Северный перевал - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный перевал | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Возьми меня с собой, – предложил Анвиез, – я помогу ему говорить правду.

– Идем, – вскочил с места наследник и ринулся в канцелярию, где круглосуточно дежурил кто-нибудь из младших писарей.

– Начальника канцелярии ко мне! Срочно! – рявкнул Дарвел, едва распахнув двери в приемную чиновника.

В голосе наследника звенели неукротимая ярость и желание кого-нибудь прибить. Явно ощутивший его писарь побледнел и исчез за дверью.

– Дар… держи себя в руках, – осторожно попросил Анвиез.

– Не беспокойся, – прорычал его ученик.

– Вы меня вызывали, высокородный лэрд Дарвел? – дородного, вальяжного начальника канцелярии явно оторвали от ужина, от него пахло вином и острыми приправами.

– Да, Гапнерт. Скажите, вы на память не жалуетесь? – вкрадчиво поинтересовался сидевший в его кресле наследник.

– Нет, упаси боги! – встревожился чиновник, но постарался этого не показать, – а что случилось?

– Я собираюсь проверить ваше утверждение. Скажите, вы помните, какое поручение я дал вам пять лет назад? Подскажу, очень важное и лично вам, в этом самом кабинете.

– Но… – замялся тот, – вы даете мне много поручений…

– Да? – Делано изумился Дарвел, – и при этом всегда вызываю вас в ваш кабинет? Тогда напомните, когда это было в последний раз?

– Ну… – чиновник наморщил лоб, лихорадочно пытаясь припомнить, подобный случай, – перед праздником вы приказали подготовить списки…

– На премию? – едко ухмыльнулся Дар и желчно отрезал – Нет, это был не я. Премии вам выдает дядя. А я всего один-единственный раз выдал лично вам приказ, лично придя в этот самый кабинет и попросив, чтобы вы все сделали как положено. Не помните?

– Пытаюсь… – на побледневшем лбу Гапнерта выступили капельки пота, – но у меня много важных дел…

– Вот как! – тихий голос Дарвела сочился ядом, – Так расскажите и мне, какое же дело вы считаете более важным для герцогства, чем выбор наследником невесты, его свадьба и вступление в законные права?

– Высокородный лэрд… – схватился за горло начальник канцелярии, пытаясь припомнить, кому он перепоручил это задание.

– Вижу, вы начинаете вспоминать… – змеей шипел наследник, – но в таком случае, может расскажете, кто же тогда этим занимался, если вы сами нашли более важное дело? И что именно он сделал? Ведь вы могли его хотя бы проконтролировать?

– Он заказал ваш портрет… – Гапнерт явно пытался сообразить, как поступил бы он сам, в надежде, что его подчиненному не пришло в голову ничего иного, – выбрал в сокровищнице подобающий подарок… я припоминаю, какая-то вещица с изумрудами…

– Как интересно… – Дарвел с угрожающей многозначительностью постучал пальцами по столу, – оказывается, были еще и изумруды… надеюсь, все это упаковали достойным образом?

– Как положено, в серебряный ларец с инкрустацией, – обрадовался чиновник, – и отправили с гонцом…

– Да? – едко изумился наследник, – так почему же моя невеста получила абсолютно другую посылку?

– К-ка-к-кую… – начал заикаться Гапнерт, лишь теперь сообразив, что лэрду стало известно намного больше, чем бывает обычно.

Ведь никому из получивших послание из герцогского дворца никогда и в голову не приходит высказывать курьерам какие-то претензии или вообще задавать вопросы.

– Простой ящик за пять медяков, – холодно сообщил ему Анвиез, – и в нем оскорбительное по форме письмо и недостоверный портрет. Но того, кто это отправил, мы допросим отдельно, а вы ответите за свои ошибки.

– Но ведь я же не знал! – Как утопающий, уцепился за соломинку чиновник.

– А обязан был знать всё, что происходит в вашей канцелярии! – Жестко отрезал Дарвел, – Вы за это жалованье получаете! Так как, по-вашему, я должен наказать вас за саботаж моих заданий и нанесение оскорблений моей невесте, если король, за кляксу на письме к послу велел отрубить писарю палец? Какая часть тела вам дорога менее других?

Гапнерт побледнел до синевы и протянул ему дрожащий мизинец.

– Как же дорого вы себя цените, если за то, что я пять лет назад не получил жену и корону и по дворцу не бегает мой четырехлетний наследник, предлагаете мне свой вонючий палец? – Дарвел почти рычал, – И по-вашему, этого достаточно? Палач махнет топориком и вы снова отправитесь в свое мягкое кресло? Нет, Гапнерт, это несправедливо по отношению ко мне. Ты лишаешься статуса лэрда, должности, жалованья, премий и права на пенсию. Тебе запрещено появляться в замке и тех местах, где могу оказаться я, и выезжать за пределы долины. А до конца карантина ты отправишься не в свою удобную спальню, а в карцер.

– В мой личный, – добавил маг, скручивая наказанного воздушными плетями и не оставляя ему возможности протестовать и умолять. – поспи до прибытия на место. Дар, теперь пора бы допросить того Инмута, и отправиться отдыхать.

– Ты прав, – признал наследник, не получивший от разговора с чиновником никакого удовлетворения.

Зато сделавший вывод, что все службы пора основательно перетрясти и оставить лишь тех, кто добросовестно работает на самом деле, а не делает занятый вид.

– Инмут? – удивился дежурный писарь, – вы говорите о старшем писаре? Так он еще три года назад получил пенсию и уехал в родной город, или поселок… не помню точно, но могу проверить в картотеке.

– Не нужно, – устало отказался Дарвел, – ему повезло. Запри этот кабинет и отдай мне ключи, на днях я назначу нового начальника. А пока за всеми указаниями обращайтесь к моему секретарю.

До центральной лестницы, по которой наследник обычно поднимался в свои покои, они шли вместе, башня мага располагалась дальше. Дарвел изредка косился на безвольно болтавшиеся руки бывшего чиновника, плывущего в воздухе за плечом мага и непримиримо поджимал губы.

– Как ты думаешь, Анви, тот писарь и в самом деле украл драгоценности?

– Нет, – уверенно отмел его подозрения наставник, – Инмута я помню. Из-за него и пошел с тобой. Он был аккуратный и честный человек… но очень экономный. Почти скупой… всегда бурчал на писарей за то, что в спешке портят много дорогой бумаги. Даже заставлял писать черновики на обороте испорченных писем. Он писал самые подробные отчеты, указывая каждый истраченный медяк, и никогда не брал мзду за написание прошений. Не знаю, как ему пришло в голову выполнить твое задание именно так, но скорее всего во всем виновен этот боров. Бросил небось небрежно, – срочно отправь приказ провинциалке… Дар, я мог бы разбудить его память, но зачем тебе в этом копаться, раз ты его уже наказал? У нас сейчас целый букет более важных проблем… а в прошлом все равно ничего изменить невозможно, лучше позаботиться о будущем.

– Ты, конечно, прав… – нехотя согласился наследник, – но это гнездо бездельников я разгоню. И сыскарей заодно погоняю, они о своих… хм, удобствах подумали, а происходящего под носом не видят. Бремер о событиях во дворце знает намного больше. Может, пора назначить его главой тайного сыска?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению