Варвара. Наездница метлы - читать онлайн книгу. Автор: Марго Генер cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвара. Наездница метлы | Автор книги - Марго Генер

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Она сидела, как восковая статуя. На какой-то момент даже решила, что она уснула или окаменела. Но как только попыталась тронуть за плечо, та подняла на меня зеленые глаза и произнесла:

– Негоже трогать ведьму, коли она в раздумьях.

– Извините, – сконфужено сказала я.

Почему-то в присутствии этой престарелой женщины, почувствовала себя не просто недоведьмой, а вообще дитем сопливым.

Она все сидела, таращась в пол. Я тоже стала на него поглядывать, надеясь увидеть что-нибудь полезное. Но там только щербатые доски с кружочками от сучков и хлебные крошки.

– Зачится так, милыя, – заговорила наконец ведьма, взглянув на меня, от чего по спине снова пробежал озноб. – Не знаю, чего тебе наговорили, но сейчас ты на перепутье. Крепком таком перепутье, это и курице понятно. Деревенька эта не простая. Я ведьма этого села.

– Как оно называется хоть? – спросила я быстро и тут же прикусила язык.

Старуха строго зыркнула на меня и произнесла:

– Не перебивай, когда старшие говорят. Так вот. В сей деревне ведьм не любят, но со мной считаются, потому как я сторожу их.

– От кого? – вырвалось у меня.

Думала, ведьма сейчас снова отчитает меня, но та лишь хмыкнула и произнесла:

– От всякого. Чтоб люди не ходили в мир усопших, когда вздумается. И те чтоб не лезли толпами. Ну и всякое другое. Жители меня боятся, но чтут. А ты, ежели покажешься в таком виде на улице… Бежать придется.

Я представила, как буду нестись по грунтовой дороге, в колпаке, замотанная в белую простынь, запутываться в ней, падать. А местные догонять…

Я нервно сглотнула и спросила:

– Что же делать?

– Что, что, – буркнула ведьма. – Что-то делать надо. Ты скажи, зачем мертвеца с собой таскаешь?

Оглянувшись на Германа, увидела, как он дикими глазами смотрит на старуху. Даже всегда аккуратно уложенные волосы дыбом торчат. Снова стало его жаль.

– Я его из Лимба вытащила, – ответила я.

– На кой леший? – спросила старуха и посмотрела мне за спину, словно там еще кто-то стоит.

Я нервно покосилась назад, но обнаружила лишь пустую комнату.

– Потому, что по моему совету он пошел на кладбище, а оттуда попал в Лимб, – призналась я. – В том ущелье совсем жутко было. Не могла я его оставить среди «боулингов».

– Кого? – не поняла ведьма.

Помычав, как бывает, когда пытаешься подобрать нужное слово, я скала:

– Ну шары такие с зубами. Страшные, как поношенные носки.

Лицо ведьмы просветлело, если это вообще применимо к такому мрачному лицу. Она коснулась лба, словно до чего-то додумалась, и воскликнула:

– А! Поняла. Лимб, дидятко, специально сделан для тех, кому нет места ни во тьме, ни на свету. Славно… славно… Коли вытянула мертвеца из Лимба… Славно. Хе-хе.

Щелкнув пальцами, старуха что-то пробурчала под нос. Позади звякнуло, через пару секунд слева выплыли две чашки с блюдцами и пузатый чайник в витиеватых узорах.

Пока я удивленно глазела на летающую посуду, сверху опустилась корзинка с ватрушками. Такими настоящими ватрушками, какие делала моя бабушка – пышные, с надутым кружочком творога в середине и поджаренным тестом.

Тут же откуда-то взялась чисто выстиранная марля, накрыла мне чашку. Чайник аккуратно вылил темное содержимое, затем проделал то же самое со второй и с глухим стуком опустился на середину стола. Марля с двойной порцией жмыха унеслась в сторону очага. Послышалось тихое шипение.

Я с сомнением покосилась на темную жидкость. Старуха крякнула и жестом показала, мол, не бойся, пей. Пришлось взять чашку, но сделать глоток побоялась.

Ведьма покачала головой, схватила свою посудину и залпом осушила. Зеленые глаза бодро сверкнули, плечи передернулись.

– Ух! – выдохнула она. – Хорошо-то как. Ты пей, пей милыя. Тебе полезно. После такого странствия надобно силы восстановить.

Я бросила короткий взгляд на Германа, который отплыл к окошку и таращится куда-то в темноту. Я почувствовала облегчение потому, что он не вздыхает томно над душой, и не причитает, как повивальная бабка.

Герман оглянулся и видимо хотел что-то сказать, но я быстро покачала головой, мол, некогда сейчас отвлекаться на глупости. Призрак натужно выдохнул и снова отвернулся к окну.

– Что это? – осторожно поинтересовалась я, боясь обидеть старую ведьму.

Она фыркнула, но улыбнулась.

– Да ямайский перец. Отварчик. Не такой крепкий, как настойка с корней, но тебе в самый раз. Чтоб действовал, нужны особые умения. Пей, говорю.

– А у меня рога не вырастут? – с сомнением поинтересовалась я. – Или хвост.

– Рога и хвосты, это у других, – усмехнулась старуха так, что кончик носа загнулся сильней.

Делать не чего. Я зажмурилась и отхлебнула из чашки. Ожидала какой-нибудь горькой дряни, но отвар оказался пряным, то ли мятным, то ли жгучим. С легким запахом валерианы и вполне терпимым.

По телу сразу растеклось тепло, голова очистилась, на душе полегчало, а все неурядицы показались пустыми и бестолковыми. Даже беготня по Преддвериям Ада и Рая теперь выглядят, как прогулка по парку в летний день.

Откинувшись на спинку стула, я вздохнула и поправила уголок простыни. Настырная тряпка все норовит свалиться и оставить меня перед старой ведьмой в дорогом, но все же, белье.

Голове стало жарко, но шляпу не сняла. Только сдвинула назад. Та, будто недовольная, что ее сместили с насиженного места, еще плотнее прижала волосы.

Ведьма внимательно наблюдала, как я вожусь с почти привычными аксессуарами. Когда я принялась обмахиваться ладонью, потому, что стало вдруг ужасно жарко, она прищурила левый глаз и спросила:

– А охранители твои где?

Я отерла пот со лба. На тыльной стороне ладони остались крупные капли.

– Сильный ваш ямайский перец, – проговорила я отдуваясь и быстро глянула на ватрушки. – А охранители у меня есть. Но они почему-то не слышат, когда надо.

– Гм, – нахмурилась старуха, снова покосившись мне за спину. – Странно. Все очень странно. Ты ешь давай, милыя. Ватрушки без перца. Самые обычные. С творогом.

Все мое существо только и ждало разрешения. Притупившимся умом успела подумать, что не ела с момента, как покинула квартиру.

В животе голодно заурчало, потом поймала себя на том, что запихиваю сразу две ватрушки в рот. Я видела довольный взгляд старой ведьмы. Где-то глубоко внутри шевелилось смущение за полное бескультурье, но остановиться не могла, чувствуя, как во рту тает нежнейший творог и хрустит на зубах поджаренная корочка.

Когда в желудке приятно потяжелело, я вытерла губы от крошек и подняла виноватый взгляд на старуху. Та, похоже, ничуть не смутилась моему чревоугодному порыву. Улыбается на удивление здоровыми зубами и хитро щурится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению