Социальные сети - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Кова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Социальные сети | Автор книги - Юлия Кова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Оксфорд, Пенсильвания Авеню, — произнес Даниэль и посмотрел в окно на тротуар, тонущий в хлопьях снега.

«Я должен забыть тебя, Эль. Я не могу и не хочу больше о тебе помнить. Нам нельзя быть вместе… Но — если бы только я не был сыном Мив-Шер, если бы ты не была дочерью Дэвида — я клянусь, всё было бы по-другому…».

Снег таял на длинных ресницах двадцатилетнего Дани и сбегал по его лицу влажными дорожками. Даниэль рассеянно провел рукой по глазам и удивленно посмотрел на скатившиеся в его ладонь капли. «Это снег», — решил Даниэль, давным-давно забывший, как выглядят его собственные слёзы. Он снова перевёл взгляд в запотевшее окно. Перед ним проносились дома и белые улицы Лондона. Город готовился проводить старый год и встретить год новый.

Через час кэб подъехал к молчаливому, занесённому снегом дому на Пенсильвания Авеню и остановился. Щедро расплатившись с водителем, Даниэль поднялся на соседское крыльцо и позвонил в дверной звонок. Из-за двери выглянуло хорошенькое женское личико.

— А, это ты, — девушка приветливо взмахнула ресницами и распахнула двери. — Заходи, — пригласила она.

— Привет, Гвен. Спасибо, но мне нужны только ключи.

— На, вот, держи, — девушка сняла с крючка тяжёлую медную связку. — А может, ты все-таки заглянешь? Я одна, — намекнула Гвен.

— Нет, Гвен. Ещё раз спасибо, но как-нибудь в другой раз. С Рождеством тебя.

— И тебя с Рождеством, — прошептала Гвен, глядя в спину Дани.

Отперев калитку, Даниэль открыл дверь дома и переступил порог.

Не зажигая света, он сразу же прошёл на кухню, скинул пальто на кухонный стол, вытряхнул сигарету из пачки. Подтянув к себе телефон, Даниэль набрал номер деканата ЛШЭ.

— Привет, Макс, это я, — сказал он. — Приезжай в Оксфорд. Нам надо поговорить.

— Говори сейчас, — торжествующе улыбнулся Уоррен.

Трудный для Даниэля разговор закончился ровно через час.

— Макс, Эль — твоя. Я на всё согласен, если ты дашь мне слово, что Эль ни о чём не пожалеет, — потребовал он.

— Не пожалеет, Кейд. Я люблю её, — и Макс положил трубку.

Услышав короткие, звенящие гудки, Даниэль отвел трубку от уха. Очень медленно и аккуратно положил её на рычаг. И одним бешеным, страшным движением смёл телефон на пол.


А потом наступил вечер.

На столе кухни как ни в чём не бывало по-прежнему стоял телефонный аппарат (Даниэль собрал его). А сам Дани, опираясь на подоконник, глядел на занесенный снегом сад: он ожидал Макса. Наконец, к штакетнику забора подъехал старенький «даймлер». Жёлтый свет фар выхватил занесенную снегом гравиевую дорожку, и «даймлер» Уоррена остановился. «Итак, Эль выбрала Макса. Надеюсь, Макс сообразил приехать сюда за ключами один?» — Даниэль впился зубами в плоть нижней губы и почувствовал вкус крови. И тут из завьюженного автомобиля выскользнула до боли знакомая девичья фигурка.

Даниэль глазам своим не поверил.

Но это действительно была Эль. Даниэль зло прищурился. С возрастающим раздражением он наблюдал, как его сестра заинтересованно окинула взглядом тёмные окна дома, после чего с энтузиазмом вытянула из машины явно тяжёлую сумку, помахала Максу — и, увязая в сугробах на десятисантиметровых каблуках, элегантно поковыляла к дому. А Макс послушно развернул автомобиль и поехал обратно, в Лондон.

«Kuss’ommakholyshit. Что здесь вообще происходит?»

Даниэль услышал осторожный стук в дверь, но не повернулся. Дверь, тем не менее, скрипнула, в прихожей по — хозяйски щёлкнул электрический выключатель, и на тёмный пол кухни скользнул тёплый лучик света.

— Дани, ты здесь? — неестественно-весело прочирикала Эль. Даниэль не затруднился с ответом. Эль поморщилась и со стуком опустила на пол тяжёлую сумку.

— Твои учебники, — заявила она. Даниэль не шелохнулся.

Эль подумала, сняла серебристую шубку и принялась аккуратно развешивать её на спинке кухонного стула. Туда же, под стул со стуком отправились и её маленькие сапожки. Даниэль не дрогнул. Подумав, Эль вытащила из привезенной ею сумки перевязанную лентой коробку с надписью «Cadbury», которую уже с грохотом водрузила на стол. Но Даниэль продолжал хранить гробовое молчание, задаваясь вопросом, что произойдет раньше: уйдет ли Эль первой, сама — или же он силой выставит Эль из дома.

— Дани, я тебе вопрос задавала, — донесся до него возмущённый голос сестры. — Я тут с кем разговариваю?

«Видимо, всё-таки второе…».

— Привет, Эль, у меня все отлично. Ты здесь зачем? — ровным голосом начал Даниэль.

— Мне Макс позвонил, — сообщила Эль так, точно это всё объясняло.

Даниэль саркастически хмыкнул:

— Эль, я спросил, почему ты здесь?

Эль вздрогнула: этот тон брата не предвещал ей ничего хорошего.

— Дани, послушай, — заторопилась она. — Я… в общем, мне Макс позвонил. Он сказал, что вы с Кэтрин расстались. И я попросила его съездить к ней: вдруг она передумает? Но Кэтрин отдала Максу твою сумку с учебниками… у вас сессии впереди, так она сказала… Дани, Кэтрин знает, что ты в Оксфорде… Сказала, что ни в чём тебя не винит… Сказала, что уезжает к родителям и сегодня заберёт свои вещи из твоей квартиры. Кэтрин будет переводиться в Йоркский университет. Прости, мне очень неприятно, что именно я должна тебе это сказать.

— Да ну? — с нескрываемым отвращением поддел сестру Даниэль. — А, по-моему, так ты от счастья просто прыгать готова… Вот что, Эль: я тебе очень признателен за роль почтового голубя, но я очень тебя прошу, дуй-ка ты обратно в Лондон.

— Через час Рождество, — подняла брови Эль. — Неужели ты хочешь встречать его один?

— Ага, вот именно. Можно, я отпраздную этот весёлый семейный праздник так, как мне этого хочется?

Эль раздражённо фыркнула.

— Дани, а может быть, ты перестанешь так мерзко вести себя со мной? — огрызнулась она. — Я тебе ничего такого не сделала… в отличие от тебя. Повторяю, мне очень жаль, что вы с Кэтрин расстались.

— Эль, я не глухой. И кстати, я в курсе, что Кэтрин собиралась домой на Рождество… Слушай, Эль, а если Макс виделся с Кэтрин, тогда зачем ты приехала за ключами от Флит Стрит? Макс ведь мог забрать ключи у неё.

— Какие ключи, Дани? — талантливо сыграла удивление Эль.

— А вон те, на столе лежат. Я приготовил их для Макса. Он, видишь ли, мечтает с тобой обручиться. А поскольку у Макса пока нет собственного угла, где вы могли бы это отпраздновать, то я и предложил ему Флит Стрит. Так что давай, бери ключи и отправляйся в Лондон… Так, Эль, я не понял, какое слово из фразы «немедленно убирайся в Лондон» тебе не знакомо? Или я по — английски плохо говорю? — повысил голос Даниэль, не почувствовав позади себя ни малейшего движения.

— А знаешь, Дани, это действительно тебя не касается, но у меня с Максом ничего нет. И никогда не было, — поглядывая на склоненную голову брата, быстро произнесла девушка. — Макс — всего лишь мой хороший приятель. Мой друг. Но это — всё.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию