Арфа королей - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Марильер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арфа королей | Автор книги - Джульет Марильер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Для меня это большая честь, миледи.

– Мы здесь одни, Брокк. Прошу тебя, давай на «ты», зови меня Эрнья.

– Хорошо, Эрнья. Такую балладу в два счета не сочинить. Нельзя, да и не стоит. К тому же, у меня нет с собой арфы.

– У нас есть один старинный инструмент, который ты вполне можешь использовать. А насчет того, сколько это займет времени, то бард у нас ты, а не я. В эту балладу, Брокк, тебе надо вложить все свое умение. Чтобы увлечь дух моего народа, ты должен его узнать. Пожить с нами, поговорить, послушать наши сказания и легенды.

– Я… я все понимаю. Но повторяю, меня ждут при дворе. Сегодня до наступления темноты. И чем дольше я буду отсутствовать, тем больше будут беспокоиться за мою безопасность. Меня, возможно, начнут искать.

Я отлично понимаю, что Ливаун, узнав, что меня сегодня не было в неметонах, тут же отправится на поиски, не подумав о том, что по этому поводу скажет Арку. И если я соглашусь выполнить просьбу Эрньи, то тем самым поставлю крест не только на своем будущем на Лебяжьем острове, но и на будущем сестры.

– Через портал могут пройти только те, кого мы рады видеть, – говорит Эрнья, – нынешние времена таят в себе множество опасностей.

– Портал передо мной открыла музыка? Или твои подданные следили за мной с того самого момента… как я появился в Брефне?

Эрнья хоть и улыбнулась, но в ее глазах плескалась печаль.

– Да, музыка действительно открывает врата, но только если те, кто за ними живут, сами желают впустить гостя. Что касается слежки, то мои люди сообщили мне о барде с редким голосом и пальцами, проворно перебирающими струны арфы, о человеке, таланты которого предполагают, что в его жилах течет колдовская кровь, хотя он и живет не в нашем мире. Услышав твое пение за стеной, я сразу поняла – ты тот, кто нам нужен. Твоя песнь должна стать мостом между Маленьким народцем и людьми. Она должна говорить и с теми, и с другими. Напоминая, что в трудные времена мы сможем выжить, только питая друг к другу взаимное доверие и уважение.

Она положила ладонь на мою руку и взглянула на меня сияющими глазами. Мои щеки полыхнули жаром.

– Помоги нам, Брокк, – тихо попросила Эрнья, – прошу тебя, помоги.

– Если хочешь, я могу остаться здесь до завтра и послушать рассказы твоего народа. Но что касается баллады…

Я уже тогда слышал в голове ее мелодию. В моей крови размеренно и мощно стучал ритм. Мне хотелось, чтобы рядом оказалась Ливаун и помогла мне. Такая песня, героическая и зовущая, больше подошла бы ее голосу, чем моему.

– К завтрашнему дню я сделаю все, что смогу.

Эрнья вскочила и хлопнула в ладоши.

– Ох, огромное тебе спасибо! Давай я соберу свой народ.

Она откинула голову и издала высокий, пронзительный клич. От него у меня вдоль позвоночника прокатилась волна дрожи. В следующее мгновение нас окружили все те же существа, вероятно, с парой новеньких – я увидел некое подобие ястреба и создание с кожистыми крыльями, как у летучей мыши. Они устроились вокруг: кто разлегся на камнях, кто уселся в ветвях деревьев, кто угнездился в дуплах. На ветки над нашими головами слетела стайка крохотных птичек и выстроилась в ряд. Рябинник расположился поближе к Эрнье. Давай я соберу свой народ. Неужели эти тридцать с небольшим созданий представляют собой все, что осталось от Маленького народца, обитающего в этом лесу?

– Бард сочинит для нас песнь, – объявила Эрнья.

Эти слова встретил хор шепота, гиканья и визга. Пара небольших созданий от возбуждения запрыгали на месте.

– За это мы должны приготовить ему жилье и принести из мира людей еду и питье. Нельзя допустить, чтобы наш бард ослаб от голода. Рябинник, поручишь это малышам. Вели им соблюдать предельную осторожность.

– Слушаюсь, миледи.

– В своих стихах Брокк демонстрирует незаурядный ум, от него ничего не ускользает. Он пообещал побыть с вами, поговорить, послушать то, что вы ему расскажете. Но облечь каждое сказание в песнь ему не под силу. Только то, что важнее всего для нас, для нашего народа, нашего будущего.

Они принялись совещаться друг с другом, и поляну заполонил приглушенный щебет. В обсуждении не принимал участия один лишь Рябинник, державшийся начеку с торжественным выражением лица. Вскоре обсуждение закончилось, и вперед вышло существо, представлявшее собой наполовину женщину, наполовину сову.

– Я считаюсь придворным мудрецом, – произнесла она голосом, в котором слышалась собственная, запоминающаяся музыка, – меня зовут Ночная Тень. Для нас давно наступили печальные времена. Времена скверные. Времена горя и страха. Вам наверняка известно о тварях, которых некоторые называют Вороньим племенем.

– Да, я о них действительно знаю. Народ Брефны – я говорю о людях – их боится. Ходят слухи об украденных ягнятах, о зверски убитых животных. Равно как и о нападениях на мужчин и женщин. Существуют разные мнения о том, что представляет собой это Воронье племя и как с ним совладать.

– Опасность грозит всем, – мрачно изрекла Ночная Тень, – вам, вероятно, интересно, отчего народ Эрньи столь малочислен.

– Малочислен, малочислен, – отозвались мрачным эхом собравшиеся, – нас, бард, становится все меньше и меньше. И это происходит так быстро, что если мы в ближайшее время не отыщем ответов, то исчезнем все до последнего за одну человеческую жизнь. А без нас Брефна никогда уже не будет такой, как раньше. Мы хранители деревьев, ручьев, скал, холмов, пещер, высоких холмов и глубоких провалов. Без нас эта прекрасная земля утратит магию.

Она что, хочет сказать, что Воронье племя истребляет народ Эрньи, пытаясь его вытеснить? Мне вспомнилось то, что Дау рассказал Арку. Он подслушал слова Родана, который предложил вырубить этот лес, чтобы избавить Брефну от угрозы. Эта идея глубоко потрясла меня еще до того, как я узнал, что здесь действительно живет Маленький народец.

– Поэтому песнь, которую ты, бард, для нас сочинишь, – продолжила Ночная Тень, – станет самой важной из всех, что ты когда-либо сочинял. Мы будем петь ее, когда в лесу раздастся крик Вороньего племени. Мы будем петь ее, идя на бой, погибая от острых клювов и рвущих нас на части когтей. Будем петь ее детям, как мало бы их ни осталось, чтобы в их душах даже в эти бесконечно мрачные времена сохранялась надежда. Она станет нашим посланием людям, гласящим, что сильными мы можем стать только вместе.

Воцарилась полная тишина. За один день или ночь такого не сделать. Если я соглашусь, мне придется задержаться в Колдовском мире намного дольше. А что если я останусь здесь до самого Дня летнего солнцестояния?

Тишину нарушил шепот, народ Эрньи заволновался. Они боялись, что я откажусь, разрушив их надежды. Для чего, в их представлении, эта песня была нужна? Мне казалось, что она должна быть гораздо глубже, чем просто зажигательная песенка, призванная кого-то воодушевить.

– Это непросто, – спокойно сказала Эрнья. – Справишься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию