Человек из Санкт-Петербурга - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек из Санкт-Петербурга | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Шум и вонь ударили по органам чувств прямо с порога. В одной из небольших комнат первого этажа человек пятнадцать, если не все двадцать, занимались портняжным делом. Мужчины сидели за швейными машинками, женщины шили вручную, дети гладили готовые детали одежды. От гладильных досок поднимался пар, смешиваясь с густым запахом пота. Машинки стрекотали, утюги шипели, а работники неумолчно болтали между собой на идиш. Раскроенные и готовые к шитью куски ткани кипами лежали на каждом свободном участке пола. На Максима никто не обратил внимания – работа шла с поразительной скоростью.

Он сам заговорил с сидевшей ближе всех к двери девушкой, ухитрявшейся держать у груди младенца и пришивать пуговицы к рукаву пиджака.

– Натан здесь? – спросил он.

– Наверху, – ответила она, ни на секунду не отвлекаясь.

Максим вышел и поднялся по узкой лестнице. В каждой из двух небольших спален стояло по четыре кровати, и почти все были заняты – очевидно, на них отсыпались работники ночной смены. Натана он нашел сидящим на краю постели и застегивающим ворот сорочки.

– Максим? С чем пожаловал? – спросил тот вместо приветствия.

– Нужно поговорить, – сказал Максим на идиш.

– Ну, так говори.

– Лучше сначала выйдем отсюда.

Натан накинул пальто, они вышли на Сидней-стрит и встали на солнцепеке под открытым окном «пошивочного цеха», шум которого делал их разговор неслышным для окружающих.

– Вот тебе предприятие моего отца, – сказал Натан. – Он платит пять пенсов за раскрой и шитье костюма. Потом еще три за глажку и пуговицы. А готовое изделие отнесет к портному в Вест-Энде, с которого получит девять пенсов. Доход с каждого костюма, таким образом, составляет ровно пенни – едва хватит на краюху хлеба. А посмеет потребовать с портного увеличить плату, его вышвырнут из этой мастерской и работа достанется одному из десятков евреев, которые уже ждут со швейными машинками наготове. Лично я не желаю влачить такое существование.

– И поэтому подался в анархисты?

– Эти люди шьют самые элегантные костюмы в мире, а во что одеты они сами?

– И в чем же ты видишь способ изменить такое положение? В вооруженной борьбе?

– Да, только насильственным путем можно что-то поменять к лучшему.

– Я был уверен, что мы с тобой мыслим одинаково, Натан. Послушай, мне нужен пистолет.

– Зачем он тебе понадобился? – спросил Натан с нервным смехом.

– А для чего анархисту оружие?

– Для чего же?

– Чтобы грабить воров, чтобы подавлять тиранов, чтобы расправляться с убийцами.

– И чем конкретно собираешься заняться ты?

– Я могу посвятить тебя в детали… Но уверен ли ты, что хочешь знать об этом?

Натан поразмыслил над его словами и сказал:

– Отправляйся в паб «Сковородка» на углу Брик-лейн и Троул-стрит. Обратись к Карлику Гарфилду.

– Спасибо! – отозвался Максим, не в силах скрыть радости в голосе. – Сколько он с меня запросит?

– За самопал возьмет пять шиллингов.

– Мне нужно что-нибудь более надежное.

– Настоящие пистолеты недешевы.

– Придется поторговаться. – Максим с чувством пожал Натану руку.

Когда он уже садился на велосипед, Натан бросил вслед:

– Быть может, я и спрошу у тебя как-нибудь потом, зачем тебе оружие.

– Не придется, – улыбнулся Максим. – Прочитаешь обо всем в газетах.

И, махнув рукой на прощание, укатил прочь.

Он крутил педалями вдоль Уайтчепел-роуд, Уайтчепел-Хай-стрит, а затем свернул на Осборн-стрит. И сразу оказался чуть ли не в другом городе. Это были самые запущенные из всех кварталов Лондона, в которых ему только доводилось бывать до сих пор. Узкие улицы с грязными мостовыми, воздух пропитан гарью и вонью, а местное население – голь перекатная. Сточные канавы плотно забиты нечистотами. Но, несмотря на все это, здесь бурлила активная жизнь. Сновали туда-сюда мужчины с тележками, рядом с уличными лотками собирались толпы, проститутки обосновались на каждом углу, а плотники и обувщики работали, пристроившись прямо на тротуарах.

Максим оставил велосипед у дверей «Сковородки» – если его угонят, что ж, придется добыть себе другой. Чтобы войти внутрь паба, пришлось перешагнуть через дохлую кошку. Заведение состояло из одного зала с низким потолком и голыми стенами со стойкой в дальнем углу. Мужчины и женщины в возрасте сидели по лавкам, а молодежь кучковалась, стоя в центре зала. Максим подошел к стойке и заказал стакан эля с холодной сарделькой.

Только приглядевшись внимательнее, он заметил Карлика Гарфилда. Он не сразу отличил его от других здешних выпивох, потому что маленький человечек примостился на высоком стуле. При огромной голове и помятом пожилом лице роста в нем было от силы четыре фута. Рядом с его стулом сидела большая черная собака. Разговаривал он с двумя крупными и сильными с виду мужчинами, одетыми в кожаные жилеты и рубахи без воротников, с виду походившими на телохранителей. Выглядели они вроде бы грозно, но Максим сразу заметил их отвислые животы и усмехнулся про себя: «С такими я справляюсь одной левой». Охранники отхлебывали из огромных кружек эль, но сам карлик пил нечто похожее на джин. Бармен подал Максиму его напиток и еду.

– А теперь дайте мне вашего лучшего джина, – распорядился тот.

Сидевшая за стойкой молодая особа обернулась и спросила:

– Это, случайно, не для меня?

Она кокетливо улыбнулась, обнажив гнилые зубы, и Максим отвернулся.

Когда джин принесли, он расплатился и подошел к группе, расположившейся у небольшого окошка, выходившего на улицу. Максим встал так, чтобы находиться между ними и дверью, и обратился к карлику:

– Мистер Гарфилд?

– А кому он понадобился? – ответил тот вопросом на вопрос скрипучим голосом.

Максим поставил перед ним стакан с джином.

– Могу я поговорить с вами о делах?

Гарфилд взял стакан, одним глотком опустошил его и отрезал:

– Нет.

Максим отпил своего эля, более сладкого и не такого пенистого, как швейцарское пиво, и сказал:

– Я хочу купить пистолет.

– Тогда не пойму, зачем ты явился именно сюда.

– Мне порекомендовали обратиться к вам в клубе на Джюбили-стрит.

– Ты, стало быть, анархист?

Максим промолчал. Гарфилд оглядел его снизу доверху.

– Какой пистолет тебе нужен, если предположить, что у меня есть оружие?

– Револьвер. Хороший револьвер.

– Например, семизарядный «браунинг»?

– Это было бы отлично.

– Но у меня его нет. А если бы и был, я бы его не продал. Ну, а уж в том случае, если пришлось бы продать, попросил бы за него пять фунтов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию