— Я знаю, что ты меня предупреждал, но, думаю, у меня обнаружилась клаустрофобия.
— Попытайся не слишком задумываться о том, что тебе говорят магические чувства, — посоветовала она магу Морданов.
Джордан сглотнул:
— Постараюсь, но должен признаться. Эта иллюзия, или чем она там является, работает даже слишком хорошо. Я не чувствую своего положения.
— Что ты имеешь ввиду? — невыразительно спросил Тирион.
— Я не думаю, что могу сейчас телепортироваться, — объяснил тот. — И не могу узнать, где мы сейчас находимся, чтобы позже вернуться. Чтобы оставить у себя в голове отпечаток этого места, мне в какой-то момент придётся выйти за пределы твоей защиты, предпочтительно — в месте, куда ты потом захочешь вернуться.
Тирион кивнул:
— Хорошо. Оставайся внутри меня. Позже я дам тебе знать, когда захочу, чтобы ты запомнил какое-нибудь место.
Джордан содрогнулся при мысли о том, чтобы оставаться запертым внутри странной скалы, но затем снова прокрутил в голове слова Тириона:
— Внутри тебя?
— Он имеет ввиду — внутри фантомного камня, — объяснила Эмма.
Вместе все трое пошли прочь от дормона, к краю посадочной области, где их ждала какая-то женщина.
Глава 20
Голубовато-зелёные вспышки в обрамлении хмурящихся бровей. Это было первым впечатлением Тириона относительно Ши'Хар, ждавшей встречать их.
— Приветствую, — сказала Ши'Хар Сэнтиров. — Меня зовут Сэррэ́лия.
На некоторый неудобный миг воцарилась тишина, прежде чем Тирион осознал, что от него ожидался ответ. Он по-прежнему был способен думать, но «каменный разум» мешал его способности обрабатывать социальные знаки.
— Я — Тирион. Это ты будешь сопровождать нас в Баратрэа?
Женщина слегка поклонилась:
— Да, если вас это устраивает. Старейшины попросили меня пойти с вами, и отвечать на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть. Что бы вы хотели увидеть в первую очередь?
— Жилые помещения, — ответил Тирион. — Я здесь для того, чтобы посмотреть насчёт переселения некоторых из ваших бывших рабов в Албамарл.
— Конечно, — ответила Сэррэлия. — Я так и думала, что дело в этом. Если вы последуете за мной… — указала она рукой, и пошла слегка впереди них, ведя группу туда, где здания стояли плотнее всего.
На ходу она продолжала говорить:
— Сэйлендор говорил, что ты необычный. Думаю, теперь я вижу, что он имел ввиду.
Тирион проигнорировал её ремарку.
— Если ты не против, то могу я спросить, какого типа магией ты пользуешься? — спросила она.
— Нет.
Сэррэлия выглядела сбитой с толку:
— Что — «нет»?
— Не можешь спросить, — пояснил он.
— О. — Шагая так близко к ним, она полностью находилась в пределах «каменного разума», что наверняка странным образом влияло на её восприятие, но Сэррэлия постаралась скрыть свой дискомфорт. На ходу она стала приближаться к Тириону, будто желая идти с ним бок о бок, но Эмма уже занимала это место.
Сэррэлия покосилась на Эмму, а та лишь улыбнулась в ответ:
— Давай, — сказала Эмма.
— Прошу прощения? — спросила Ши'Хар.
— Прикоснись к нему, если хочешь, — с вызовом сказала она. — Это не поможет тебе найти его разум.
Сэррэлия выглядела нерадостной:
— Я ничего подобного и не замышляла. Сэйлендор рассказал мне о своём визите. Меня предостерегли быть сегодня идеальным представителем.
Эмма кивнула:
— Что ж, хорошо, — сказала она, но не попыталась извиниться за свою прямоту.
Они достигли большой улицы, проходившей между зданиями, и нашли большую толпу стоявших в ожидании людей. Как и в других лагерях, люди были самых разных размеров, форм и внешности, но что делало эту сцену жутковатой, так это их полнейшее молчание.
От этого Эмме стало не по себе, но если Тирион и заметил эту странность, то никак это не показал.
— Вы намереваетесь кого-то сегодня забрать? — вежливо спросила Сэррэлия.
— Нет, — прямо сказал Тирион. — Я планирую сегодня выбрать двадцать человек. Пошлёте их нам на следующей неделе.
Сэррэлия согласно кивнула:
— Как пожелаешь, хотя такими темпами потребуется много времени, чтобы опустошить Баратрэа.
— Мы увеличим число переселенцев по мере того, как будет строиться новое жильё, — сказал Тирион. Чуть погодя он пошёл вдоль переднего края толпы, заставляя Эмму и Джордана идти по пятам. Возможно, то, как они не отходили друг от друга, и заставляло их крошечную группу выглядеть странной, но они и так странно выглядели для каждого, у кого был магический взор. Окружавший их «каменный разум» был причудливым и диссонирующим, поскольку совершенно не совпадал с тем, что показывало нормальное зрение.
Люди, мимо которых они шли, были прекрасны — как мужчины, так и женщины. Как и в большинстве рабских лагерей, они были в среднем молоды, ибо арена не позволяла большинству из них достичь преклонного возраста, но в них было что-то ещё. Помимо Ши'Хар и, быть может, людей из Колна, они были самой здоровой и привлекательной группой людей, каких Тирион когда-либо видел.
Будь он в нормальном состоянии ума, то это вызвало бы у него подозрение, но в нынешнем его положении это лишь стало для него интересной головоломкой. Чуть пораздумав, он выбрал двадцать случайных людей.
— Думаю, сегодня я увидел достаточно, — сказал он их проводнице.
Сэррэлия казалась разочарованной:
— Вы же только что прибыли. Ты уверен, что больше ни на что не хочешь взглянуть?
Эмма подала голос:
— Все эти люди — Сэнтиры?
Их хозяйка нахмурилась:
— Они все — собственность Сэнтиров. Прошу прощения, я хотела сказать, они были собственностью Сэнтиров.
Дочь Тириона покачала головой:
— Нет, я имею ввиду, являются ли все они потомством вашей рощи? Кто из них происходит из иных рощ?
— О, думаю, я поняла, — сказала Сэррэлия. — Нет, все эти люди обладают талантами Сэнтиров. Мы никогда не держали много людей из иных рощ.
— Но они у вас всё же есть? — подтолкнула Эмма.
— Несколько… — с некоторой неохотой ответила Сэррэлия.
— Где они? — спросила она.
— Мы держим их в другом месте, отдельно от остальных, — призналась Ши'Хар. — Они плохо переносят общение с нашей основной популяцией.
— Почему? — едко спросила Эмма.
Сэррэлия сжала губы: