Невеста в награду - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в награду | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Очень стараетесь, по крайней мере, — он улыбался. — Леди, я всё ещё не понимаю, как устоял против такого напора. Не каждый живой мужчина сможет. Надо в зеркало заглянуть, может, я там уже не отражаюсь? Потрогайте, — и протянул ей руку, — живой я, как считаете?

Она отдернула руку.

— Я понял. Мужчине в Нессе непросто сохранить непорочность, ведь к нему в постель является прекрасная леди, и нужно быть очень стойким… или идиотом, а лучше и то и другое вместе. А может, это часть испытаний? Я выдержал? Или наоборот?.. — он всё-таки взял её руку и попытался поднести к губам, она выдернула.

— Не смейте…

— Успокойтесь, прошу вас, — вдруг сказал он уже другим тоном. — Признаюсь, вначале я был обескуражен, потом в восторге, но всё-таки сообразил, что происходит недоразумение. Когда вы произнесли не моё имя. Чужого мне не надо, леди Иларис. Да и вы бы не простили, да? Или простили бы?

Вообще, в любой романтической балладе нежной леди, которая угодила даже в менее пикантное происшествие, уже следовало упасть в обморок.

Иларис чувствовала, что щёки её пламенеют. Немыслимо. Совершенно невероятно. Она ночью, по ошибке, явилась в спальню к гостю, к мужчине, и улеглась в его постель? И проспала так всю ночь? Куда там балладам…

— Это я прошу у вас прощения, милорд, — сказала она, всё-таки взяв себя в руки. — Мне было нехорошо, и я выпила лекарство, и оно, видно, сыграло со мной злую шутку. Я понимаю, насколько нелепо это звучит. Но я всего лишь ошиблась. Мои комнаты наверху, точно над вашими.

— Понятно, — он кивнул, взглянул на потолок. — Вон там, точно надо мной? Тогда решено, теперь моя очередь. Я залезу к вам в окно. Думаю, теперь вы мне должны.

— Лорд Конрад, перестаньте! — воскликнула она возмущенно.

Хотя в её положении, то есть в одной сорочке и в чужой кровати, возмущаться было даже странно…

— Простите, — сказал он без тени раскаяния. — Если вы запрещаете лезть к вам в окно, я не стану, так и быть. Будем считать, что я пошутил.

— Я бесконечно благодарна вам, милорд, — она глубоко вздохнула. — И теперь умоляю вас сохранить в тайне это глупое происшествие. Забыть о нем немедленно…

— Конечно. Слово Бира. Никто никогда ничего не узнает от меня. Да и без обещаний, леди, я обычно не хвалюсь, с кем провожу ночи.

— Почему вы сразу меня не разбудили?

Своевременный упрек, конечно.

— Пытался поначалу, — нехотя признался он, — не вышло. Вы хлебнули чего-то сильного, леди Иларис.

— Я понимаю, что на самом деле не нравлюсь вам, и то, что случилось, лишь моя вина. И надеюсь, что не слишком вам помешала. А теперь отвернитесь и дайте мне одеться, прошу вас, — решила она начать действовать.

Ну конечно, он ведь всё-таки не тронул ею ночью. Она  -- бледная тень красавицы Элины, не юная к тому же. Вот и отлично.

Надо очень постараться уйти незаметно. Проще всего, конечно, было бы воспользоваться некой секретной дверью, но её не следует открывать при посторонних. Хорошо, что сейчас ещё рано, все спят…

Он не отворачивался, и теперь смотрел с искренним удивлением.

— Вы не нравитесь? Не слишком помешали? Вы сейчас шутите, леди? Но если это вас утешит, хорошо, считайте так, — она тихо рассмеялся. — Прекратите меня стесняться, пожалуйста. Я сейчас отвернусь. Но сначала пообещайте кое-что.

— И что же это? — она крепче прижала к груди одеяло.

— Свидание. Нет, одного мало — три. И не в постели, не пугайтесь. Но буду рад, если сумею гм… убедить вас продолжить то, что сегодня не задалось. На самом деле вы мне необычайно нравитесь, леди. И вчера нравились, а уж сегодня… — он опять криво улыбнулся.

— Вы шутите, милорд? — у неё голова шла кругом.

Да никто ещё в жизни не говорил с ней так откровенно и прямо. Так… нагло? Хотя — ни слова грубости.

— Я просто честен с вами, — объяснил он. — Можно?

Они спали вместе, и она теперь нескоро забудет ощущение его крепкого твёрдого тела так близко, и его тепло. То, что случилось, забыть будет невозможно. И то, чего… не случилось. Он ласкал её, трогал… о, Ясное Пламя. Или это всё-таки был сон?

Ах, если бы!

— Мы теперь не совсем чужие, верно? — в его глазах снова мелькнула веселье. — Вы всю ночь спали в моих объятиях, причём настойчиво в них стремились. Так почему теперь боитесь пообещать мне всего лишь свидание? Три свидания, — поспешил он поправиться. — Встретиться со мной наедине, поговорить, прогуляться. Поужинать вместе, может быть. Я буду сама скромность. Итак?..

— Ах, милорд, мы не должны, — она решительно покачала головой. — Вы жених моей сестры, это решение короля.

— Я не муж вашей сестры и не давал обещаний, — он взглянул так, словно сдаваться был не намерен. — Свидания, леди. Три. Наедине. Самых невинных. Обещайте. Иначе я вас не отпущу. Тоже слово Бира.

— Лорд Конрад, вы с ума сошли.

— Я готов ждать до вечера, леди Иларис.

— Хорошо, — решила она. — Три свидания. Теперь отвернитесь.

И тут раздался стук в дверь.

Они оба замерли и как по команде посмотрели на кованый засов на двери — задвинут. Значит, Иларис зашла и заперла дверь, она всегда это делала по вечерам, и теперь поступила так же, неосознанно. А вот Бира, значит, не заботят такие мелочи, он не запирает двери.

По крайней мере, никто не вломится.

— Отвернитесь! — велела Иларис одними кубами и выскользнула из постели.

Тихо, тихо, и половицы не скрипнули — хорошо. Натянуть платье. Волосы? Растрепанные, как у ведьмы, конечно.

— Лорд Бир! Соблаговолите отворить! — услышали они голос капитана стражи эсса Дэкса. — Тут воришку ловят, видели, как он забежал к вам.

— У меня никого нет! — гаркнул Конрад. — Я сплю!

— Отворите дверь, прошу вас! — голос капитана прозвучал вовсе не просительно. — Не покрывайте воришек, милорд.

— Помочь зашнуровать платье? — тихонько предложил Конрад, выбираясь из постели, вид у него при этом был самый невинный.

Под его ногами пол протяжно скрипнул.

Иларис сделала большие глаза и замотала головой, она поспешно закручивала узлом волосы — пара её шпилек удачно нашлась на полу возле кровати.

— Погодите, я найду штаны, — крикнул лорд.

Он стоял в одних подштанниках, зато его одежда была аккуратно сложена в том же кресле, куда вчера Иларис небрежно швырнула платье.

Мужчина в подштанниках. Подумаешь, во время войны она видела их и без ничего, причем не раз, иногда еле живых и с ужасными ранами. Лорд Конрад был хорош, даже очень — красивое тело, плоский живот, литые мышцы. И множество шрамов, мелких и побольше, а один так и вовсе ужасный, от ключицы до живота…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению