Клуб Джентльменов - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Джентльменов | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Отказаться было бы верхом невоспитанности, но Грегори уже не был тем юнцом, который с рождения впитывал этикет с молоком матери.

— Полагаю, герцогиня, вы найдете себе сопровождающего без моей помощи! – с этими словами сын герцога резко свернул в боковой коридор и пропал из виду разгневанной женщины.

Она, конечно, способна догнать его и поглумиться, но… тяжелые юбки, приличия… Широко усмехнувшись, Грег показал стражнику королевскую фишку и прошептал: — срочная аудиенция! Как сократить путь?


На его счастье, гвардеец оказался не тугодумом:

— Сюда, милорд! – сказал негромко и указал на нишу, замаскированную драпировкой.

За пыльной тканью обнаружилась винтовая лесенка, ведущая в такую же нишу рядом с кабинетом короля. Еще раз предъявив пропуск, Грег вошел в приемную, и быстро сообщил секретарю:

— Его Величество желал меня видеть…

— Прошу! – сухопарый, немолодой секретарь не стал медлить, сразу проверил лорда сканирующим амулетом и пропустил через тяжелую темную дверь.

Король сидел за столом в том же самом парадном камзоле, что и на балу.

— Лайвернес, — монарх не стал размениваться на любезности, — яркий публичный опыт вашей протеже произвел на кого-то сильнейшее впечатление. Пока шли танцы, стол с реактивами был уничтожен, а в ваш экипаж подбросили артефакт с разрыв-камнями.

Грег замер на секунду, потом сдержал желание ослабить шейный платок, и сдавленным голосом спросил:

— Кто-нибудь пострадал?

— Пара слуг, решивших приятно провести время в вашей карете. Коней посекло осколками, но не сильно. Стол просто уронили, и растоптали его содержимое.

Лорд Лайвернес прищурился. Ему показалось или каблучки графини Кастильони необычно похрустывали при ходьбе? А еще сквозь терпкий аромат ее духов пробивался запах реактивов? Значит «Черная мамба» была в зале, когда Аманда показывала свой опыт? И видела, что Грегори стоял рядом? Волосы на затылке «Брегета» встали дыбом:

— Полагаете, мисс Стоукс угрожает опасность?

—Служба безопасности уже отправила людей проследить за ее домом, — ответил король, — вас я решил предупредить лично. Завтра мисс должна быть на вручении звания, а вот потом ее лучше спрятать. Слишком многим ее открытие испортит жизнь.

— Благодарю за предупреждение, Ваше Величество, разрешите идти?

— Ступайте, Лайвернес, передавайте мой привет вашим родителям!

Последнюю фразу Грегори пропустил мимо ушей, и совершенно зря! Когда он примчался в особняк, чтобы быстро переодеться, его встретили многочисленные слуги, бегающие через широкий холл со стопками белья, подносами и корзинами.

— Милорд, — дворецкий, как всегда, появился бесшумно, — ваши родители прибыли в столицу на сезон.

— Благодарю, — отозвался Грег, сдерживая гримасу, — прикажите немедля подать мне ужин и ванну в комнату. Через час мне понадобится карета без гербов. Та, на которой я уезжал, пострадала во время бала. Прикажите управляющему заменить ее за мой счет.

Не дожидаясь ответа, сын герцога поднялся к себе и нервничая взялся за амулет связи – все ли хорошо у Аманды? Тай проводил ее и проверил особняк? Брат явился через час – ободранный, в рваной одежде, прижимая к боку собственный шейный платок. Грегори сжал губы, но не позволил себе проявлять эмоции:

— Бриггс, пошлите за лекарем, приготовьте для мистера Тайлера ванну и чистую одежду, а пока принесите бренди и сандвичи.

Первый бокал Тай выпил в три глотка, потом посмотрел на свои трясущиеся руки, и взглядом попросил налить еще. Грегори не отказал, хотя знал, что спиртное может усилить кровотечение. Просто ему нужны были ответы.

— Аманда цела. Я вызвал по амулету Кентавра с мотобратьями, они будут дежурить возле ее дома всю ночь, и завтра проводят до Академии.

— Что произошло? Подробно! —хмуро попросил Грегори.

Рассказ занял довольно много времени. Пока во дворце танцевали после скандала с украденной диссертацией, многочисленные шпионы не дремали. Для начала Аманде подбросили в карету записку с угрозами.  Тай кривясь, вынул из поясного кармана смятый лист очень качественной и дорогой бумаги. Грег аккуратно развернул его и поморщился:

— Не думал, что ректор пойдет на такие крайности.

— Ректор? – с сомнением уточнил Тай.

— Бумага с гербом Академии, — отозвался лорд Лайвернес, вчитываясь в сумбурный поток слов, которые приличному человеку и произнести стыдно. — Впрочем, возможно это инициатива кого-то из прихлебателей, но угрозы я представлю Его Величеству. Что было дальше?

— Мотобратья ждали нас за поворотом дороги, чтобы не привлекать внимания, но не успели мы до них доехать, как под карету кинулся бродяга. Кучеру пришлось затормозить, и тут со всех сторон посыпались нищие в лохмотьях, но с тяжелыми посохами!

Грегори вскинулся, но Тайлер его успокоил:

— Махоун успел вовремя. Они разогнали всю банду, и слегка помяли самых наглых, а потом проводили мисс Стоукс до самого дома. Там женщин встретили слуги и охрана, я лично обошел все комнаты с амулетом и посоветовал миссис Дженкинсон заночевать в одной комнате с мисс Амандой.  Мотобратья оставили несколько человек для охраны.

— Но, если у Мэнди все в порядке, — перебил брата сын герцога, — почему ты в таком виде и ранен?

— Меня ждали возле особняка Ратлендов, — криво усмехнулся Тай, делая еще глоток бренди. – Это были профи, всего трое. Двоих я сумел опередить, а третий просил передать тебе привет от графини.

Грегори с трудом удержался от крепких слов. Значит, змеюка не успокоилась, покончив с Дансером. Да и «Брегета» ей удалось вывести и игры. Зачем же дамочка заявилась в Бриванию и так нагло расхаживает по королевскому дворцу?  Грег собирался обсудить все это с братом, но тут в дверях появился лакей, сообщивший о приезде доктора, и все разговоры пришлось отложить до утра — Тайлер нуждался в лечении.

Глава 18

Поутру, после откровенных разговоров и ночной суеты Ал заставил Махоуни быстро собраться и поехать на Ричардсон-стрит, самую известную улицу ювелиров, чтобы купить кольцо, достойное «самой прекрасной девушки Бривании»!

 Сопровождать Аманду отправились бывшие сослуживцы Кентавра, и присланные из дворца гвардейцы. А вот «засвеченным» огневику и актеру велено было отдыхать.

Ювелирная улица, как всегда, сияла огнями витрин и улыбками продавцов. Старейшие фирмы предпочитали ставить за прилавок прилизанных юнцов в слишком тугих воротничках. Молодые и модные лавки предпочитали украшать витрины девицами в туго затянутых корсетах. Килкени хмуро обозрел выставку противоречивых достоинств, но Ал дернул его за рукав:

— Не туда смотришь, Кентавр, идем! – и увлек приятеля вглубь кривых переулков, отходящих от ярко освещенной улицы. – Покупать нужно там, где есть Мастер!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению