Простительная ложь. Вестник истины - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уинспир cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простительная ложь. Вестник истины | Автор книги - Жаклин Уинспир

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Благодарю, сегодня вечером почитаю. Заметили что-нибудь необычное?

Лорд Джулиан покачал головой:

— Нет. Жаль, конечно, что с ним так вышло. Он был славным молодым человеком, да и сейчас тоже, но дело не в этом. Видите ли, сперва врачи делали куда более благоприятный прогноз относительно его ранений. Должно быть, ужасно оказаться прикованным к инвалидному креслу, хотя вначале считали, что он сможет ходить сам, пусть и при помощи пары тростей.

— Согласна. — Мейси задумчиво вытащила из конверта несколько листов, но, вспомнив, что у лорда Джулиана мало времени, извинилась, положила бумаги обратно в конверт и сунула его в портфель. — Я вам очень признательна, лорд Джулиан. Огромное спасибо, — сказала она, вставая.

— Пожалуйста. Что-нибудь еще? — спросил он из вежливости, но Мейси не преминула воспользоваться предложением.

— Вообще-то у меня есть еще один вопрос. Можете не торопиться с ответом, но, пожалуйста, дайте знать, если вспомните.

— Я слушаю.

— Лорд Джулиан, у вас есть знакомые в военной разведке? Какой-нибудь бывший коллега по работе в военном министерстве, который смог бы отыскать личное дело человека, предположительно служившего в разведке? Мне нужны доказательства его связей.

Лорд Джулиан покачал головой.

— Вряд ли. Даже не знаю, к кому обратиться. Впрочем, тогда существовало несколько подобных организаций. В прошлом году разведкорпус упразднили, во всяком случае, в том виде, что существовал со времен войны. — Он помолчал и продолжил: — Конечно, есть кое-кто, но там уже чужая территория. — Он снова замолк, потом улыбнулся. — Послушайте, Мейси, вы же знаете человека, который мог бы ответить на все ваши вопросы!

— Да? И кто же это?

— Ну конечно, Бланш! Поговорите с Морисом.

— С Морисом?

— Именно. Как вы думаете, чем он занимался во время войны?

Мейси покачала головой, закружившейся от нахлынувших мыслей.

— Я знаю, что Морис работал во многих европейских странах и даже в Месопотамии. Выполнял сверхсекретные задания. Правда, мне казалось, что это связано с политикой. Но разведка? Невероятно!

— У нашего Мориса весьма широкий круг интересов, Мейси. Он чрезвычайно умный и проницательный человек. Всю правду о своей работе во время войны Морис наверняка унесет с собой в могилу, но я нисколько не сомневаюсь, что он работал на секретную службу и на какие-то подразделения военной разведки.

Мейси кивнула, еще раз поблагодарила лорда Джулиана и поспешила уйти. Она пошла к реке, торопливо шагая по узким улицам, зажатым с обеих сторон высокими домами. Вечерело, вокруг клубился желтоватый туман, мелькающие в нем тени напоминали призраки уличных мальчишек давно ушедшей эпохи. Морис. Морис? Было ли его решение поехать с ней во Францию простым совпадением? Или причина в другом? Здесь таился какой-то подвох! Но какой? Она вспомнила слова Мориса: «Это догадки, тяжкий труд, снова догадки и предположения, а еще сопоставление того, что мы знали раньше, с новыми фактами, и так каждый раз, хотя все случаи разные. Любое дело заставляет нас переосмысливать отношение к себе, собственному месту в мире, к тому, как мы видим прошлое, настоящее и будущее со своей личной точки зрения. Кропотливый поиск информации похож на вытаскивание крошечной занозы из пальца. Весь фокус в том, чтобы добраться до сути и не пролить ни своей, ни чужой крови как буквально, так и фигурально».

Может, просто совпадение? Вряд ли. Нет! Первое, чему учил Морис, повторяя раз за разом, пока его слова не врезались в память Мейси: «Совпадение — это посланник правды».

Так какую же правду скрывает настойчивое желание Мориса поехать вместе с ней во Францию? «Придется запоминать каждый урок, каждый жест и каждое слово», — внезапно подумала она, глядя, как мутные воды реки уносятся вдаль, к бурному потоку, где Темза встречается с морем. И все же Мейси надеялась, что именно сейчас, когда ей так нужна помощь наставника, они с Морисом не окажутся по разные стороны баррикад, а будут работать вместе.

Часть вторая
Франция
Сентябрь 1930 года
Глава 15

Еще не было семи утра, когда Мейси покинула Лондон, взяв с собой коричневый кожаный саквояж с одеждой, книгами и бумагами, для пущей надежности перетянутый ремнями, и черный портфель. В дорогу она надела серо-голубой твидовый жакет с блузкой из светло-серого шелка, серые шерстяные брюки и черные туфли. Завершала наряд темно-серая шляпка с полями чуть шире обычного и черной лентой с темно-голубым пером, которое удерживал ограненный камень глубокого синего цвета. Накануне Мейси забрала часы из починки, и теперь они блестели, как обычно, на левом лацкане жакета. Одежда была ношеной, впрочем, недавно Мейси сама заново отделала шляпку. Зато новехонький саквояж, подарок Эндрю Дина, доставили всего за день до поездки, а еще через пару часов принесли большую коробку шоколадных конфет, к которой прилагалось короткое послание: «С любовью». При виде второго подарка Мейси лишь покачала головой: в последнее время Эндрю с присущей ему порывистостью частенько посылал ей конфеты. Мейси не любила шоколад, но у нее не хватало духу сказать об этом Эндрю, и потому она, как обычно, отправила коробку с запиской «Угощайтесь!» на кухню.

Перекинув через руку плащ и крепко сжимая саквояж, Мейси села в поезд. Прошлым вечером она позвонила отцу, искренне жалея, что не может поехать к нему и окунуться в знакомое очарование сельского коттеджа, который стал родным домом для коренного лондонца.

— Кто это?

Слова, которыми отец отвечал на звонок, неизменно вызывали у Мейси улыбку.

— Пап, это я, или ты еще кого-то ждешь?

Отец рассмеялся.

— Все эта нелепая штуковина, никак к ней не привыкну.

— По крайней мере я всегда могу тебя найти, если понадобится. — Мейси замолчала, чувствуя отцовскую тревогу, хотя он ничего не говорил. — В общем, я завтра уезжаю, вот и решила позвонить. Увидимся на обратном пути. Когда мы вернемся в Англию, я сразу из Дувра поеду в Челстоун.

— Милая, с тобой все будет в порядке?

— Ну конечно, папа, ты же меня знаешь. У меня всегда все в порядке.

Отец ответил не сразу:

— Вот именно, Мейси, я тебя хорошо знаю. Ты беспокоишься из-за этой заграничной поездки.

— Я же сказала, все будет хорошо.

— Ладно, мне известно, что сказала бы твоя мать.

Мейси вздрогнула, вновь испытав непреодолимое желание оглянуться.

— Повтори, милая, не расслышал.

— Я спрашиваю, и что бы она сказала?

Фрэнки Доббс помедлил с ответом, и Мейси поняла, что после долгих лет он по-прежнему тоскует по жене.

— Думаю, мама посоветовала бы тебе съездить во Францию. Сказала бы, что ты должна сразиться со своим драконом. Сделай свою работу и убей дракона. А потом возвращайся домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию