Горничная для Мага - читать онлайн книгу. Автор: Властелина Богатова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горничная для Мага | Автор книги - Властелина Богатова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Витлар уже такого возраста, когда хочется приключений, — понимающе кивнул Эммер.

Хэварт отпил крепкого горячего напитка, смолкая. Знал бы Эммер, как тот проводил вечера — за книжками сутками напролёт. Эммер тоже смолк, взяв чашку, отпил и тут же изогнул бровь, будто вспомнил что-то важное:

— А ты тоже изменился, Хэварт, стал таким представительным, светским, — оглядел мужчину.

— Ну, знаешь ли, жизнь за границей накладывает свои отпечатки.

— Согласен, — Эммер отставил чашку. — Хватит уже юлить, Ламмерт, рассказывай, как так получилось, что Фабиана эрн О-Лидер стала твоей женой?

Хэварт едва не поперхнулся кофе, не ожидая подобного вопроса. Он, признать, уже и забыл об этом. Но теперь понятно, в чём истинная причина появления друга.

— Даже не думал, что слухи столь стремительно разлетятся. Не без помощи господина Гемиса эрн Терси, разумеется.

— Не знаю, но благодаря такой вещи как слухи мы хотя бы узнали, что ты вообще в Ристоле. Так что насчёт брака, Хэварт? Это же какая должна была случиться любовь, что ты поймал эту бархатную бабочку в свои сети, практически увёл из-под носа Бартолда!

Хэварт не успел ответить, как в зал вошла Фабиана. Не вошла, а влетела, явно спешила, в распахнутых глазах знакомое негодования с примесью бушующей досады — что-то у неё, видимо, случилось опять, но фиалка застыла, переведя взгляд с Хэварта на гостя и снова на Хэварта, явно взволновавшись. А Хэварт готов был застонать от её беззащитного растерянного вида. Ну разве можно быть такой… Такой… такой привлекательной даже в столь неловкой ситуации, в невыносимо отвратительном невзрачном платье монашки, чёрт бы её побрал!


Эммер поднялся, чтобы отдать почтение миледи:

— Добрый день, мисс… — Эммер скосил на Ламмерта взгляд, явно не желая ошибиться в своей и без того очевидной догадке.

— Фабиана Эрн Ламмерт, — ответил он уже привычную фразу, но отчего-то где-то внутри опалило огнём от удовольствия чувствовать её присвоенной им.

Хэварт горько улыбнулся и погнал прочь это ощущение.

— Проходи, я познакомлю тебя со своим кузеном, — Хэварт поманил её к себе.

Фабиана застопорилась, но всё же прошла, понимая, что деваться ей больше некуда. Встала рядом, глянув на Ламмерта слегка вопросительно.

— Эммер эрн Терси, племянник моей матушки.

— Имею часть с вами познакомиться, — улыбнулся Эммер вежливо, смотря на девушку с особым пристальным вниманием. — Я только узнал, что Хэварт женился, и, признаться, не поверил. Он даже ничего нам не сказал, не пригласил на такое знаменательное событие, — обратил укоризненный взгляд на Ламмерта.

— Ничего грандиозного и не было, Эммер, я никого не звал.

— Ты и раньше был скрытный, а сейчас ещё хуже.

С этим Хэварт не мог поспорить.

 — Я скрытный, а ты чересчур открытый, или Аскил тебе слишком крепкий кофе сделал?

— И такой же язвительный, — сощурил насмешливый взгляд.

— Есть в кого. Что ж, раз мы собралась, давайте пройдём в столовую, — Хэварт обхватил плечо слушавшей их болтовню Фабианы, чуть погладил исключительно для большей убедительности в их искренний порыв стать супругами, — не знаю, как вы, а я после поездки в Вальштор проголодался, — указал на двери.

— С удовольствием, — отозвался Эммер.

Фабиана обернулась, глянув таким укоряющим взглядом, что он невольно почувствовал за собой вину, но ничего не оставалось, как пожать плечом и мило улыбнуться.

Обед проходил шумно и даже местами весело, только Фабиана всё равно смущённо отводила взгляд, когда Эммер задавал всякие каверзные вопросы о том, как они познакомились и почему всё так быстро случилось. Хэварту приходилось окорачивать Эммера, отделываясь разного род шутками, от которых смешно было только им двоим. Фабиана только бросала задумчивые взгляды, что Хэварт отвлекался, впитывая её внимание, когда та в смущении отворачивалась. Наверное, ей не нравилось то, что он говорил и отвечал. Эммер же исподволь получал истинное удовольствие, ведь со стороны могло показаться, что молодожёны и в самом деле влюблены.

Хэварт не думал, что так будет тяжело, и когда дело коснулось родственников, он готов уже был признаться, что этот брак фиктивный, а не играть в эту дурацкую игру, от которой, судя по бледноте щёк, фиалке становилось тошно. Конечно, в его планы не входило, что родственники, пусть не столь многочисленные, в той или иной степени проявят интерес.

Несмотря на щекотливые моменты, обед вышел замечательный, Хэварт уже и забыл, что такое семья, и даже то, что с миледи знаком всего неделю — это все не отменяло возникшей тёплой уютной атмосферы. И снова это теснота в груди, и растекающееся по телу пьянящий внутренний жар.

И всё же обед подходил к концу, и Эммер засобирался.

— Теперь тётушка от меня отстанет, — усмехнулся кузен.

— Это вряд ли, скорее, пристанет ещё больше.

Эммер усмехнулся:

— Будем рады видеть вас в Фрокколе, и очень надеюсь, что визит ты не будешь надолго откладывать...

Хэварт шумно втянул в себя воздух, затылком почувствовав полный лютого возмущения взгляд Фабианы.

— …Очень рад был знакомству, — повернулся к ней Эммер, демонстративно изящно поклонившись.

Хэварт улыбнулся, давя в себе желание взять его за шкирку и выпроводить, наконец. Даже ладони зачесались.

— И я рада, милорд, — отозвалась так же вежливо птичка.

— А если не приедешь, приеду вместе с тётушкой и всеми остальными.

Хэварт мучительно возвёл взгляд к потолку.

— Обещаю, приедем, — снова бросил взгляд на Фабиану и отвёл, возвращая на Эммера, — сразу, как разберусь кое-какими делами.

— Смотри, ловлю на слове.

Проводив Эммера, Хэварт вернулся в зал, срывая с рук перчатки, и не сразу заметил, как за ним вошла Фабиана.

— Нечего на меня так смотреть, я не виноват, что он решил приехать.

— Ваше хвалёное красноречие я оценила, — с уколом подметила она. — Но я о другом…. Я хотела спросить вас о портнихе, которой сегодня утром вы мне прислали… — глаза девушки недобро сверкнули.

— А что она? Кстати… — переключился Хэварт, вспоминая о главном, — идём со мной.

Фабиана задержала дыхание, явно насторожившись.

— Зачем?

— Узнаешь.

Хэварт прошёл в кабинет. На столе лежали свёрток и коробка с украшением, Хэварт задержал взгляд на упаковке. Что он делает? Что она подумает, когда он подарит ей это? После того как приехал Эммер, после того, что говорил ему. Она может не так понять. А как он хотел, чтобы она подумала? Хэварт, сжав губы, решительно оставил коробку и взял свёрток.

— Это для тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению