Северный перевал - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный перевал | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– В обитель, разумеется, – устало буркнула она, – а куда ж еще? Вечером соберутся сестры на ритуал и выжгут заразу.

– А пациенты после него хоть живы то останутся? – заинтересованно спросил кто-то из ждавших поодаль всадников.

– Ну а как же? Слегка ошпаренные, зато будут жить, иначе стоило бы мне так мучиться?

– А ты мучаешься? – ехидно процедил бдительный гвардеец.

– Садись на мое место рядом с гниющими полутрупами и проверь на себе, – мгновенно отбрила она, – ну, решайте быстрее, будете их таскать или уже пропустите нас?

– Лошадки у них больно хороши, – бдительно заметил кто-то.

– А вы разве считали, – искренне поразилась Ильда, – будто тайные герцогские сыщики ездят на клячах?

– Тогда где ж они сами? – мгновенно прицепился недоверчивый.

– Да откуда ж мне знать? – Так изумленно ахнула знахарка, что кто-то из ее спутников не сдержал смешок, но тут же, исправляя оплошку, застонал довольно натурально. – Я их и не видела. Меня сопровождающий мобилизовал посреди ночи и удрал, подлец.

– Дьегнер, долго нам еще ждать? – раздался неподалеку разгневанный женский голос и Ильда рассмотрела в щелочку даму средних лет в шелковом дорожном костюме. – Чего вы тут возитесь?

– Они выбирают, добрая лейда, – опередила замявшегося гвардейца Ильда, – кому вытаскивать из повозки прокаженных. Сами бедолаги ходить уже не могут.

– Кого?! – резко оглянулась на кибитку дама и начала стремительно белеть, – вы что, совсем идиот, Дьегнер?! Вы чем вообще думали, когда их останавливали? Пропустите немедленно и пусть катят отсюда как можно быстрее! Я немедленно доложу о ваших выходках ее высочеству!

Всадники покорно расступились, кучер понятливо взмахнул кнутом, и четверка холеных герцогских коней резво рванула вскачь, унося кибитку прочь от незваных гостей.

– Пронесло… – выдохнул наследник, откидывая плед, – Ильда, ты просто умница!

– Лицедейка, – уважительно подтвердил Герс, – талантливая.

– Не оскорбляй мою профессию сравнением с фиглярами, – мрачно предупредила знахарка, – они за деньги изображают благородство, а мы проявляем его бескорыстно.

– Тебя что-то насторожило или огорчило? – проницательно глянув на новенькую ученицу, осторожно поинтересовался маг.

– Подозрение… что я сейчас заслужила немилость будущей хозяйки, – нехотя сообщила она.

– Какой еще хозяйки? – изумился Дарвел.

– Своей. Ну не на Берсно же она примчалась любоваться, едва расчистили нижнюю дорогу?

– Разумеется, – сворачивая свой плед, подтверди Анвиез, – им и красот своего моря хватает. Герс, не тронь вывески! Пусть пока останутся, нам быстрее дадут на заставе лошадей.

– Нас туда вообще не пустят, с этими знаками, – мрачно предрек телохранитель, но окно оставил в покое. – Прямо посреди дороги коней сменят.

– Ну и хорошо, зато, когда подъедет королевский кортеж, им подтвердят, что действительно были прокаженные. Знаки снимем после развилки, когда уже никому нельзя будет понять, куда мы свернули, – невозмутимо согласился маг.

– Анви… – прорычал потерявший терпение наследник, – ты нарочно меня злишь? Как можно думать о всякой ерунде, когда в замок едет принцесса с явным намерением меня захомутать? Больше это действительно ни на что не похоже!

– Ну так ведь ты же не пятнадцатилетний мальчик, чтобы не знать, что силой она тебя в храм не потащит? – невозмутимо заметил тот.

Ильда ехидно хмыкнула.

– А вот она считает иначе! – мгновенно принял намек Дарвел, – и значит – я в опасности.

– Ты всего декаду назад говорил мне, что намерен отпустить дядю на покой, – бестрепетно сдал ученика маг, – но ведь для этого нужно жениться!

– Я говорил не о срочной свадьбе, – огрызнулся Дар, – Но жениться не против. С одним условием, союз должен быть по согласию и обоюдной симпатии, по меньшей мере. Ни по каким политическим и прочим соображениям я никогда не женюсь. У меня был очень умный учитель истории, сумел объяснить доходчиво, чем кончаются такие союзы. Только в одном из тридцати случаев все складывается удачно… но я не настолько самоуверен, чтобы считать себя подобным счастливчиком.

– Меня, если говорить откровенно, её приезд радует… – вздохнула знахарка, – но раз ты настроен так решительно, то нужно принять меры заранее.

– Тебя радует? – поразился он, и подозрительно нахмурился, – но чем? Толпой гвардейцев и знатных лэрдов?

Маг и телохранитель переглянулись и затаили дыханье.

– Принцессой, разумеется, – кротко пояснила Ильда, – я готовилась по приезде в замок стать мишенью для скучающих завсегдатаев гостиных и бальных залов. Особенно стаи твоих поклонниц. Но приезд Левантилии существенно облегчит мою участь, теперь главной целью станет она.

– Но у тебя же будут эти… братья?!

– И они будут за мной везде ходить и отвечать на шпильки?

– Пусть просто запоминают… остряков, и говорят мне. – мстительно сузил глаза Дарвел, – надоело змеиное шипенье изо всех углов. В последнее время они вообще обнаглели.

– Мне проще ответить самой, – не согласилась Ильда, покосилась на мага и хмуро добавила, – тебе будет не до моих забот… у тебя сейчас свои важнее, если ты конечно, решительно настроен против Левантилии.

– Да она вообще не при чем… – вздохнул слегка успокоившийся наследник, – намного хуже далеко идущие планы его величества. Если я сойду с ума и женюсь на принцессе, то стану частью королевской семьи, и он постарается по-родственному бесплатно выкачать из долины все то, что сейчас покупает за золото. Самоцветы, редкую рыбу и икру, меха и ценные орехи. Ведь на юге такие не растут.

– Тогда нельзя пускать её в замок, – заявила знахарка.

– Но это невозможно… – наследник смолк и задумался, – Анвиез, а почему ты молчишь?

– Я всегда тебе помогу … – веско сообщил тот, – но принимать за тебя решения и подталкивать к ним не имею права.

– Вот как… – нахмурился Дар, – ну это понятно. Ильда, а что тебе запрещают правила гильдии?

– Причинять вред пациентам, оставлять их без помощи, требовать оплату у бедных, игнорировать приказы старших сестер ну и тому подобное. Но сейчас я работаю на тебя, и значит обязана слушать твои указания, разумные, безусловно.

– Отличные правила, – искренне обрадовался он, – тогда объясняй, почему я не должен ее пускать.

– Да это и Герс может. Вон как мрачно он ухмыляется.

– Могу, – подтвердил телохранитель, – принцесса не славится особыми принципами и не любит честных, но долгих путей. Боюсь, уже и день свадьбы втайне назначен. И едва она окажется в замке, ловко подстроит романтичную ночь… и свидетелей будет предостаточно. И даже взвод телохранителей не остановит её высочество. Лавантилия отлично умеет пользоваться как кошелями с золотом, так и магическими амулетами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению