Чёрный пёс - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Бут cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрный пёс | Автор книги - Стивен Бут

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Холмс осклабился в сторону Дианы, которая осталась неподвижной, хотя в душе жаждала «урыть» его прямо на месте. Она никогда не любила, чтобы ее назвали «деткой» молокососы, подобные Симеону.

— Она была привлекательной девушкой, — заметил Хитченс.

— Ага. Очень, — сказал юноша.

Он что, действительно слегка вздрогнул при этом? Фрай уже приходилось встречать людей, на которых смерть хороших их знакомых, казалось, не производила никакого впечатления, до тех пор, пока о них не упоминали в прошедшем времени. Только эта мелочь заставляла их осознать случившееся.

— Так зачем же она забралась на твой мотоцикл? — поинтересовался Пол.

— Сказала, что просто смотрит. Многие из этих пташек любят байки. Они кажутся им смертельно сексуальными. Не могут дождаться, когда оседлают их.

— Ты именно поэтому ездишь на таком?

— Не совсем, — вновь осклабился Холмс. — Но и это тоже.

— Значит, ты хочешь сказать, что ее интересовал мотоцикл, а не ты? — уточнила Фрай.

Симеон взглянул на нее с ухмылкой, не обратив внимание на то, что Диана нахмурилась.

— Да ладно… Конечно, сначала так могло показаться — она пыталась прикинуться такой, типа, равнодушной. Но я немного потрещал с ней, ну и мы, типа, сошлись. Она пришла в игральный зал, чтобы посмотреть, как я играю. Короче, потом один парень, который ее знал до этого, рассказал мне, что она интересовалась мной за пару дней до этой встречи. Выясняла, кто я, как меня зовут и все такое. Так что запала-то она конкретно на меня. А байк был только причиной. — Молодой человек повернулся к Хитченсу: — Пташки так часто поступают, согласен?

— Согласен, — ответил инспектор, и на какое-то мгновение Фрай подумала, что сейчас он по-приятельски подмигнет Холмсу. Если б он это сделал, ей пришлось бы уйти из комнаты.

— Особенно такие цыпочки, как она, — добавил Симеон.

— Это как? — не понял Пол.

— Короче, она была из этой шикарной школы. Хай Каррс. Детки из такой школы не должны болтаться по городу во время уроков, даже шестиклассники. А она из нее удирала. Такая она была, эта Лаура. Ее учеба ва-аще не волновала.

— А мы слышали, что она была умной девочкой.

— Это точно. Просто умница. Без проблем могла сдать на аттестат зрелости, вот только учиться не любила. Все больше по музыке. Думаю, это ее предки от школы отвадили. Такое случается, короче. Некоторые предки давят так сильно, что получается все наоборот. Просто беда.

— Восстание тинейджеров, что ли?

— Ага, типа того. Сам же так делал, а, командир?.. Хотя, может, она и завязала бы с этим, если бы ей дали шанс.

— Да, Симеон. Но ты-то сам не слишком настаивал, чтобы она вернулась в школу, а?

— Ну-у-у, нет. Мы с нею, типа, классно затусили с самого начала. Она стала регулярно приходить в игровые залы. Честно сказать, я был немного удивлен: она была совсем не моего поля ягода, врубаетесь, да? Я обычно с такими не тусуюсь. Но от нее я просто, типа, обалдел. Поэтому и не сказал «нет». Короче, сами знаете, кто ж от такого откажется?

Странный запах, несомненно, исходил от Холмса. И Фрай быстро поняла, что это не сладковатый запах алкоголя и не кислый запах табака. Ей никогда не встречались наркотики с подобным «ароматом». Может быть, запах был связан с кожаным байкерским прикидом? Какое-нибудь масло, используемое для того, чтобы сделать кожу мягче, и которое сейчас стало испаряться под воздействием влаги и жары, царивших в комнате для допросов? Но для того, чтобы так вонять, это должен быть по меньшей мере прогорклый свиной жир…

— А у Лауры не было проблем в школе из-за того, что она нарушала правила распорядка? — спросила Диана.

— А я откуда знаю? Она никогда об этом не говорила. Да ее это и не колыхало.

— Но это могло «колыхать» ее родителей.

Холмс пожал плечами:

— Она не слишком часто о них упоминала.

— Значит, ты хочешь сказать, что инициатором ваших отношений была Лаура? — повторил Хитченс.

— Чего?.. А, ну да. Это она все замутила. Но девочка была просто обалденная.

— У нее были другие ухажеры?

— Конечно. Ей было далеко до Маленькой Мисс Невинность. Даже и не думайте…

— А когда ты начал заниматься с нею сексом, Симеон? — подалась вперед Фрай.

Парень посмотрел на полицейских, и за его ухмылкой они четко увидели беспокойство.

— Слушайте, речь ведь идет о том, кто ее убил, верно? Ведь вас же это интересует? То есть я хочу сказать, что вы не будете слишком давить на этот вопрос с возрастом?

— Что ты имеешь в виду, Симеон? — прищурилась Диана.

— Короче, она сама сказала мне, что ей шестнадцать, но…

— Но ты знал, что она моложе, правильно?

— Но вас же это не слишком интересует, правда? — Холмс бросил умоляющий взгляд на Пола. — Сейчас ведь это уже не важно? То есть когда она умерла…

— Мне тоже так кажется, — согласился с ним инспектор.

— Ладно. Короче, я не хочу, чтобы вы подумали, что, типа, оправдываюсь, но она прямо-таки умоляла об этом. Не могла дождаться, когда я сниму штаны. Это если по-чесноку.

— Неужели?

— Точно. Ей все время хотелось. Мы занимались этим в парке или садились на байк и уезжали куда-нибудь на природу. Подальше в холмы. Ей это нравилось.

— Вы часто занимались сексом?

— Да все время… то есть, я хотел сказать, каждый раз, когда встречались, если у нас было достаточно времени. А если было недостаточно, то тоже — ну, вы типа понимаете, что я имею в виду…

Фрай подумала, что если Холмс осклабится еще раз, то ей придется надеть на него наручники и предъявить обвинение в вызывающем поведении.

— Она была девственницей до того, как встретила тебя? — продолжал тем временем расспрашивать его Хитченс.

— Ни разу!

— Ты в этом уверен?

— Короче, всегда же можно определить, что у них это первый раз. По реакции и всякому такому… — Симеон поколебался, искоса глядя на Диану. — Она, типа, знала об этом все, что нужно. Да и тот парень, которого она обо мне спрашивала, он тоже успел ее поиметь, еще до меня. Он мне о ней рассказывал. Уверен, что были и другие.

— Значит, много знакомых мальчиков?

— Ну да. Мужики от нее просто балдели.

— И они были даже в то время, когда она встречалась с тобой?

— Чего не знаю, того не знаю. Может, и были. Об этом она никогда не говорила.

— Это было бы естественно для девочки, которую ты здесь описываешь. Она могла делать это даже намеренно, чтобы заставить тебя ревновать.

— Нет, вот это не про меня, — возразил Холмс, а потом улыбка исчезла с его лица, и он снова взглянул на Фрай. — Я понял, на что вы намекаете… Что это я замочил ее из ревности, так? Короче, вы можете об этом забыть. С Лаурой было здорово и весело. Но такие вещи долго не продолжаются. Все мы люди. Так что я не сомневался, что или я, или она найдем себе новых партнеров. Ну, провели парочку приятных недель, и что? Нет проблем. Да и не так уж часто я видел ее на каникулах — ей, короче, трудно было сваливать от предков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию