Леди для первых рыцарей - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди для первых рыцарей | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Я растерялась. Я никогда не думала о таком, в моем гардеробе был минимум одежды, который почти невидимые горничные умудрялись вовремя приводить в порядок, стирая и отглаживая. О каких-то других вещах я даже не думала.

— Тогда, возможно, ты выберешь что-то из того, что у меня есть? — неуверенно спросила я. — Или Блейк?..

— Нет-нет, только не Блейк! У него слишком специфический взгляд на женскую красоту, — возразил Глен, который, наконец-то, оделся. — Скоро вернусь, как выберу тебе платье.

А вот Блейк по-прежнему лежал со мной рядом и лениво зевал.

— Специфические? Это как? — поинтересовалась я.

— Мне стоит считать, что это твой вопрос на сегодня? — спросил Блейк, поворачивая голову в мою сторону.

— А иначе ты ответишь?

— Не отвечу.

— Тогда считай, — вздохнула я. В конце концов, я могла задавать по два вопроса ежедневно, так что ничего не потеряла.

— Мне кажется, что женская красота должна быть как можно более естественной, — сказал Блейк. —Я не понимаю, какой смысл обряжать себя в рюши, слои ткани или перья. Неужели платье простого покроя будет смотреться хуже?

— Не хуже, а неуместно, — ответил вошедший Глен, у которого в руках было несколько платьев. Откуда? В моем гардеробе такого точно не было! — Тем более, что это ты оправдываешься и притворяешься перед Марион? Или неловко сказать, что ты считаешь самая красивая девушка — это голая девушка?

— А разве нет? — усмехнулся Блейк. — Попробуешь сказать, что леди Марион не прекрасна без одежды?

— Не задавай таких провокационных вопросов, когда нам нужно собираться! — возмутился Глен, а потом разложил платья на стоящее неподалеку кресло. — Марион, выбирай любое, но я бы хотел увидеть тебя в черном. Когда выберешь, скажи, мы с Блейком выберем то, что идет в комплекте.

Никогда не замечала за Гленом любви к использованию вычурных нарядов, что на него нашло? И смотрит так хитро, словно задумал что-то эдакое. Может, для посещения этого «Небесного сада» так и нужно?

Я присела на постели, завернувшись в простыню, поискала глазами домашнюю обувь, разумеется, не нашла: в спальню я попала в спешке. Я опустила ноги на пол и поморщилась — холодно! Чего я меньше всего ожидала, так того, что Блейк неожиданно возьмет меня на руки:

— Не ходи без обуви, ты можешь простудиться.

— Ты! — от возмущения я аж поперхнулась. Он не только сам без обуви, он вообще голый! И еще умудрялся делать замечания.

— Я, я, — чуть шутливо ответил Блейк. — Именно я отнесу тебя к креслу. Где вообще твоя обувь подевалась?

— У Глена спроси, он меня в спальню нес. Если вы так продолжите, то я скоро совсем ходить разучусь, — сказала я и замолчала, сообразив, что веду себя как маленькая капризная девочка. Что на меня нашло? И почему мои мужья так по-доброму улыбаются, а не скажут, что я веду себя поразительно неприлично? — Не надо никуда меня нести. Я надену то, что посоветовал Глен.

— Черное, значит? Ты сама его выбрала, не смей отказываться, — улыбнулся Глен, а я поняла, что зря поторопилась.

— Откуда вообще эти платья взялись? — спросила я у своих мужей. — Я ведь никаких портных не посещала. Они мне точно по размеру подойдут? Может, я возьму что-то из своих обычных?

— Мы заказали эти платья, — ответил Блейк, все еще держа меня на руках и явно не собираясь отпускать. — Довольно давно, когда начинали готовиться к свадьбе. Кроме традиционной свадьбы, мы будем давать несколько балов после, чтобы все желающие могли нас поздравить. По правилам нужно, чтобы твое платье и наши костюмы сочетались, поэтому мы и сделали несколько комплектов. Не волнуйся, все то, что заказано, тебе подойдет идеально. Мы взяли свободное платье из твоего гардероба, а портные сшили по нему все остальное.

— Знаешь, Марион, что меня больше всего удивляет? — неожиданно спросил Глен. — Я понимаю, что ты не слишком интересуешься повседневными вещами, но как можно было не заметить, что в твоей гардеробной комнате появилось больше пяти десятков новых нарядов?

— Это что... мы столько балов должны будем провести? — с ужасом спросила я, вцепляясь в руку Блейка, полностью игнорируя вопрос.

— Нет, это Глен увлекся. Понимаешь, приобретение нарядных вещей — это один из тех подарков, которые обязан преподнести жених невесте. Любая девушка в Далерии ожидает этого и всегда радуется, когда получает, а ты...

— А я не заметила, — растерянно сказала я. — Извините?

— Не извиняйся, — хмыкнул Глен. — В следующий раз, чтобы восхитить тебя, я украду книги из центральной королевской библиотеки. Их-то ты точно заметишь и оценишь. Там такие чудные ветхие трактаты!

— А я должна что-нибудь вам дарить? — мелькнула мысль.

— Если только себя, — улыбнулся Глен. — Еще есть пара вещей, которые я бы хотел попросить в подарок, но мы все-таки планируем посетить «Небесный сад», потому я расскажу тебе о них позднее.

Блейк меня все-таки отпустил, усадив на кровать, а потом они с Гленом синхронно зашли в свои индивидуальные спальни. А я осталась дожидаться горничную. Разумеется, мои супруги справились первыми: вышли в роскошных костюмах, уверенные и потрясающе красивые.

— Мы внизу будем разбирать письма на первом этаже, пока сюда придет горничная и поможет тебе с платьем и прической. Она же принесет и подходящую обувь с украшениями. Как она закончит приводить тебя в порядок, позвони в колокольчик, чтобы мы помогли тебе спуститься.

— Отнести на руках? — ехидно спросила я. Неужели после того, как на меня напали, они решили изменить способ моего передвижение. Не могу сказать, что мне не нравилось, но это было как-то... чересчур.

— А что? Отличная идея, — сказал Глен, прежде чем покинуть комнату.

***

Кажется, теперь я немного осознала, почему мужья настаивали на том, чтобы помочь мне. Я спускалась по лестнице на первый этаж и крепко держалась за перила: туфли, которые подобрал для меня Глен, были ужасно непривычными. Они не жали, не натирали, но из-за того, что каблук был намного выше того, к которому я привыкла, ощущения были довольно... специфическими. Словно еще шаг — и я покачусь вниз.

— Марион, и куда ты так торопишься? — Глен оказался около меня в мгновение ока. — Разве я не просил позвать нас, как ты будешь готова? Хотя зрелище, как ты спускаешься по лестнице в этом платье, по-настоящему поразительное. Тебе очень идет.

— Благодарю, — вежливо ответила я, но от искренних слов Блейка стало тепло.

Это платье в первую минуту меня шокировало: легкая и почти летящая ткань, по цвету напоминающая ночное небо, необычный фасон. Оно не было чрезмерно откровенным, но и скромным или незаметным его нельзя было назвать. А когда довольная умелая горничная сделала мне замысловатую прическу и помогла застегнуть комплект украшений, то я почувствовала себя почти королевой — пожалуй, еще ни разу я не выглядела настолько роскошно. У меня не было никаких предубеждений по поводу своей внешности. Я знала, что была довольно привлекательна, у меня красивый цвет волос и неплохая фигура, но это всегда было где-то там, на подсознании, словно не заслуживало внимания. Никогда не было такого, чтобы я смотрела в зеркало и думала, насколько прекрасна. За исключением сегодняшнего дня. И от этого понимания я чувствовала себя так, словно выпила целый флакон зелья, поднимающего настроение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению