Северный перевал - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный перевал | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

В широком, как галерея коридоре, совсем недавно пустом и гулком, за время ее отсутствия произошли перемены. Появились резные скамьи со спинками, кресла, диванчики и даже столики.

– Я вас провожу, – поднялся с одного из диванов повар, – мне Анвиез приказал.

– Спасибо, – отозвалась Ильда, и указала взглядом на мебель: – а откуда вы все это взяли?

– Из своих спален. Но эта мебель всегда тут стояла, просто запасливые служанки растащили по своим комнатам. Придворный маг обещал прислать дворецкого… уж вы не скромничайте, просите мебель поновее, чтобы лейды не кривили носики, когда сюда заглядывают.

– Пусть не заглядывают, – мрачно огрызнулась Ильда, еще не пришедшая в себя после внезапной встречи с прошлым. – Нечего им тут делать, меня нанимали для герцогских служащих и простой прислуги. Всем остальным я помогу лишь в одном случае, если нельзя будет ждать визита лекаря. Все они в состоянии оплачивать услуги личных целителей.

– Вот какие у вас порядки… – задумался Бремер, – ну это справедливо. Но есть тут и такие лейды, как Нетанья… правда мало.

– Ну так ведь ты же никуда не денешься, подскажешь мне при случае? Как подсказал с мебелью. Сам прикажешь дворецкому поставить другую, или мне нужно позаботиться?

– А я имею право? – заинтересованно прищурился он.

– Конечно. Как и Прон с Вашеком. Только меня предупреждайте… чтобы не было разнобоя.

– Тогда я еще прикажу в одной свободной спальне сделать маленькую кухню и поставить обеденный стол, – аппетиты повара росли мгновенно, – чтобы самому готовить чай и горячие блюда. Хлеб и пироги можно принести раз в день из кухонной башни, я сам буду ходить, но все остальное лучше варить самим. Будем всегда есть свежее и то, что захотим, а не то, что осталось от других.

– Что еще за остатки? – нахмурилась и без того сердитая Ильда, – неужели Карсине приносили объедки?

– Нет, наливали ей из котла… Но в первую очередь всегда наполняют супницы для герцогской столовой, потом советникам, важным гостям… все лучшие блюда кончаются быстрее, чем очередь доходит до знахарки и мелких чиновников. И наливают им самые остатки…

– Довольно, я все поняла, – остановила его знахарка, – вари сам. Выбери комнату, и для начала я дам тебе одну из своих горелок и пару котлов, а потом поставят печь. И тоже не стесняйся, тебе придется варить бульоны и протертые супы для пациентов, хотя я бы хотела, чтобы таких больных у нас никогда не было.

– Но бывают, – понимающе кивнул довольный Бремер, начинавший осознавать, как щедро одарила его судьба, подстроив встречу с этой смелой лейдой.

Глава 16

Доведя знахарку до герцогской столовой, повар остановился и молча указал спутнице на двери. Его туда не приглашали, а нарушать этикет опытный житель замка не стал бы даже при желании. Но у него и не было никакого желанья. Регент человек не злой, но проницательный и памятливый и не может не вспомнить скандал, сопровождавший уход Бремера. И вряд ли сильно обрадуется возвращению человека, способного нарушить покой дворца.

Ильда прекрасно его понимала и потому спокойно оставила за дверью. Шагнула в комнату, на ходу оправив подол и остановилась, осматривая малую герцогскую столовую, где, как пояснил ей по пути Бремер, члены герцогской семьи обычно трапезничали без посторонних, хотя имели право пригласить интересного им гостя.

Регент этим правом пользовался довольно часто, хотя иногда завтракал и ужинал в одиночку. Его жена вставала намного позже и свой чай пила в обществе двух преданных фрейлин, приносивших ей самые свежие новости. А ужинала рано, и блюда ей подавали особые, из овощей и фруктов, высокородная лейда бдительно следила за фигурой.

– Проходи, Энильда, – наследник шагнул девушке навстречу, протянул приглашающе руку, окидывая знахарку слегка разочарованным взглядом, – а зеленое платье… не подошло?

Ильду словно кипятком обдали… или, скорее, ледяной волной окатило. Как она могла забыть, что он помогал Вильдинии готовить эти сундуки? Или это она ему помогала? Как теперь понять, кто из них знает тайну зеленого платья? Или… оба? И чего в таком случае они добиваются от знахарки подобным жестоким методом? Хотя наставница на это неспособна… нет, это не ее идея. Значит он все-таки мстит… нашел куда ударить побольнее, хотя это и было непросто. Наверняка подсказал кто-то из семьи… и от этого боль в груди еще сильнее.

– Простите, высокородный лэрд, – с трудом выдавила девушка, – я пришла попросить прощения… но ужинать мне не хочется. Устала… и голову продуло.

Она говорила первое, что приходило в голову, лишь бы побыстрее сбежать от пытки, рвущей сердце на клочки. А ведь она почти поверила, что тогда он на самом деле обрадовался её отказу и ни грана не обиделся, и она сможет жить рядом, не опасаясь подвохов и мести.

– Но боль я могу снять, – недоуменно хмурясь, к девушке спешил не ощущавший в ней никакой боли маг.

Зато он отчетливо видел темнеющие от смертельной обиды глаза ученицы и терялся в догадках, что такого могло случиться за эти полчаса, что она из спокойной и уверенной в себе знахарки превратилась в загнанного, поднявшего все иголки ежика?

– Не нужно, – предупреждающе выставила ладонь Ильда, – я выпила зелье…мне просто нужно полежать… извините.

И она сбежала, стремительно и безрассудно, не заметив ни встревоженного взгляда учителя, ни внимательных глаз наблюдавшего за ней регента.

– Я тебя провожу, – ринулся следом Дарвел и, даже не оглянувшись на дядю, исчез за дверью.

– Хм, хм, – кашлянул тот, – будь добр, Анвиез, подскажи, это то, о чем я подумал?

– Очень надеюсь, – расстроенный маг вернулся к столу, шлепнулся на свое место и задумчиво уставился в никуда, – и ничего не понимаю. Все было прекрасно… я давно не встречал таких девушек…сильных и светлых. Кстати… не успел рассказать, я позвал её в ученицы… и был просто счастлив, когда пришлось уговаривать и давать обещания выполнить условия… обычно все наоборот.

– Но в таком случае ты ведь уже выяснил, почему она отказала Дару?

– Разумеется. И могу сказать откровенно, будь я на ее месте – поступил бы точно так же. Хотя возможно, я не сбежал бы тайком, а ушел открыто, но у нее и на это были веские причины. Семья ожидала от девочки подвига во имя их общего благополучия.

– Ну об этом мне донесли… – вздохнул регент, – да и ее папенька извинялся очень… впечатляюще. Но вот главная причина… так и осталась тайной. Расскажешь?

– Конечно… и даже покажу. Я все видел своими глазами и записал на кристалл. Но может, сначала поедим?

– Нет. Сначала картинки.

– Как желаешь, – усмехнулся маг, поворачивая камень на висящем на груди амулете.

Над столом появилось темное туманное облачко, загустело, посветлело и стало похоже на обычное хрустальное зеркало. Только в его глубине отражались не кушанья и не сидевшие напротив мужчины, а простенький ящичек с обломком печати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению