Любовь не предусмотрена договором - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь не предусмотрена договором | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Любовь не предусмотрена договором

Глава 1

Всю ночь шёл сильный дождь, отчего даже новенькие тротуары города покрылись мутными лужами. Ненавижу воду и ледяной ветер! Именно так я думала, выискивая места по суше и лавируя между поблескивающими пятнами. Не хотелось возвращаться в офис после обеда. Который, к слову сказать, тоже не доставил удовольствия.

Заметив яркую машину шефа на стоянке, невольно поморщилась. Фредди прибыл раньше, и это грозило неприятностями. Я прибавила шаг и...

Огромный лимузин, не притормаживая и не сбавляя скорости, завернул на парковку перед бизнес-центром, где располагалась наша контора. Но главное не это. Поток грязных капель из ближайшей лужи отвратительными кляксами осел на моей светлой юбке.

От досады хотелось ругнуться вслед дорогому авто и чем-нибудь кинуть.

Апогеем оказался лифт, захлопнувший свои блестящие створки у меня перед носом. После чего пришлось бегом подниматься по лестнице, демонстрируя при этом полную невозмутимость. Я опередила девчонок с соседнего офиса и уже примерилась обогнать какого-то мужчину…

Нет, сегодня точно не мой день.

Каблук нечаянно соскользнул со ступени, и я полетела, уже понимая, что опоздаю. Теперь точно. Неожиданно меня подхватили чьи-то руки и вернули в горизонтальное положение.

— Под ноги смотреть не пробовала? — раздался чей-то бархатный голос.

Повернулась, чтобы поблагодарить… И встретилась глазами с незнакомым мужчиной, чьё лицо было идеальным по меркам людей. Идеальным настолько, что у меня пересохло в горле, и я невольно облизнулась, что не укрылось от незнакомца. Он хищно улыбнулся и бесцеремонно притянул меня к себе. Уткнулся лицом в волосы, вдохнул, словно принюхиваясь…

На эту наглую бесцеремонность, а ещё какой-то особый подтекст в каждом движении, моё сердце застучало часто-часто, грозя выскочить из грудной клетки. Нет, возникшая благодарность к спасителю всё ещё оставалась, а разум твердил поскорее сбежать. Поблагодарить и сбежать, потому что это не просто человек, а оборотень. Но не обычный, а изменённый в результате экспериментов генной инженерии. И я узнала его, это ласс Алвар Дарем, глава клана снежных барсов и один из членов совета по управлению империей.

— Спасибо! — Попыталась выпутаться из стальной хватки, но мужчина даже не думал меня отпускать. Оскалился и недовольно сверкнул глазами, словно это я в него вцепилась, а не наоборот.

— Осторожнее, — сквозь зубы процедил Дарем и с нескрываемой гримасой недовольства отодвинул меня от себя.

— Постараюсь, ещё раз спасибо. — Выпалила и задержала дыхание, боясь спровоцировать и тень конфликта.

Многим нравились изменённые, но только не мне. У меня к ним счёт особый и в нём нет места романтики. Оборотни народ суровый и вспыльчивый, а модифицированные особенно.

Ответа никто не требовал. Мужчина шагнул вперёд, а я осталась стоять, раздумывая, то ли обогнать, то ли подождать. Выбрала второе. Но самым неприятным оказался факт, что спаситель свернул на том же этаже, где располагался мой офис. Я снова задержалась, уже подозревая, что Фредди вряд ли забудет моё опоздание и непременно припомнит.

Едва не выругалась, осознав, что шеф может и премии лишить, а она мне очень нужна!

А когда Дарем зашёл в мою контору, так и вовсе стало нехорошо. Что он там забыл? Неужели клиент? Эх!

Не обращая внимания на спешащих мимо служащих, я рванула к знакомым дверям, взялась за ручку… И, надо тому случиться, что именно в этот момент нога подвернулась и внизу что-то отвратительно хрустнуло.

Растерянно посмотрела вниз.

Каблук моих новеньких туфель приказал долго жить, сломавшись почти на самой середине.

— Виктория! — грозный окрик шефа, открывшего дверь своего кабинета, застал меня именно в этот момент. Ситуацию Фредди оценил сразу и недовольно поморщился. — Зайди!

Хорошо хоть под столом у меня стояли старые туфли-лодочки, в них-то и переобулась. С юбкой оказалось сложнее. Оказавшись в кабинете шефа, я приветливо улыбнулась, надеясь, что выгляжу естественно.

Конечно, начальник был не один и всё тот же ласс Дарем с почти язвительной ухмылкой смотрел в мою сторону. Они оба смотрели! И если у шефа на лице было написано о неотвратимости наказания за опоздание, у посетителя я разглядела очередную порцию недовольства.

Как же захотелось сбежать и не попадаться на глаза обоим. Но прятаться уже поздно, да и не поможет.

— Виктория, присаживайся, — произнёс Фредди, оценив мой внешний вид. На какое-то время для начальника я перестала существовать. И пока я усаживалась за длинный стол и доставала ручку с блокнотом, он общался с гостем. — Ласс Дарем, вам не о чем беспокоиться. Мы готовы взяться за ваше дело.

— Она? — недоверчиво произнёс гость, в очередной раз окинув меня внимательным и вместе с тем пренебрежительным взглядом.

Оборотень сказал одно слово, всего лишь одно, а я почувствовала себя кем-то неполноценным. О, если бы знал посетитель, насколько невысоко я ставлю таких, как он, то непременно поперхнулся. И всё же пришлось нацепить невозмутимый вид и ждать указаний. Наше агентство уже имело опыт по сотрудничеству с такими личностями и зарекомендовало себя с хорошей стороны. Визит Дарема это результат долгой кропотливой работы, в том числе и моей.

— Фредди, а вы уверены в квалификации вашей сотрудницы? — язвительно поинтересовался Дарем, не забыв при этом смерить меня ехидным взглядом.

Он точно намекал на моё случайное падение, несколько неопрятный вид и теперь потешался.

Ладно, переживу.

— Виктория Новикова одна из лучших сотрудников в моём агентстве, — почти с гордостью произнёс шеф. — Ласс Дарем, не сомневайтесь, опыт она имеет.

— Допустим, — гость на секунду прикрыл глаза, словно пытался справиться с собой.

Я бросила короткий взгляд в сторону Фредди, замечая, как нервно дёрнулся его кадык. Дело точно непростое, но отступать уже поздно.

— Госпожа Новикова, вам доводилось общаться с оборотнями из высших?

— Да, ласс, — подтвердила я, уже понимая, что проблема больше, чем кажется и на этот раз она коснётся не только контору, но и меня в частности.

Не повезло. И занесло же этого оборотня именно к нам!

— Ситуация не столько сложная, сколько щепетильная. Мне нужно принять гостей в семейном поместье, и я хочу, чтобы вы понаблюдали за некоторыми из них. О нашей договорённости никто не должен знать.

Сразу поняла, что всей правды Дарем не раскроет, да мне и не нужно.

— А в какой роли вы видите меня? — Не люблю намёки, поэтому сразу задала вопрос по делу.

Оборотень продолжал меня разглядывать, а я старалась не реагировать на этот неприятный момент. Мне всё казалось, что иногда в глазах заказчика проглядывал чисто мужской интерес, который тут же изменялся то недоумением, то досадой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению