Невеста в награду - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в награду | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— А ещё кого вы подозреваете? — заинтересовалась Иларис.

— Меня, как обычно, беспокоит леди баронесса, — колдун улыбнулся. — За графом Карсом будем приглядывать, но он живёт не в замке и при нём свой колдун, если не ошибаюсь. Не хотелось бы пока открытого противостояния. Амулет, подаренный графом, абсолютно чист, дополнительных эманаций не несёт. Сегодня вы его получите.

— Осмотрите покои всех троих лордов, — сказала Иларис. — Негласно. Ищите вот такую знахарскую дрянь.

— Это безусловно, миледи, я сам хотел просить об этом, — закивал колдун. — И ещё... Кажется, мне лучше объяснить. Воздействие нити не может навести чувства и мысли. Слишком простое. Только усилить.

— Торн?..

— Да, миледи. Если бы вы относились с неприязнью к лорду Биру, вы его возненавидели бы. Но вы не испытывали неприязни, даже наоборот. Он превознёс вас, подарил венок. Это очевидно и естественно, миледи. Люди так устроены.

Колдун со своей леди тоже мог позволить себе откровенность. Иначе зачем он нужен?..

— Бира я тоже подозреваю. Будьте осторожны, миледи, — сказал он напоследок.

Часть 7. Сестры и розы

В комнатах Элины бегали служанки, гулял сквозняк, тётушка-баронесса сидела в кресле и перебирала ленты. Она сквозь зубы поздоровалась с Иларис. Сама Элина стояла у открытого настежь окна, нагнувшись над подоконником. А снизу доносились звуки музыки и песня, которую выводил сильный и необычайно красивый голос. Иларис прислушалась. Звучала старинная баллада про отчаянного парня, который отправился спасать свою любимую из зачарованного феями леса. Иларис помнила эту песню с детства, её часто пели в их родных местах.

Кто-то уже взялся за завоевание невесты, пока лорд Бир демонстрирует себя не той, кому следует, и рискует проморгать всё.

Иларис тоже выглянула. Пел лорд Эрчибальд, подыгрывая себе на лютне. Он сидел на табурете в пол-оборота к ним, поглядывал на раскрасневшуюся невесту и пел, щипая струны.

— Замечательно, да? — Элина обернулась.

— Да, очень даже, — согласилась Иларис. — Вчера я не заметила у него голоса, как ни странно.

— Ты ведь помнишь слова этой баллады? Я никогда не забуду, — она выпрямилась, отступая от окна. — Её пели дома. Как жаль, что мы всё там потеряли, — сказала она грустно.

Иларис тоже иногда было жаль. Но, говоря по правде, она сроднилась с Нессом. Несс теперь нравился ей больше.

— Я помню слова, — сказала она. — Приятно, что они известны лорду Эрчибальду.

— Ты была права, Лис. Прости, я сразу не поняла.

— О чём это ты?

— Об этом, — она взглядом показала на лорда Эрчибальда. — Он развеселил меня. И если так будет продолжаться весь месяц, то я согласна. Прекрасно было бы объявить мою помолвку сегодня на балу, но если нет, то я не сделаю выбор и на день раньше.

— И даже согласна выйти в том же платье?

Элина рассмеялась. Сегодня она не настроена была капризничать, а может, даже раскаивалась за что-то из вчерашнего.

— Видите, что вы затеяли, милочка? — сказала леди Чара и уронила ленты с колен, одна из горничных кинулась подбирать. — Это выбор супруга и владетеля? Или шута на праздник?

— Не преувеличивайте, — безмятежно отозвалась Иларис. — Мы не диктуем лордам, что им делать. Но спеть для любимой — что в этом нет недостойного?

— Принесите розу! — крикнула Элина. — Я ему брошу. Или платок? Самый красивый.

Одна из служанок метнулась за розами.

— Что там с подарком графа? — спросила леди Чара.

— Всё хорошо. Элина наденет его после своей свадьбы.

— Почему бы не сегодня? Этим мы покажем уважение графу Карсу.

— Там золото и рубин, — пожала плечами Иларис. — Украшение не для юной девушки.

— Оставьте, — махнула рукой баронесса. — В виде исключения можно. Такой подарок! Граф заслуживает нашей вечной признательности.

— Жемчуг, — сказала Иларис. — Топазы, аметисты, и только серебро. Эли, всё графство будет смотреть на тебя. И я не против вечной признательности графу Карсу.

— А если я спрошу у дяди? — сестра посмотрела жалобно.

Её строгая сестра опять покачала головой.

— Миледи, разве вы позволяли своим дочерям надевать до замужества неподобающие украшения? — вопрос, конечно, относился к леди Чаре.

— В нашей семье нет подобных артефактов! — поджала губы баронесса. — Надеюсь, вам можно поручить сохранить сокровище!

— Я буду стараться, — заверила Иларис. — Вам не передавали, что дядя ждёт вас за завтраком? Он, кажется, желает поговорить….

Дядя не ждал. Но он не откажется занять леди, конечно.

— Разумеется, как только Элина будет готова! — баронесса вскочила и опять уронила ленты, — она должна предстать в лучшем виде.

— Пусть прекрасные лорды поскучают без Элины, — Иларис улыбнулась, — мы с ней сегодня завтракаем в саду, и не в лучшем виде.

— Ну хорошо, — сдалась баронесса, подозрительно поглядев на Иларис.

Элина, выбрав из поднесённых роз самую пышную, бросила её в окно лорду Эрчибальду и помахала ему рукой.

— Лис, что-нибудь случилось? — с подозрением спросила она Иларис.

— Абсолютно ничего. Почему ты так решила?

— Не знаю, мне вдруг показалось, что что-то случилось, и именно с тобой! Все хорошо? — Элина заглянула в глаза Иларис. — Ну Ли-ис!

— Все хорошо, Эли. Но кто-то балуется с колдовскими артефактами. Так что Торн будет проверять, не пугайся.

— Я сделала вчера, как ты хотела. Поблагодарила лорда Бира.

— Вот и умница.

— Мне он не нравится.

— Не страшно. Все не могут нравиться. Я хочу тебя кое-с-кем познакомить, ты обрадуешься. Помнишь лорда Фертаги?

— Фертаги? Немного, — наморщила лоб Элина.

— А его сына Торина?

— Того, что всё время бегал за тобой?

— Значит, помнишь. Только с тобой он проводил даже больше времени, разве нет?

— Когда ты уехала, его забрали из замка. Я помню его… немного.

— Он сейчас тут, в Нессе. Он оруженосец лорда Фари. Я велела позвать его. А лорд Фертаги, его отец, сейчас служит королю в Лире.

— Оруженосец лорда Фари, — поразилась Элина. — И мне стоит заново знакомиться с оруженосцем моего жениха? — она поджала губы точно как тётя-баронесса.

— Ты ещё не выбрала, — напомнила Иларис. — Да, стоит, со старыми друзьями никогда не лишне поздороваться. Тётя Чара ушла, она далеко. Так что лучше перестань надувать щеки, — она шутя ткнула в щёки сестры указательными пальцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению