Академия драконов. Золотая пыль - читать онлайн книгу. Автор: Инесса Иванова cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия драконов. Золотая пыль | Автор книги - Инесса Иванова

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Даже не знала, что Эванс применяет такие выражения!

— Удивлена? Я тоже из маленького округа, там и не такое услышишь. Просто соединил его с драконьими знаками, получилось забавно, — расхохотался он, потрепав меня по щеке.

Но тут же посерьёзнел и, оглядев комнату в поисках чернил и пера, быстро подошёл к столу и открыл первый ящик, где обычно хранились письменные принадлежности.

Куратор склонился над чистым листом бумаги и что-то быстро на нём записал.

— Прочти, заучи наизусть и сожги, — быстро произнёс он, не оборачиваясь, чтобы успеть закончить последние строчки. В какой-то момент он задумался, покусывая кончик гусиного пера, а потом, что-то пробормотав, поставил росчерк.

Обернувшись ко мне, Эванс в одно мгновение очутился рядом и склонился к губам:

— Применяй только перед тем, как тебе потребуется что-то скрыть. Что-то сказать или сделать нечто такое, что не предназначено для ушей или глаз надзорников, — он коснулся губами моих губ, потом ещё один раз и крепко обнял. — Но помни, каждое применение лишает сил. Не используй более трёх раз в сутки и дольше чем на десять минут.

На этом мы и расстались. Я понимала, что наложение печати на дверь будет дорого стоить Эвансу, видела это по его посеревшему лицу и нервным порывистым движениям. Но иначе мы бы поговорить не смогли.

— Заколка не сможет передать всё, что ты делаешь, Иоланта, — уже у двери снова обернулся мой дракон.

Я чувствовала то же самое, что и он: каждая встреча виделась нам последней, а расставание грозило затянуться надолго. Поэтому мы так не охотно и долго прощались, стремясь сказать друг другу всё, что необходимо.

— Она скорее всего работает как транслятор и включается в определённый момент, реагируя на слова или твоё волнение. Когда используешь заклятие, создаётся иллюзия, не отличимая от правды. Но будь осторожна, мы пока не сможем видеться какое-то время.

И он ушёл, а я осталась один на один с тревогами. Конечно, тут же прибежала Велизия, подозреваю, что она давно стояла под дверью в ожидании, когда можно будет войти, но ни словом, ни взглядом не подала виду.

Я же, выпив чая с молоком, посмотрела на заклинание, оставленное для меня Эвансом, и убрала его в папку. Сейчас надо было срочно заняться другим: расшифровать рецепт зелья.

— Не мешай пока, — отмахнулась я от заботы Велизии, но тут же извинилась за резкость, с которой произнесла обидные для горничной слова. Без её помощи я бы вообще не справилась, вот и не надо об этом забывать!

— Но вы же пропустите ужин! — настаивала девушка, пока я не сказала, что всё равно кусок в горло не полезет, и вообще, мама часто говорила, что женщине надо ложиться спать немного голодной, это полезно и для фигуры, и для утех.

На это горничная возразить ничего не смогла и, наконец, оставила меня в покое, удалившись в соседнюю комнату, служившую ей спальней и трапезной одновременно.

Я же, воспользовавшись тишиной, углубилась в расшифровку рецепта. Все ингредиенты оказались вполне обычными, не считая последних двух. Ну, допустим, листья козлодоевого дерева Эванс достать сможет, но что за семена цветка под дивным названием «играстиль»?

Я о таком и не слышала, уверена, как и никто другой в Академии, потому как в библиотеке отца я перечитала всё, что было, по предмету зельесоставления, и нигде даже не упоминался подобный ингредиент? Может, в перевод закралась ошибка?

Перепроверив ещё раз, я поняла, что такого не может быть. Значит, мне надо срочно бежать к тому, кто древнее всех ныне живущих и точно знает об этом мире то, что неизвестно более никому. В библиотеку, к госпоже Филес.

* * *

Конечно, уже по дороге у меня мелькнула мысль о том, что библиотека Академии давно закрыта. И ведь я ранее не задумывалась, где живёт госпожа Филес.

Разумеется, она бессмертное существо, но ведь не все об этом знают, значит, официально она должна обитать в преподавательском флигеле.

— Так и есть, — ответил голос библиотекарши, раздавшийся совсем рядом. — Хотя у меня свои хоромы имеются.

А вскоре материализовалась и она сама, будто выплывая из стены, разделяющей секции сада. Я старалась идти знакомыми, но мало посещаемыми окольными путями, где редко встретишь других адептов.

— Госпожа Филес, — я низко поклонилась, чтобы показать почтение. Оно было вполне искренним. — Я как раз искала вас. Мне нужны кое-какие сведения о цветке, называемом Играстиль. Я нигде не встречала даже упоминания о нём.

— Немудрено, болот почти не осталось, — пробурчала Филес, поправляя оправу очков. Она подстроилась под мой шаг и шла рядом, каким-то образом сделав так, что и я сбавила темп. Тем временем госпожа Филес спокойно вышагивала, сжимая в руках две потрёпанные толстые книги. — Я могла бы рассказать о том времени, когда всю землю покрывали топи, а там, где их не было, кустились леса, чьи деревья макушками царапали небесный купол.

— Так это болотный цветок? — поморщилась я, сожалея, что столь дивное название не соответствует внешнему виду. Болотные цветы, если их вообще можно так назвать, не блещут красотой или ароматом.

— Он, — ответила госпожа Филес и остановилась, чтобы с улыбкой посмотреть на меня. — Ну, раз он тебе не нужен, то и рассказывать не буду. Тем более что без меня его и не найти. Конечно, можно на ближайшем рынке купить что-то под таким названием. Правда, это окажется болотный мох или плесень. Если тебе угодно, используй их.

— Нет, что вы! — мой голос предательски дрогнул, но, полагаю, библиотекарша и так знала, насколько мне важен каждый ингредиент. — Пожалуйста, достаньте мне этот цветок. Я знаю, вы можете всё.

— Ты так не думаешь и просто ластишься, но мне нравится, когда дети почитают свою мать. Все драконы мои дети, а я, признаться, очень чадолюбива, — госпожа Филес пристально посмотрела, улыбнулась и отступила в тень, куда не доставал свет придорожных фонарей.

* * *

На следующий день после того, как я вернулась с занятий по летательной магии, на письменном столе уже ждал незапечатанный конверт, внутри которого я нашла крупные, размером с ноготь человека, зеленоватые семена.

Велизия так и не смогла объяснить, кто его принёс, но я и без этого знала ответ и мысленно возблагодарила Богов за помощь.

Все остальные ингредиенты я выписала на листок, зашифровала обратно клинописью и отправила с горничной Эвансу. Теперь оставалось только ждать.

А это оказалось не проще составления самого заковыристого зелья. В довершении всего сегодня в моём расписании стоял практикум по Защитной магии.

Гранд Ота Ахеллис на этот раз ждал меня и Дарину в помещении одной из башен, предназначенных именно для этих целей. Днём адепты разрушали аудитории неловким применением заклинаний и неправильным составлением зелий, а ночью работники с помощью строительных магических артефактов восстанавливали разрушения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению