Служанка колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служанка колдуна | Автор книги - Дэлия Мор

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Однако мой господин ждал ответ. И раз уж я осталась, то придётся или снова дурочкой прикидываться, или думать. Первое мне не давалось хорошо. Тут талант нужен. Другие девушки так мастерски ресницами хлопали и несли чушь, что все умилялись. А на меня смотрели, как на умалишённую. «Никогда глупостей не делала и вот взялась». Значит, буду рассуждать вслух со всей серьёзностью. Словно я, правда, леди Мюррей или хотя бы мечтаю ей стать.

— А почему колдуну нельзя учить свою жену? Кто мешает?

— Учить никто не мешает, — Карфаксу понравилось моё любопытство. Он успокоился и лёг обратно на подушки. Даже говорить стал медленнее, вальяжнее. Ох,  и язык начал заплетаться. — Вся моя библиотека в твоём распоряжении, любые ингредиенты для зелий, бумага под свитки. Беда в другом. Нельзя учиться бесконечно. Настанет момент, когда я буду должен вывести вас с Анабель в высший свет. Поручиться именем учителя за обретённое вами мастерство. Подписать дипломы, в конце концов. Анабель получит свой и уйдёт практиковать. А ты? Кто поверит, что ты действительно училась у своего мужа? «В койке с ним кувыркалась, а теперь больных и немощных лечить собралась». Нет доверия таким колдуньям. Никогда не было. Чтобы появилось, нужно искать тебе другого учителя. Как считаешь, кто-нибудь из колдунов, женатых на юных красавицах с магических даром, пошёл на такое?

— Нет, — уверенно ответила я. — Какой дурак отдаст молодую жену в замок к другому мужчине? Ещё и на несколько лет. Зачем тогда жениться?

— Верно, — ответил Карфакс из-под балдахина. — Поэтому так заведено, что либо жена, либо ученица. А ты не хочешь быть леди Мюррей. Я правильно тебя понял, когда мы возвращались в замок?

От него снова повеяло злостью, хоть он и старался выглядеть безразличным. Обида чувствовалась в голосе. Да чего там в голосе, я её всей кожей ощущала. Даже на мгновение поверила, что из всех бед до бутылки колдуна довёл именно мой отказ. И ведь посмела же какая-то деревенская девка сказать «нет» лорду. Другая на моём месте уже бы платье у Гензеля заказывала, штат прислуги собирала, смеялась и плакала от счастья. А я? Так и подмывало спросить: «И чего тебе, дуре, надо? Признаний в любви мало? Карфакс ещё что-то должен сделать? На колени встать, кольцо подарить, просить у твоего отца руки его дочери?»

«Хотя бы», — рвалось с языка, но я до боли его прикусила.

— Ну какая из меня леди Мюррей, господин учитель? Деревенщина немытая. Писать не умею, красиво говорить тоже. Что ещё аристократкам нужно? Ходить, вытянув спину, сидеть, чинно сложив руки, вышивать? Главное — выглядеть настоящей леди. Нет, мне не дано. Ни лицом, ни фигурой не вышла. Я слишком толстая, в конце концов! Леди же они вот, — я втянула щеки. — Будто всю жизнь голодают. На хлебе и воде сидят, мяса ни разу не пробовали. А у меня бёдра широкие, грудь огромная. Такое ни одним дорогим нарядом не исправить! Знаете, как у нас говорят? Если на корову седло надеть, лошадью она всё равно не станет! 

— Мери, Мери, подожди, — попросил Карфакс и сел рядом со мной на кровати. От его дыхания пошла волна винного перегара, но взгляд стал на удивление ясным. Даже язык меньше заплетался. Колдун накрыл мои пальцы ладонью и заговорил: — Ты не права совершенно. Я уже вижу, что накрутила себя почём зря. Если бы сразу сказала, что тебя заботит, то я давно развеял бы сомнения. Но сейчас тоже можно. Во-первых, Мередит, ты прекраснее всех леди, что я знал. Это правда, можешь не заливаться румянцем смущения. Во-вторых, про седло на корове я больше не хочу слышать. Магический дар ставит тебя настолько высоко, что ни одной нынешней аристократке не дотянуться. Их кровь пуста. Если следовать прежнему порядку вещей, то они и титула-то не достойны. А ты о породе рассуждаешь. Кончилась порода. Пора начинать всё заново с таких как ты и Анабель.

Да, Анабель. Вот кого стоило сделать колдуньей с титулом. Умна, начитана и всё умеет. Ей бы очень шло обращение «леди Лоуренс». 

— И, в-третьих, — Карфакс вдруг поднёс мою руку к губам и поцеловал поочерёдно каждый палец. Сердце замерло, меня бросило сначала в жар, потом в холод, и слова колдуна зазвучали сквозь густой туман в голове. — Если других причин для отказа нет, то скажи: «Да, лорд Мюррей, я согласна стать вашей женой». Бездна с ним, с ученичеством, я знаю, что делать. Найду вам с Анабель другого учителя, согласного поставить своё имя в диплом. Напишу отшельникам письма, брошу клич по королевству. Кто-то ещё из колдунов должен жить, иначе твоя подруга не появилась бы на свет. И всё, документ об образовании обеспечен, осталось разобраться с репутацией честных девушек. Но и здесь я проблемы не вижу. Завтра же прикажу Анабель собирать вещи и возвращаться в хижину. Будет учиться самостоятельно. А тебя объявлю невестой. Просто скажи «да», Мери.

Ох, Карфакс был пьян и не понимал, что говорит. Пять бутылок — не шутка. Мужчин после долгих возлияний ещё не так несло в душевном порыве. Выпьют последний кубок, уснут, а утром вспомнить не могут, что было. Одну ученицу замуж позвал, другой диплом пообещал. Где он возьмёт ещё одного колдуна, если сам настаивал, что мы — последние, у кого есть дар? Обман это. Желание выставить Бель за дверь, чтобы поскорее жениться на мне и утолить свою страсть. Можно прямо сегодня, не дожидаясь свадьбы. А что? И такое бывало. Сколько историй ходило по деревне — не сосчитать. «Люблю, жить не могу, женюсь!» А утром будущий муж просыпался с похмельной головой и начиналось: «Разве я замуж звал? Тебя? Да я бы никогда!» Нет, мне нельзя поддаваться на горячность Карфакса и верить его словам. Наломает сейчас дров, выгонит Бель из замка, а потом руками разведёт: «Ну нет другого учителя». И что тогда? Обратно её звать? Прекрасно. Да, это выход. Раз нельзя совмещать, то одна из нас будет ученицей, а другая женой. Одна получит диплом, а другая так никогда и не назовёт себя колдуньей. 

«И что тут такого? — спросила бы мама. — Дочка, счастье женщины — семья. Муж, дети. Ну какая магия? Тем более тебе». 

Да, я глупая и зелья варить не умею. Лучшая судьба, что я могу выбрать — стать женой колдуну. Матерью его детей. Верной спутницей, помощницей, хранительницей голубого шара. И никакой магии. Больше никогда. 

Я облизнула губы и беспомощно опустила взгляд.

— Не делай так, пожалуйста, — попросил Карфакс. — Меня тянет тебя поцеловать.

Голова кружилась, мысли путались и я уже не понимала, где пол, а где потолок в комнате. Карфакс сидел рядом, молчал. Невероятное тепло шло от его рук. Мягкое, обволакивающее. Нет, себя не обманешь. Не заставишь поверить, будто колдун безразличен мне и я готова оттолкнуть его навсегда очередным отказом. Что я буду делать без его голоса? Песен под звуки клавесина, танцев, долгих вечеров в замке. Но и без магии я тоже не смогу. Святые предки, да летающие по двору чурки и спасение Бель от трактирщика — мои лучшие воспоминания! Самые яркие. И хоть я криворукая неумеха, хоть я не сидела семьдесят лет над книгами, но мне тоже есть, что терять. 

«Колдуна, — шепнул чей-то голос в голове, — лорда Мюррея. Мужчину, которому ты тоже не безразлична». 

Мамочки, как сложно! Как больно делать выбор. Тем более, что ни крепкой любви между нами, ни уверенности, что мне покорится собственный дар пока нет. Правильнее будет — подождать. Сказать: «Простите, учитель, но сейчас я хочу остаться вашей ученицей и только». Запретить Карфаксу выгонять Бель из замка. Самой засесть за книги и учиться всему: колдовать, варить зелья, быть леди. Учиться и ждать. Быть может, через десяток лет найдётся ещё один колдун. Тогда я поеду к нему в замок, заработаю себе диплом, и, наконец, стану достойной невестой для лорда Мюррея. Но вот беда, время уйдёт, а Карфакс остынет. Я потеряю его. Опять тупик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению