Багет в багровых тонах - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багет в багровых тонах | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов я вздохнула и немного отстранилась. Слезы в глазах высохли, не успев скатиться по щекам.

– Я думаю, надо написать заявление.

Бретт убрал прядь волос мне за ухо.

– Я говорил с Рэем по дороге. Он сказал, что это может подождать до завтра.

– Я хотела разобраться со всем сегодня вечером. Завтра мне с утра на работу, а сейчас у меня сна ни в одном глазу

Несмотря на нахлынувшую на меня усталость, пока я была на лесной дороге, голова у меня кипела и все события проигрывались снова и снова.

– Он где-то здесь.

Бретт вывел меня из-за ширмы, и мы нашли его дядю в комнате ожидания. Он как раз заканчивал говорить по мобильному.

Рэй согласился, чтобы я не подала заявление и рассказала о случившемся этим вечером, и добавил, что он будет ждать нас в полицейском участке. Так и произошло: через некоторое время я уже сидела в офисе Рэя в кирпичном здании, в котором находились отдел шерифа, окружная тюрьма и здание суда. Мы с Реэм все подробно обсудили, и я написала обо всем, что смогла вспомнить, начиная с того момента, как Гэвин постучал в мою входную дверь. Затем я подписала свое заявление, пожелала Рэю хорошего вечера и встретилась с Бреттом в зоне ожидания, и он повез нас обратно в Уайлдвуд-Ков.

Пока мы ехали, я снова пересказала все, что произошло, потому что Бретт слышал только версию Хлои и не знал всех подробностей.

– Значит, Ида никого не шантажировала? – спросил он, когда я закончила.

– Нет, но пыталась заставить Гэвина заплатить ей, чтобы она молчала насчет лаборатории.

Бретт протянул руку и положил на мою.

– Я рад, что все закончилось.

– Я тоже рада.

Я откинул голову назад, и сонливость наконец успокоила мысли, которые мельтешили у меня в голове.

– Как там Хлоя? В порядке?

– Она в шоке, но все нормально. Останется сегодня у родителей.

Я хлопнула по лбу ладонью, кое-что вспомнив:

– Мой дом все это время стоит открытый.

Бретт похлопал себя по карманам джинсов.

– Не волнуйся. Хлоя сказала мне, так что я зашел к тебе перед больницей. На улице я нашел телефон Хлои, а твои ключи – в доме. И я запер двери, когда уходил.

Мои плечи опустились с облегчением.

– Ты видел Оладушка?

Бретт кивнул.

– С ним все хорошо, я налил ему воды.

– Спасибо.

Мы свернули с шоссе, и я вспомнила, что у Бретта ведь теперь собака, и она ждет хозяина дома, совсем одна, в новом незнакомом доме.

– Тебе надо поехать проведать Бентли.

– Да, но ты можешь остаться у меня.

Я улыбнулась Бретту в темноте.

– Я с удовольствием.

Следующий день прошел как в тумане. Слухи об аресте Гэвина и о том, как он пытался разделаться со мной и Хлоей, быстро разлетелись по городу, что неудивительно, и все местные жители, заглянувшие в «Флип Сайд», жаждали услышать полную версию произошедшего. К концу дня я потеряла счет, сколько раз я повторила свой рассказ, но, хотя я и устала, меня это не раздражало. Все были очень добры и говорили, что рады, что я жива и невредима. Сиенна тоже была на моей стороне, и ее, конечно, потрясло, что она ходила на свидание с убийцей.

Люди качали головами, узнав о Кирке, но гораздо больше их удивляла причастность Гэвина. Мне жаль его родителей, хотя Динна мне и не особенно нравилась. Наверное, это ужасно – узнать, что твой единственный ребенок – убийца. Я надеялась, что они смогут это пережить, хотя это будет и трудно.

Гэвину я не сочувствовала. Он коварный и жестокий преступник, который дважды планировал меня убить. Когда я забрала свой телефон из того места, где Хлоя спрятала его, я обнаружила, что Джоан ответила на мой звонок. Ее не было дома, когда я ждала, что автор записки появится во дворе Иды. Гэвин специально предложил ей посмотреть сломавшуюся дверцу шкафа, и она согласилась, оставив его одного в доме, потому что знала его всю его жизнь.

В конце дня, когда я закрыла дверь за последними клиентами, я опустилась на ближайший стул, положив растянутое запястье на колени.

– Ты выглядишь уставшей, Марли, – сказала Ли, развязывая красный фартук.

– Да, я измотана, – призналась я.

Дверь кухни открылась, и в зал вышел Иван, за ним – Томми.

– Что такое? – Сиенна поставила две пустые кофейные кружки и присоединилась к моим сотрудникам, стоявшим вокруг меня.

– Мы хотели убедиться, что у Марли все в порядке, – сказал Томми, и Иван кивнул.

Я задумалась, отметив, что запястье болит, на теле – ушибы, и общее истощение пронизывает меня до самых костей. Но потом я оглядела дружелюбные лица, собравшиеся вокруг меня, в их глазах – искреннее беспокойство.

И внезапно я почувствовала радость. Я улыбнулась и сказала:

– У меня все прекрасно.

Глава 27

Четвертого июля светило яркое солнце. На небе не виднелось ни единого облачка, и оно было идеально голубым. «Флип Сайд» сегодня не работал, так что я могла насладиться прекрасной погодой, готовясь к барбекю и проводя время с моей мамой и ее женихом, которые на праздник приехали из Сиэтла. Ближе к вечеру стали собираться родственники Бретта и Хлои, и вскоре все были в сборе. Приехали и родители Бретта, и его двоюродная сестра Джордан, и тетя Гвен. Даже Рэй приехал. Одет он был не в форму и выглядел расслабленным.

Когда мы готовили еду, а затем сели ужинать, Оладушек сел на перила на крыльце, чтобы наблюдать за праздником, а Бентли – его лапа еще не совсем прошла – ходил от одного гостя к другому и, напустив на свою щенячью морду самое грустное выражение, надеялся выпросить пару вкусненьких кусочков.

В какой-то момент Хлоя отвела меня в сторону и тихо сказала:

– Я рассказала домашним о Мэтью и о шантаже.

– Я так рада, Хлоя, – сказала я с чувством облегчения. – Как они отреагировали?

Она моргнула, и глаза ее стали влажными.

– Они разозлились из-за меня на Мэтью и на Шерил, но, похоже, хуже они обо мне думать не стали.

– Конечно, нет.

Я обняла ее.

– Я все рассказала, и чувствую себя гораздо лучше. Рэй занимается Шерил из-за шантажа, но я надеюсь, что скоро смогу все забыть.

– Я тоже на это надеюсь, – сказала я ей. – Знаешь, Шерил сказала мне, что так и не забрала деньги из парка.

– Наверное, их кто-то нашел. Я приходила на следующий день после того, как оставила их под скамейкой, там ничего не было.

– Может, их нашла Ида. Это же было ее любимое место.

– Я, наверное, никогда не узнаю, кто их взял, – сказала Хлоя. – Но это не важно, я хочу выкинуть это все из головы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению