Багет в багровых тонах - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багет в багровых тонах | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! – крик раздался откуда-то из-за спины Гэвина.

Я нырнула в папоротник, и тут раздался выстрел. Я думала, что упрусь в землю, но вместо этого полетела куда-то вниз.

Глава 25

Я сильно ударилась обо что-то левым боком. Затем меня бросило в другую сторону, я снова упала, а затем оказалась на крутом склоне и скатилась вниз как бревно. Земля выровнялась, и я замерла возле упавшей ветки дерева. Мне потребовалось время, чтобы перевести дыхание, потом я встала на колени и попыталась найти хоть какое-то укрытие на дне, как я теперь поняла, сухого оврага.

Овраг был крутой, и, кроме пары папоротников, ничто не могло защитить меня от пуль Гэвина. Я поднялась на ноги и попыталась забраться наверх по дальней стороне оврага. Острая боль в левом запястье пронзила руку, но, даже если бы мне не было больно, я бы вряд ли смогла забраться наверх. Земля сыпалась у меня под ногами, и я соскользнула обратно на дно оврага. Попробовала забраться еще раз, но все повторилось, и один из шлепанцев слетел у меня с ноги.

Я потянулась за ним, но застыла, услышав, как кто-то продирается через кусты. Гэвин появился на краю оврага, и меня охватило холодное тошнотворное чувство. Я оказалась в ловушке и стала легкой мишенью.

Открыла рот, чтобы попытаться поговорить с ним, хотя прекрасно знала, что это бессмысленно, но ни одного слова произнести не смогла. Мои глаза расширились, заметив движение за спиной Гэвина. Хлоя бросилась через папоротники и врезалась в его спину.

Он издал хриплый удивленный звук, дернулся вперед, и тут его палец нажал на курок. Я упала на землю, в воздухе громыхнул выстрел, и я с трудом осознала, что в меня пуля не попала. Гэвин слетел с края оврага и рухнул вниз, как и я сама несколько минут назад. Пистолет вылетел у него из рук и застрял, прижатый к корню дерева.

Я увернулась от Гэвина, который покатился вниз по оврагу прямо на меня. Все мои мышцы оставались напряженными, когда его тело внезапно остановилось на дне оврага. Я ожидала, что он сейчас подскочет и нападет на меня, но он не шевелился.

– Гэвин? – позвала я неуверенно.

Ответа не последовало. Я осторожно подошла к нему ближе и положила руку ему на плечо. Он все еще не шевелился.

– Он что, умер?

Я подняла глаза на Хлою, стоявшую на краю оврага надо мной. Она прикрывала рот рукой. Становилось все темнее, и я не видела ее лица, но догадалась по тону, которым она это произнесла, что на нем застыл ужас

Я прижала два пальца к шее Гэвина и почувствовала, как явно бьется пульс.

– Он без сознания, – сказала я Хлое.

– А как ты? Он тебя не ранил? – спросила она.

– У меня что-то с запястьем, – сказала я, – но в остальном – порядок. А у тебя?

– И я в порядке. Ты сможешь выбраться оттуда?

– Не уверена.

Я заметила что-то прямоугольное в джинсах у Гэвина. Двигаясь осторожно, боясь, что он может очнуться в любой момент и снова захочет меня убить, я сунула руку в карман и вытащила его мобильник.

Я спрятала телефон к себе в карман, решив, что звонить я буду, когда между мной и Гэвином будет какое-то расстояние. Прижав больную руку к животу, я надела свой слетевший шлепанец и постаралась осторожно подняться к краю оврага. Сделав несколько шагов, я почувствовала, что моя точка опоры начала рассыпаться, и я соскользнула обратно вниз.

– Хочешь, я спущусь? – спросила Хлоя.

– Лучше не надо, иначе мы обе здесь застрянем.

Я сунула руку в карман за телефоном, бросив беспокойный взгляд на неподвижную фигуру Гэвина.

– Я позову на помощь.

Прежде чем я разблокировала телефон, из леса послышался грохот, звук приближался все ближе и ближе. Как будто к нам приближалось стадо крупных животных. Хлоя обернулась, и тут из-за папоротников появился Кирк. Он остановился на краю оврага и уставился на Гэвина.

Он набросился на Хлою:

– Ты что, убила его?

Но ответить она не успела, потому что Кирк развернулся и снова убежал в лес. В ту же секунду из-за кустов возникла темная фигура и схватила Кирка за руку. Он вскрикнул и попытался вырваться, но его держали крепко, и у него ничего не вышло.

– Иван? – совершенно ошеломленная, я уставилась на нашего здоровяка-повара.

Кусты снова зашевелились, и через секунду появилась Лиза. Она наклонилась вперед, задыхаясь, уперев руки в колени.

– Марли, ты в порядке? – спросила она.

Я не ответила, потому что снова послышался грохот и звук ломающихся веток.

– Мы здесь! – рявкнул Иван.

Шум становился все громче, и еще два человека появились на краю оврага. С каждой минутой становилось темнее, но я все же разглядела шерифа Джорджсона и его помощника Деверо.

Я понятия не имела, как они узнали, что искать нас надо в лесу, что здесь делали Иван и Лиза, но мои вопросы могли подождать.

Деверо занялся Кирком: надел на него наручники, пока тот ругался себе под нос.

Рэй и Иван спустились ко мне вниз.

– Ты цела, Марли? – спросил Рэй, опустившись на колени рядом с Гэвином.

– Я повредила запястье, но в остальном все хорошо.

Он проверил пульс Гэвина, а я сказала:

– Он упал вниз и ударился головой.

Я указала на пистолет у корня дерева, едва видимый сейчас в сгущающейся темноте.

– Его пистолет вон там.

– Он что, собирался застрелить тебя? – зарычал Иван.

– И у него почти получилось.

Я вздрогнула, вспомнив ужасное чувство беспомощности, когда Гэвин наставил на меня дуло пистолета.

Рэй по рации вызвал скорую помощь. Как только он закончил говорить, Гэвин зашевелился. Я отскочила назад, страх пронзил все тело. Я столкнулась с Иваном, и он обнял меня, чтобы успокоить.

Несмотря на предостережение Рэя лежать и не двигаться, Гэвин сел. Увидев меня, он ткнул в меня пальцем:

– Она сумасшедшая! Она пыталась меня убить!

– Что? – Я не могла поверить, что он пытался перевести стрелки на меня.

– Мы знаем, что это ложь, – заверил меня Иван.

– Они с Кирком занимались наркотиками, это их лаборатория была на участке миссис Райдаут, а Гэвин убил Иду, когда она об этом узнала.

Гэвин выругался, но затем силы у него, похоже, закончились, он повалился на землю. Рэй кивнул Ивану, и тот помог мне выбраться из оврага.

– Давай-ка выбираться.

Я горячо поддержала эту идею. С помощью шеф-повара я забралась наверх, Хлоя и Лиза стали помогать мне, как только я приблизилась к краю оврага. Они обе обняли меня, а я прижимала больное запястье к животу, чтобы они на него не давили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению