Леди для первых рыцарей - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди для первых рыцарей | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Я могу спуститься и сама, — сказала я.

— В той обуви, что на тебе, не принято ходить в одиночестве, — подмигнул мне Глен.

— А как мне тогда ходить? — я не поняла Глена.

— Когда леди идет в такой обуви, то само собой подразумевается, что у нее в распоряжении всегда будет локоть и бок мужчины, чтобы она смогла опереться на него.

Мы с Гленом спустились, ко мне тут же подошел Блейк и неожиданно поцеловал в щеку:

— Без одежды ты несравненна, но и сейчас прекрасна.

— Да чтоб меня древняя магия под зад стукнула! Ты научился говорить комплимент, Блейк! Когда вернемся из «Небесного сада», то обязательно за это выпьем, а вообще...

Что «вообще» мы договорить не успели, потому что услышали цокот копыт практически под дверью, а в следующую минуту раздался стук. Я вздрогнула от неожиданности, на что Блейк сразу же сказал:

— Не бойся. Дом под охраной магии, никого с плохими намерениями он не впустит.

— Войдите, — сказал Глен, а когда дверь распахнулась, то с удивлением спросил: — Королевский гонец?

На мужчине, который выглядел скорее как воин, чем как гонец, и впрямь была необычная форма с гербом королевствам.

— Срочный вызов из дворца! — без приветствия выпалил гонец.

— Что произошло? — Глен и Блейк задали вопрос хором, а у меня все похолодело от дурного предчувствия.

Глава 30

— Мне не сказали, — ответил гонец. — Лишь попросили доставить леди Марион как можно быстрее ко двору. Его Величества сказали, что вы догадаетесь сами, а дело конфиденциальное.

— Леди Марион? — удивился Глен, а потом нахмурился.

Видимо, ему пришла в голову та же мысль, что и мне — что-то случилось с королевой Алисией. Любой другой вопрос можно было решить через моих мужей. Единственное, для чего понадобилась бы именно я — это медицинская помощь королеве. Но что могло случиться? С нашей последней встречи прошло всего ничего, ее состояние было стабильным, а она сама выглядела здоровой и бодрой.

— Да, именно так. Также указом короля вам разрешено использовать любые средства, чтобы доставить леди Марион как можно быстрее, — сказал мужчина, на что Блейк сразу же отреагировал:

— Тогда мы с Марион пойдем вперед.

Глен кивнул, а потом добавил:

— Я догоню вас позднее.

Блейк уже подхватил меня на руки, как я еле успела сказать:

— Стой! Мой сундук с травами и лекарствами в спальне! Платье, туфли и...

— Я принесу сундук, — сказал Глен. — Все равно сначала понадобится твоя магия, а потом уже травы. Разумеется, если мы правильно поняли текущую ситуацию. А на смену одежды нет времени. Удачи.

— Все потом, — сказал Блейк, от которого стал исходить черный туман.

Я надеялась, что мы ошибаемся, и причина вызова во дворец именно меня какая-то шутливая или абсурдная. Но понимала, что на это мало шансов. Мне короли не показались шутниками.

На ноги меня поставили уже перед знакомой дверью в замке. Я пошатнулась из-за непривычной обуви, испытав что-то среднее между раздражением и злостью — поразительно не вовремя на мне оказались эти мешающие вещи. Но Блейк приобнял меня за талию, практически приподнимая, и пихнул дверь. За секунду, как дверь распахнулась, я вдруг подумала, что причина вызова была какой-нибудь другой, а мы сейчас совершенно бесцеремонно ворвемся в королевскую спальню, за что нас если не казнят, то точно временно посадят. Но, увы, я ошиблась.

Наши опасения подтвердились: Алисии была без сознания. Эрон стоял недалеко — ровно на таком расстоянии, чтобы не мешать лекарям, но в то же время наблюдать за состоянием Алисии. Вокруг нее суетились лекари, но по их растерянным лицам я видела, что они мало что понимали. Один из лекарей был мне знаком — Ледия, которую я спасла от яда как раз перед моим арестом. Она судорожно смешивала травы. По ее бледному лицу и дрожащим рукам я поняла, что в этот раз все еще серьезнее, чем раньше.

Первым нас заметил Эрон и тут же облегченно выдохнул, словно я одним своим присутствием могла разрешить ситуацию. Сбросив ужасные туфли и освободившись из объятий Блейка, я босиком поторопилась к Алисии. Лекари, словно стая вспугнутых птиц, разбежались, уступая мне место. Кажется, я понимала, почему у Ледии дрожали руки — состояние Алисии ухудшалось с каждой секундой. Я не смогла сразу определить причину, что уж говорить об остальных? Зато смогла приостановить — моя целительная сила легко проникла в тело королевы.

— Что вы смешиваете? — спросила я у Ледии, надеясь, что она не просто что-то там делает, и это лекарство поможет Алисии. Зря надеялась, потому что ответ меня разочаровал:

— Это тот отвар, который вы советовали.

— Бросьте приготовление, бессмысленно. Этот отвар хорош лишь для поддержания, но никак не для лечения. Я удивлена, что вы этого не знаете, — я вовсе не критиковала, лишь констатировала факт. Что же, придется рассчитывать исключительно на себя.

— Просто... просто мы не знаем, что делать, — в отчаянии сказала Ледия. — Она была в отличном настроении, инструктировала учеников, а в следующую минуту уже падала! Мы проверили все — от проклятий до случайной иглы с ядом, но ничего, вообще ничего не нашли! Просто надо было сделать хоть что-то, вот я и...

Ледия оправдывалась, но мне от ее слов было ни холодно ни жарко. К тому же, она шумела в помещении с больной, за что хотелось ее выставить и не впускать ни при каких обстоятельствах. Лучше бы больше подсказок дала о том, что произошло: что делала Алисия, когда упала, были ли в ее руках травы, магические предметы, говорила ли она что-то, как менялся пульс, дыхание, цвет кожи! Но вместо этого мне пришлось выслушать какую-то бессмыслицу.

К моему счастью, ее слова разозлили Его Величество Эрона:

— Если вы не знаете, что делать, то что вы сейчас делали? Решили на судьбу положиться — вдруг поможет?!

— Я...

— Убирайтесь, пока я вас всех не убил! Если... когда Алисия очнется, она расстроится, если увидит ваши трупы. Предпочитаю видеть свою жену в хорошем настроении, — Эрон цедил слова сквозь зубы, но когда обратился ко мне, то его тон был ровным: — Ты можешь ей помочь?

— Надеюсь.

Я действительно надеялась. Пока Эрон ругался на лекарей, я успела закончить с первичным лечение, а потом обследовать Алисию, но не нашла ничего, что могло бы довести ее до такого состояния за такое время. Поэтому все, что мне оставалось, — это пытаться привести ее в норму, что было не так просто, как направить лечебную магию в ее тело.

— Она точно не подвергалась проклятиям? — спросила я уже у Эрона. Больше не у кого: все лекари спешно покинули спальню, с опаской посматривая на короля. И где их лекарская гордость, где желание спасти чужую жизнь любой ценой?!

Одно было хорошо: пусть король Эрон не лекарь, но в магии разбирается лучше многих. Я не могла избавиться от ощущения, что кто-то запустил в Алисию магию, а потом резко выкачал ее обратно, в результате чего пострадало ее тело. Причем я не видела никаких злых намерений. Создавалось впечатление, что она постояла рядом с необученным магом, который сначала обдал ее энергией, а потом резко забрал. Это как сначала дать костыли больному, а потом не только забрать их, но и случайно сломать ноги. Не очень красивое описание давал мне в свое время учитель, зато я сразу поняла, чем это чревато. Дети, к счастью, были в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению