Багет в багровых тонах - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багет в багровых тонах | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо. Как у тебя?

– Тоже. Отлично поплавала.

Босыми ногами я пробежала по гальке, а Бретт принес полотенце и накинул мне на плечи. Я пробралась через полосу камешков босиком.

– Спасибо, – я вытерла лицо.

Бретт сел на бревно, я села рядом, наслаждаясь теплом солнца, прогнавшего мурашки с моей кожи. Несколько минут мы болтали о том, как у кого прошел день, а затем замолчали, наблюдая, как волны бегут на песок.

– Патриша Мюррей сказала, что на участке миссис Райдаут нашли брошенный трейлер, – сказала я через некоторое время. – Как думаешь, есть ли шанс, что полиция найдет тех, кто работал в нарколаборатории?

– Надеюсь, – сказал Бретт. – Думаю, все зависит от того, нашли ли они отпечатки пальцев или другие улики.

– Об этом пока неизвестно?

– Пока нет.

– Мы поговорили с Патришей: надо помочь миссис Райдаут – возместить расходы на уборку свалки и установить на ее участке ворота или камеру наблюдения. Думаем, надо устроить сбор средств.

– Звучит здорово. Я готов помочь, чем смогу, и денег тоже пожертвую.

– Спасибо. Надеюсь, многие откликнутся.

– В этом городе люди точно захотят проявить участие, я не сомневаюсь.

Мы снова замолчали. Над головами у нас пролетел белоголовый орлан. Когда величественная птица исчезла из виду, я снова посмотрела на океан.

– Марли, – сказал Бретт через некоторое время, – о чем ты думаешь последнее время?

Я собиралась ответить, но тут Бретт добавил:

– И я говорю не только о том, что тебя подозревают в убийстве.

Я сглотнула, прежде чем заговорить.

– Я все еще переживаю из-за «Флип Сайда». Я только взялась за это дело, не хочется прямо сразу терпеть неудачу. Но если все начнут меня избегать, не будут приходить на завтраки и обеды…

Замолчав, я взглянула на Бретта. Понятно, что спрашивал он вовсе не об этом, но другого ответа я ему дать не могла.

Он взял меня за руку.

– Никто не начнет тебя избегать. Подумаешь, кто-то не придет, закусочной это не страшно. Скоро все наладится.

– Надеюсь, ты прав.

Он поднял мою руку и поцеловал пальцы.

– Я прав.

Я хотела опустить голову ему на плечо, но волосы у меня все еще были влажными, поэтому я просто и дальше держала его за руку. Взгляд мой упал на воду, и справа я заметила какое-то движение. Свободной рукой прикрыла глаза от солнца и увидела золотистую собаку, которая бежала к нам по пляжу.

– Что-то он неважно выглядит, – я поднялась с бревна.

Бретт тоже заметил пса и пошел к нему следом за мной. Собака, прихрамывая, шла к нам. На левую лапу она почти не наступала. Мы остановились, собака подошла к нам и высунула розовый язык. Я опустилась на колени, Бретт присел рядом. Пес понюхал мою руку.

– Привет, приятель, – сказал Бретт, потрепав собаку по голове. Он осмотрел ее задние лапы. – Что с тобой случилось?

– Бедняга, – я позволила псу полизать мою руку. – С ним явно не все в порядке.

Мало того, что у него явно болела лапа, кудрявая шерсть спуталась и была грязной. Пес был худой, и за ним явно не следили.

– У него есть хозяин? – Бретт встал и, сложив руку козырьком, оглядел пляж.

– Видишь кого-нибудь? – Я посмотрела на Бретта, поглаживая пса.

– Пара человек загорают. Хозяина вроде не видно.

Бретт погладил пса по голове, и он, несмотря на свое плачевное состояние, посмотрел на него счастливыми карими глазами.

– Вы, ребята, побудьте здесь, а я пойду поспрашиваю.

Пес с тоской посмотрел на Бретта, но я аккуратно его держала, чтобы он не пошел следом.

– Сидеть, приятель.

Тут пес обратил свое внимание на меня: он вильнул хвостом и лизнул меня в щеку.

– Какой ты хороший. Как же ты здесь оказался?

Пес осторожно уселся на песок, и я погладила его спутанную шерсть. Бретт вернулся через несколько минут, и собака, завиляв хвостом, вскочила на ноги, будто ничего у нее не болело. Бретт присел на корточки и взъерошил шерсть у него на голове.

– Хозяин не нашелся? – спросила я.

Голубые глаза Бретта смотрели с беспокойством.

– Нет.

Пес начал лизать ему руки, и Бретт улыбнулся.

– Не волнуйся, приятель. За тобой присмотрят.

– Конечно, – согласилась я.

– Надо придумать ему имя. Что думаешь?

Ничего придумать я не смогла, и тогда сказала:

– Ты решай.

Бретт секунду смотрел на собаку, а затем сказал:

– Бентли?

Я улыбнулась:

– Отличное имя.

– А ты что скажешь, приятель? – спросил Бретт собаку.

В ответ пес восторженно завилял хвостом.

– Тогда пусть будет Бентли.

Бретт поднялся с корточек и вытащил из кармана телефон.

– В десяти минутах отсюда есть ветеринарная клиника. Я позвоню им.

Я схватила свое пляжное полотенце и сунула ноги в шлепанцы. Бретт нашел номер клиники в интернете, позвонил им и где-то минуту или две говорил с кем-то из сотрудников.

– Его посмотрят? – спросила я, когда Бретт повесил трубку. Судя по его ответам – так оно и было.

– Да. Сказали, чтобы мы его привозили прямо сейчас.

– Слышишь, Бентли? – сказала я. – Там тебя вылечат.

Мы пошли через пляж к дому, Бентли без проблем последовал за нами. Мы шли медленно, чтобы пес особенно не спешил. Он с трудом ступал на больную лапу, передвигаясь по мягкому песку на трех. Ему стало легче, как только мы выбрались на более твердую поверхность, и вскоре мы подошли к фургону Бретта, припаркованному возле передней части дома.

– Поедешь с нами? – спросил Бретт, открывая пассажирскую дверь.

– Я бы поехала, – сказала я, – но мне нужно переодеться, а я не хочу заставлять вас ждать.

Когда Бретт уговорил Бентли подойти к открытой двери, я вспомнила, что до этого была в пекарне.

– Но я сейчас принесу кое-что для вас, пока ты его сажаешь.

Очень быстро – насколько это возможно в шлепанцах – я поспешила к задней части дома. На кухне вытащила коробку с выпечкой и через секунду вернулась обратно. Когда я вышла, Бентли уже сидел на пассажирском сиденье грузовика Бретта, барабаня хвостом по обивке. Бретт захлопнул пассажирскую дверь, когда я подошла.

Я протянула ему коробку.

– Забыла отдать тебе вчера. Извини, они не самые свежие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению