Горстка волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Харрисон cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горстка волшебства | Автор книги - Мишель Харрисон

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Вот именно, куда? – подхватил Плюй. – Даже если будешь грести всю ночь – не успеешь.

Душа у Бетти ушла в пятки:

– Почему?

– Они на рассвете выйдут за добычей, – объяснил Плюй. – И если нашли Агни и Флисс, то и их с собой прихватят.

– Нет.

Бетти и сама задумывалась о подобном, но пришла в ужас, что это вот-вот произойдет. Если Ржавые проныры отчалят в неведомые дали вместе с Агни и Флисс, кто знает, какая судьба их постигнет? И как удастся их догнать?

– Мне надоело терять сестер. Мы должны туда добраться. – Она показала на скалы. – Поплывем прямо сейчас. Так что, если не собираешься помогать, уходи из лодки и отправляйся назад, в свое воронье гнездо.

– Не могу я пока вернуться! – сбивчиво проговорил Плюй. – Может, огни и спрятались, но они по-прежнему на взводе. Никогда еще не видел, чтоб они так распалялись. – Он со страхом покосился в сторону «Компаса колдуна». – Злопамятнее Ржави никого нет. Разве что Ронья.

– Ты боишься? – разочарованно протянула Чарли. – Я думала, пираты ничего не боятся. Какой же ты пират?

Плюй сердито на нее зыркнул:

– Который хочет дожить до старости.

– Кто такая Ронья? – спросила Чарли.

– Пиратский капитан, – ответила Бетти. – Очень грозный капитан, надо сказать.

– А попугай у нее есть?

– Нет, – ответила Бетти. – А если и был, ее проклятый кот наверняка его сожрал.

– О! – Чарли чуть просветлела. – Кот! – И тут же нахмурилась. – Бетти, а где Прыг-скок?

Бетти вздохнула:

– Прости, Чарли. Он у Флисс. Уверена, с ней он в безопасности. – И с грустью подумала: «Если она сама в безопасности…»

Она взяла весла и попробовала последний раз:

– Решайся, Плюй. До скал далеко, и мне пригодится твоя помощь. Ты с нами или нет? Я могу спрятать тебя от Роньи. Она не узнает…

Плюй хмыкнул:

– Так же, как спрятала Агни и Флисс? Нет уж, спасибо. Для начала, они увидят нашу лодку.

– Ну, тогда уходи, – бросила Бетти. Она страшно устала. – Попытай удачи с Ржави и другими блуждающими огнями!

Плюй, раздувая ноздри, прожег ее гневным взором.

– А где пиратский корабль? – спросила Чарли.

– За скалами, – сказала Бетти, все еще угрюмо глядя на Плюя.

– Вон за теми? – Чарли показала пальцем. – Откуда выходит лодка?

– Лодка? – Бетти положила весло и встала, вглядываясь во мрак. Из-за скал действительно появилась какая-то тень. Путь ей освещал небольшой фонарь. Несомненно, лодка… но не пиратская.

– Это что… наша лодка? – с жаром завопила Чарли, свешиваясь с борта. – Бетти, это наша! Наша! Это «Дорожная сумка»!

Бетти боялась надеяться. Но чем дольше она смотрела, тем ближе подходила лодка, и ошибки быть уже не могло. Это было их рыбацкое суденышко.

– Глазам своим не верю, – прошептала Бетти, у нее закружилась голова. – Идет сюда! Кажется, Агни и Флисс ухитрились ее украсть!

К ее удивлению, Плюй схватил оба весла и начал грести.

– Если это твоя сестра, значит, ты уплывешь вместе с ней. Чем раньше я от тебя отделаюсь, тем скорее смогу притвориться, что ничего не видел. – Он сплюнул в воду. – Ловцы огоньков, похищения, волшебные матрешки… Свяжешься с вами – растеряешь всю удачу!

Удача, подумала Бетти. Возможно, приближающаяся лодка – знак, что удача в кои-то веки на их стороне. Но тут ее иглой пронзило сомнение. А вдруг…

– Ты не поднял парус, – сказала она. – Что, если Ронья отправила пиратов выяснить, в чем дело?

– Не думаю, что она отправила бы их на вашей лодке, – отозвался Плюй. – Хотя с Роньей, – мрачно прибавил он, – ни в чем нельзя быть уверенным.

Когда лодка приблизилась, фонарь на носу погас и снова зажегся.

– Нас заметили. – Плюй тоже мигнул фонариком в ответ. – Двигаются сюда.

Он греб в тишине – только весла ударялись о воду да Чарли время от времени стучала зубами. Бетти обняла сестренку за плечи и прижала к себе. Если это Ронья, то прятаться им уже некуда.

– На палубе кто-то стоит. – Плюй вытянул шею, вглядываясь.

Бетти выхватила у него одно весло и начала грести так сильно, как могла. Она тоже видела фигуру на палубе. Короткие волосы, длинные изящные руки… Флисс!

– У них получилось! – воскликнула Бетти! – Сбежали! – Она представила, как Ронья отплывает на разбой, а Флисс крадется по палубе «Дорожной сумки» и сталкивает за борт ничего не подозревающего пирата. Бетти сгорала от нетерпения, желая услышать, как все было на самом деле.

Рядом с Флисс стоял кто-то маленький и взъерошенный, едва заметный в полумраке. Агни.

На Бетти нахлынула такая радость, что всех захотелось обнять – даже Плюя. Лица Флисс она пока не видела, но не сомневалась, что та улыбается так же широко. Сестры снова вместе. И у Агни еще остается время, чтобы спасти отца. Может быть, Флисс даже сумеет уговорить Плюя, чтобы он отвез Агни к Мигающей Ведьме! Единственное, в чем Бетти была твердо уверена, – сейчас они с сестрами поплывут домой, к папе и бабушке. И все будет хорошо.

А потом…

А потом лодки подошли друг к другу, и на лицо Флисс упал лунный свет. Она не улыбалась.

– Бетти! – прошептала Чарли. – Что с ней?

– Они не одни. – Голос Бетти задрожал, она вдруг осознала, что́ видит.

– Как это? – спросила Чарли. – На палубе больше никого, только Флисс и Агни.

– Вот именно, – сказала Бетти. Страх стиснул ее ледяными щупальцами, и маленький шарик надежды лопнул. – Если они обе на палубе, кто же стоит за штурвалом?

У ног Флисс промелькнуло что-то белое, но теперь это был не лунный блик. Что-то живое – хищное, кошачье. А значит, за штурвалом могла стоять только…

– Ронья? – прошептала Бетти. – Что происходит? – Она повернулась к Плюю. Его лицо, еще недавно раскрасневшееся, теряло цвет на глазах. – Ронья решила их отпустить? Или они ее пленницы? Я не понимаю!

– А я, думаешь, понимаю? – огрызнулся Плюй.

– Она твой капитан! – в отчаянии произнесла Бетти.

– Капитан, которому я солгал, – отрезал Плюй и запустил пятерню в растрепанные волосы. Взгляд у него был испуганный и дикий. – Помолчи минуту, мне надо подумать, как из этого выпутаться. Если это вообще возможно.

«Дорожная сумка» подплыла совсем близко – лодки были уже на расстоянии прыжка. Флисс метнулась к борту и наклонилась – в кои-то веки не из-за морской болезни. Она смотрела на Чарли, и по ее лицу разливалось облегчение:

– Чарли! Неужели это правда ты?

– Я! – закричала Чарли, улыбаясь во весь рот. – Бетти меня спасла!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию