Любовь не предусмотрена договором - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь не предусмотрена договором | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Виктория, я рад, что наконец-то ты пришла в себя. Извини, что пришлось усыпить. Боюсь, ты бы не согласилась на это небольшое путешествие.

Я слушала Дарема, а сама не отрывала внимательного взгляда от Джеймса. Оборотень был напряжён, несмотря на то, что пытался казаться спокойным. Он поставил бутылку с водой на стул, а вот удалиться, чтобы не мешать, даже не подумал.

— Викто-о-ория, — протянул Стивар, явно наслаждаясь ситуацией. Его спокойствие мне показалось напускным.

— Зачем тебе это? — поинтересовалась я, не желая больше слушать, как кто-то чужой пытается с показной нежностью произносить моё имя. Раздражает! — Хочешь насолить брату?

На лице Джеймса отразилось неудовольствие. Он покачал головой, показывая, что не стоило этого делать.

— Само собой, — согласился Стив. В его голосе пропала показная ленца и зазвенели стальные нотки. — Только это не самое главное. Вика, помнишь, кого я выбрал в тот день, когда вместе с братом прибыла на остров?

Догадка не замедлила явиться, и я напряглась. Одно дело украсть подружку брата и ожидать выкупа. Другое — на ней жениться. А мне это нужно?!

Похоже, Дарем-младший совсем спятил от ревности и ненависти к Алвару.

— Стивар, зачем это тебе? Насолить брату?

— Знаешь, Виктория, и это тоже. Меня всегда раздражало, что Алу всё доставалось без проблем. Женщины, власть, влияние. Год между нами, год! А какая разница в положении.

При слове женщины противные кошки заскреблись на душе, но я не позволила себя увлечь этой мыслью. Всё, что было до меня, оно в прошлом. Тренировка и репетиция отменного секса. Мой снежный барс не давал повода для подозрений. И я не буду зацикливаться, выискивая то, чего нет. Потому что больно, потому что верю ему. А иначе моё сердце окажется разбитым на тысячи осколков. И Стивар будет последним мужчиной, с которым я стану встречаться. Только не он.

— Считаешь, что Алвару всё само в руки упало? — Я не сдержала презрительного смешка. Никогда не понимала завистников.

Нахмурившийся Джеймс нисколько не отвлекал. Показалось, что он задумался о словах своего предводителя и о моих. Сейчас я даже рада была присутствию постороннего. Пусть посмотрит, какого кумира себе назначил и оценит разницу. По-моему, тут даже думать нечего, между кем выбирать.

Стивар без труда разобрался в моём тоне. Я предполагала, что начнёт кричать и угрожать, а он развеселился. И, прежде чем нажать отбой, произнёс:

— Сейчас я брошу вызов своему брату, а потом готовься. За тобой придёт сильнейший. И что-то подсказывает мне, что им буду я.

— Какой вызов? — только и успела выхватить я из сказанного. Но в ответ раздались гудки. Потрясённая, я посмотрела на Джеймса и нервно переспросила. — Какой вызов?

— Стивар хочет бросить вызов главе клана, чтобы сместить его. Вика, я не думаю, что всё так просто. Я слышал, что Алвара сегодня ранили. Надеюсь, после боя он останется хотя бы жив.

Сердце дрогнуло, но я была уверена, что мой барс окажется сильнее. Он же изменённый, он же глава! Иначе просто и быть не может!

Глава 52

Тема заседаний Совета то и дело менялась. Законодательство Алвар считал самой скучной и нудной частью. К счастью, этим занимались не так часто. А вот разборки между кланами и людьми происходили постоянно и этого не избежать. Подобным занимались суды, но как в любом деле существовала высшая инстанция. Совет являлся тем самым органом, что принимал решение в окончательном варианте.

С обретением пары пропало желание отвлекаться на ежедневную рутину. Хорошо, что собирались главы кланов всего лишь несколько раз в месяц. Сегодня Дарем не хотел покидать Викторию, но выбора не было. Любимая всё ещё жила в своей уютной и слишком маленькой для оборотня квартирке. А ему хотелось привести девушку в свой городской дом, чтобы она почувствовала себя полновластной хозяйкой не только в сердце, но и над всем имуществом. Так сказать, поделиться со своей ближней последним (а не только рубахой), общая стоимость которого не могла быть озвучена публично.

Нагрудный карман изменённого оттягивало кольцо с чёрным бриллиантом, которое он специально заказал для своей пары. Модное слово — помолвка снежного барса не впечатляло. Но это не отменяло решения жениться на Новиковой. В сущности, Дарема-старшего даже ситуация со свадьбой не напрягала. Алвар уже переспал со своей моей половинкой, отдавшейся ему добровольно. А значит, всё законно и брак подтвержден. Для оборотней так. Однако Вика чистокровный человек и ей наверняка хотелось свадьбу и прочую мишуру.

Как настоящий мужчина, изменённый не мог лишить любимую праздника. А что именно Вика желала, барс намеревался узнать сегодня за ужином. Но прежде — вручение кольца. Это или что-то другое странным образом заставляло нервничать Дарема. Как подростка, впервые осознавшего, что влюблён и не знает, как доходчивее сказать девочке об этом, кроме как, обрушить на её голову портфель. Барс то и дело ловил себя на мысли, что плевать хотел на все заседание вместе с главами кланов. Лучше оказаться где-нибудь на необитаемом острове с Викторией.

Голосование подходило к концу. Каждый из присутствующих глав уже определился с выбором наказания для рыжего Тома, который мог бы сидеть рядом, а теперь находился на скамье подсудимых. Вибрация на телефоне отвлекла, но Алвар не мог себе позволить достать аппарат. Преступление далеко не рядовое, особенно если учесть, что лисы покушались на тебя самого.

— У кого остались вопросы? — громко поинтересовался медведь, посматривая на присутствующих. — Нет? Тогда уведите его.

Оборотни молчали, а что им было говорить, когда вот уже полдня знакомились с результатами расследования и новости повергали в шок. Показания лиса не обошли вниманием и Стивара. Это злило Дарема-старшего, ведь многие поступки младшего брата бросали тень на весь клан и на главу в первую очередь. Впрочем, дуракам не доказать, а умный и без слов всё поймёт. Для себя Алвар решил, что происшествие это было последнее, когда помог брату и прикрыл его зад. Давно пора отвечать самому за мерзкие поступки, не ища спасения в семье.

— Ну что же… — Бергер не спешил подниматься, обводя взглядом притихших членов Совета. — Скоро у лис появится новый глава и будем надеяться, что он окажется более умным, чем предшественник. А сейчас…

В этот момент дверь в зал заседаний открылась, впуская оборотня из имперского надзора службы безопасности. Тот обвёл взглядом глав кланов, чуть задержался, словно не зная, стоит ли озвучивать то, ради чего он позволил себе заглянуть сюда. Затем цель перевесила сомнения, и оборотень двинулся в сторону медведя. Бергер, выслушав сообщение, уставился на Алвара, что насторожило последнего.

— Пусть ждёт, — бросил фразу медведь, даже не посмотрев в сторону поспешившего уйти безопасника. Бергер не стал темнить и огласил то, ради чего был нарушен ход заседания. — Алвар, мне сообщили, что твой брат сейчас ожидает за стенами здания. Он зол, потому что его не пустили сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению