Роковое кольцо - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое кольцо | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

В сочельник огромные залы Винздорского дворца украсились зеленью сверху донизу. Каждый альков и каждая арка были увиты ветками омелы. Девушки, смущаясь, позволяли своим поклонникам целовать себя в укромных зеленых уголках.

Роза отдавала подготовке к празднику целые дни напролет. Теперь в ее распоряжении были швеи, и они, не покладая рук, трудились над великолепным платьем. Оно получилось необыкновенным. Нижняя юбка матово мерцала серебром, ойа была из парчи. Само платье из тяжелого фиолетового бархата, отрезное по талии, подчеркивало ее изысканные формы. Алейн подарил невесте крупный аметист, и он теперь украшал ее грудь.

Алейн проводил Розу в зал. По дороге жених, не скрывая восхищения, сказал:

– Миледи, такой красоты я еще никогда не видел!

Праздник был в разгаре. Звуки музыки, выкрики, шум, отдельные возгласы – все смешалось в невообразимую какофонию. Роза сидела в стороне, наблюдая за остальными. Ей подали кубок с вином. Издалека раздались звуки труб. Под веселую мелодию в зал втащили большое полено. Все стали подпевать.

Король Эдуард сказал:

– Сгорит полено, и пусть с ним вместе сгорят старая ненависть, прежняя неприязнь и напрасная зависть. Пусть огонь укрепит наши дружеские чувства и пусть его тепло будет согревать нам сердце весь следующий год.

Вместе со всеми Роза подняла бокал. Ее глубоко тронули слова короля. Как хорошо было бы на самом деле избавиться и от ненависти, и от несправедливости! Пусть бы все злое сгорело, как полено в сочельник. Ах, если бы король, следуя своему пожеланию, простил бы Гарета! Роза поймала себя на том, что не в первый раз задумывается об этом.

Веселье продолжалось. Она постаралась отвлечься от преследовавшего наваждения – просить короля за Гарета.

Праздничный ужин был пышным, как никогда. Подали жареных павлинов и голову дикого кабана. Звучала музыка. Блюда чередовались с танцами.

Титулованная знать столпилась у главного развлечения – большого бассейна со спиртным, где плавали на кусочках хлеба жареные крабы. Многие старались достать из бассейна крабов и хвастались друг перед другом своим уловом.

Роза стояла у края бассейна, мучительно стараясь подавить зевоту. Ровена завистливым взглядом окидывала великолепный наряд девушки.

Не подозревая Ровену в зависти, Роза доверчиво спросила:

– Вам здесь нравится, Ровена?

– Что за вопрос, Роза! Таких праздников, как этот, еще не видывал белый свет! А разве вы со мной не согласны? Сегодня в Винздоре очень весело!

Роза вспомнила радостные наивные домашние праздники своего детства. Как она тосковала по тем дням! Однако, чтобы не обидеть Ровену, Роза поторопилась ответить:

– Я просто восхищена вечером!

– А мы все восхищаемся вами, красавица моя! – подхватил, подойдя, Алейн.

Он был пьян. Мокрыми губами де Ваннэ чмокнул Розу в прелестный бутон нежных губ. Она отскочила:

– Алейн, не забывайтесь!

– Ведите себя по законам королевского двора, Роза! Нечего девочкой невинной прикидываться! – взялась поучать ее Ровена.

– Оставьте меня, Ровена! Вы надоели мне со своим знанием этикета!

– Ах, какой у нас характер! Посмотрите, джентльмены! – манерно промурлыкала Ровена.

Вельможи расхохотались. Один из них, невысокого роста, лысый, подобрался к Розе и ущипнул ее. Взбешенная его выходкой, она ударила грубияна по руке. Раздался очередной взрыв хохота.

– Продолжайте, любовь моя! – взвизгивал от смеха Алейн. – Какая милая шутка!

– И вы называете эту пошлость шуткой? – Роза дала выход ярости, копившейся в душе весь вечер.

Она окинула взглядом кривляющуюся толпу. Ее темно-фиолетовые глаза сверкали гневом.

– И вы считаете себя воспитанными людьми? Да мне приходилось встречать бродяг с манерами лучше ваших!

Не обращая внимания на негодующие возгласы, она резко пдвернулась, намереваясь уйти.

И тут… может, это произошло случайно, а может и вовсе нет… Роза так никогда и не узнала этого… на ее пути возникла узкая ножка Ровены и направила ее прямиком в бассейн с вином.

В замешательстве все замолчали. Роза вскочила, чувствуя себя глубоко униженной. Она приподняла намокшие юбки и молча взглянула на Алейна, умоляющими глазами призывая его придти на помощь.

– Не знаю, как вы, джентльмены, а я хочу отведать спиртного, – сказал, ерничая, Алейн, направляясь к Розе.

Оглушительный хохот, как раскаты грома, загремел у нее в ушах. Она вышла из бассейна, оставляя за собой мокрые следы.

Роза бросилась к выходу, пробираясь через глумящуюся толпу благородных избранников королевского двора, и вдруг лицом к лицу столкнулась с Грифитом из Морлея.

– Вы?!

Это было страшнее любого ночного кошмара.

– А вы стали знатной персоной! – сказал Грифит, растягивая слова. – Благодетель же ваш так и прозябает под церковным проклятием.

Роза ударила его по щеке. За ее спиной послышался всплеск осуждающих возгласов.

– Проходите, Грифит, – вы свой человек в этой компании! Этим людям понравится, как вы умеете развлекаться!

– Держите ее! Хватайте! – прогремел властный голос.

То был епископ Талворк. Его каменное лицо побелело от гнева.

– Что происходит? – к ним подошел сам король Эдуард, его привлекло необычное оживление в конце зала.

Он нахмурился при виде мокрой одежды Розы и исходящего гневом епископа.

– Эта женщина сошла с ума! – как что-то само собой разумеющееся заявил епископ. – Она оскорбила благородное собрание и унизила человека, служащего Богу, – Талворк указал на Грифита, который до сих пор потирал себе щеку. – Эту женщину необходимо увести. Несомненно, ее рассудок помутился.

Король Эдуард наморщил лоб.

– Может, мы предоставим возможность леди объясниться?

– Нет, монсеньор, ни в коем случае, – быстро проговорил епископ. – Она своим бредом испортит святой вечер. Лучше уж ее увести поскорее.

Что-то в речи епископа побудило Розу проявить осторожность. Она изучающе посмотрела на епископа и на короля. С достоинством, не обращая внимания, что вокруг ее туфелек собираются лужицы спиртного, она произнесла:

– Вам хочется выгнать меня, – чистый голос звенел в наступившей тишине, – потому что я в своем сумасшедшем бреду могу рассказать нечто крайне нежелательное для вас, не так ли?

Лишь легкое дрожание верхней губы выдавало волнение епископа.

– Прекрати говорить глупости, женщина! Ты стоишь перед королем!

Роза резко засмеялась. Она почувствовала, что все в огромном зале – все до одного – затаив дыхание, слушают каждое ее слово. И Талворк знал это тоже. Роза прекрасно понимала, что ее свободно могут наказать, если она сейчас осмелится просить за Гарета, но больше безмолвно терпеть несправедливость она не могла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию