Кидонианка - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Крехно cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кидонианка | Автор книги - Сергей Крехно

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

— Да!

— И насколько все плохо? — спросила Эсора, прокашлявшись.

— Очень.

— Разобьемся?

— Насмерть!

— По-настоящему?

— Да.

— Ты же говорил, это поддельное падение!

— Оно таким и было! Какое-то время…

— Ну и как стало настоящим?

— Я не такой крутой, как вы думали! — перешел на крик аламарси.

— А мы и не думали! — огрызнулась Ева.

— Оно и видно… надо было меня подбадривать!

Эсора снова прокашлялась.

— А ты не преувеличиваешь, часом? — она отстегнула ремни и, шатаясь, добралась до кабины пилотов.

— Думаю, все-таки можем назвать это жестким экстренным приземлением, — согласился пилот. — Мне тоже не нравится термин «падение».

— А бывают нежесткие экстренные приземления?

— Справедливо… Значит, все-таки падаем.

— А куда тут приземляться-то? — Эсора вытянула шею, чтобы рассмотреть мир за окном. — Кругом океан!

— Я же уже сказал, что мы все-таки падаем!

— И как это улучшает ситуацию?!

— Никак. Это отбивает глупые вопросы. Сядь на место, а?

— Ладно, а куда тут падать-то?

— В воду.

— Нельзя приземлиться в воду! Она же не земля! — зарычал Гэри. Он приподнял шлем и сплюнул кровь из прокушенной губы.

— Сколько раз еще повторять, что мы не приземляемся, а, Гидра раздери, падаем!

— Мне не нравится это слово! — продолжил землянин. — Почему мы не можем использовать другое?

— Тебя успокоит, если скажу, что падение вполне себе управляемое? — поинтересовался Ивар.

— Да как оно может быть управляемым?

— Падение считается управляемым, если у кого-то руки на штурвале, — де Карма указал на пилота. — Видишь? Все в порядке.

— «В порядке»?! — не успокоился землянин. — Почему твои планы перестали сбываться?!

— Все идет по плану, вообще-то, — максимально спокойно ответил Ивар. — Нам нужно было сымитировать падение, что мы и сделали.

— Нет, мы падаем по-настоящему!

— Верно, но, как говорится, лучший способ что-то сымитировать — это сделать по-настоящему.

— Да кто так говорит вообще?!

— Я! Готовьтесь к удару! — де Карма склонился над картой. — Вот кусок материка, какой-то полуостров, — он указал Адаму на голограмму. — Оттуда выйдет добраться до хаба по суше.

— Неплохо, но я не могу развернуть эту каракатицу.

— Постарайся, дружище, иначе утонем в кислоте.

— И почему нас каждый раз сбивают над океаном? — удивилась Ева. — Это такая традиция?

— Так там же риф, — проигнорировал вопрос Адам. — Нужно выбросить вас подальше от берега, а то разобьетесь.

— Э-э-эй, опять в воду прыгать?! — взревел землянин. — Я не хочу!

— Падать в воду, прыгать тоже в воду — логично же? — удивился пилот.

— Но ты сказал, падаем на полуостров!

— Попытаемся упасть на полуостров.

— Ненавижу свою жизнь, — заключил Гэри, чем резюмировал весь диалог. Он плотнее вжался в кресло и закрыл глаза.

— Ладно, помолчите, я прощаюсь с адмиралом.

— Ох, да твою ж мать, хватит всех пугать! — потребовала Эсора.

— «Ловец», это 2–7 главный, как слышно, прием?

— Слышу отлично, 2–7, прием.

— Посылка не доставлена к поверхности: много потерь и нас подбили. Повторяю: транспорт сильно поврежден. Высадимся не ближе, чем в тридцати кликах 64 от 0-7-1-1-Мидэн, будем идти пешком. Ждите трое суток и действуйте как оговорено. Больше на связь не выходим. Прием.

— Принято, 2–7 главный. Удачи вам. Конец связи.

— Спасибо, вам всем тоже. И береги флот, он еще понадобится для штурма Земли.

Адмирал хохотнула и связь прервалась.

— Сколько нам в итоге топать? — поинтересовался Гэри.

— Очень много, — Ивар пролистал карту и прикинул расстояние. — Есть такой термин «дофига» — это про нас.

— Не успеем, — констатировал Адам.

— Я рассчитываю, что ты починишь корабль и подберешь остальных. Хотя на чудо надеяться не приходится…

— Могу угнать что-нибудь у местных, — пожал плечами аламарси. — Корабли я уже воровал, а вот колесные шутки — ни разу.

— Отличное развлечение для идиота, — согласилась Эсора.

Тряска усилилась, когда Адам вывернул штурвал под немыслимым углом и заставил машину сменить курс. Он хаотично переключал тумблеры, словно пытался сыграть на них мелодию. После непродолжительной зубодробиловки пилот, наконец, обернулся к команде и с довольным видом заключил:

— Ваша остановка, дамы и господа. Спасибо, что воспользовались…

Ивар заткнул его подзатыльником и первым направился к шлюзу. Кидонианец приказал собрать как можно больше барахла в рюкзаки и через минуту пилот открыл шлюз. Отсек заполнил сбивающий с ног ветер. Воздух, едкий, как сама смерть, моментально вызвал у шлема приступ паники: Розали за секунду получила десяток уведомлений о токсичной атмосфере.

— И выбросите все взрывоопасное — не хочу поджариться… нет, стой, сельский ты болван, как я буду чинить машину без сварочного… Гэри!

Землянин обратил внимание на крики, только когда отправил ящик с инструментами в полет к пучине.

— Ты же сказал все взрывоопасное!

— Сварочные аппараты не взрываются! Вот что мне теперь делать?!

— Веришь, нет? Вообще насра…

Ивар оттолкнул землянина от шлюза и прыгнул в океан.

— Все за мной! — скомандовал он в полете.

— Ох ты ж ма-а-а-ать… — Гэри замотал головой, глядя на начальника. — Да я ни в жизни не повторю!

— Трус, — Ева прижала рюкзак к животу и отправилась следом за де Кармой.

— Сама ты чокнутая! — прокричал Гэри, борясь с порывами ветра. — Неадекватная по пояс!

— Тебя снова вытолкнуть или как? — поинтересовался Адам.

Землянин злобно посмотрел на товарищей, глубоко вздохнул и сделал шаг наружу. В полете, как и полагается, матерился.

— Помолись там за меня, — попросил аламарси, когда в отсеке осталась только Розали.

— Ты же атеист? — удивилась девушка.

— Но ты-то нет? Я парень хороший, вдруг заслужил немного удачи.

Розали не поняла, всерьез он или нет, поэтому решила сбежать от ответа: сделала шаг и испытала приступ дежавю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию