— Герцогиня изменила возлюбленному с герцогом? — зачем-то уточнила тетя, и Тьяна расслышала иронию в ее голосе.
— Да, — графиня улыбнулась, — милая леди Фан, разве любовь может рассуждать? Итак, это было сделано, но тот человек рассчитывал вскоре снять заклятье, и прислал письмо… А с герцогиней вроде бы ничего не случилось, и письмо приняли за угрозу безумца, удивительно, что оно еще сохранилось. Я помню леди Тьяну в это время, она чудесно выглядела до самых родов, даже еще больше похорошела.
Графиня повторяла то, что Тьяна уже знала, только гораздо короче.
— И вот… Этот ужас открылся. Она произвела на свет ребенка-чудовище. Она так страдала. Долго не могла себя заставить просто подойти к этому созданию. Согласитесь, многие на месте герцога просто… вы понимаете. Младенцы часто умирают без причин. Но герцог так мечтал о втором сыне. Он бы не постоял ради него за любой ценой. И Валантена растили и воспитывали, он был здоровым и умным ребенком. Со временем его полюбили в семье. Но долгие годы отец искал возможность расколдовать его.
А Тьяна с жалостью подумала о том, насколько безрадостными были первые дни жизни Валантена Айда.
Наверное, не только мать его боялась. Да и вообще, должно быть, тут такое творилось — лучше не представлять.
— Заклятье было условным, как я понимаю? — практично поинтересовалась тетя Элла, — раз его не сняли.
Вы упомянули, что письмо сохранилось, в нем было что-нибудь полезное?
— О, вы понимаете такие тонкости, леди Фан, — отметила графиня, — да, к счастью, письмо нашлось, и в нем кое-что важное было. Там было сказано, что снять заклятье могут или сам заклявший, или герцог — тот из двоих, кто будет больше любить герцогиню. Но самого способа снятия в письме не было. Способ скрыли в Храме, как Тайну. Герцогине самой следовало догадаться, в каком Храме, и, понятно, только в ее руки эту Тайну могли отдать. Видите, это все было ужасно. Тайну не нашли, хотя обшарили все Храмы.
— Вот как, — тетя задумчиво крутила в пальцах кофейную ложечку, — расколдует тот, кто будет больше любить заклятую, страшную на вид герцогиню, которая при этом вряд ли прибывала бы в добрых чувствах. Тот безумец был так в себе уверен? Это ведь означает, что ее, возможно, никто и не смог бы расколдовать, с первой попытки, во всяком случае.
— Вероятно, вы правы, — закивала графиня, — тем более что и попытка была возможна всего одна. Как ужасно, когда такое колдовство доступно безумцам.
— Вот бы узнать, что в точности было написано в том письме, — заметила Тьяна грустно.
— Пожалуй, это возможно, — сказала графиня неуверенно, — видите ли, мой супруг, граф Каридан, с герцогом были друзьями. А когда герцог занимался поисками той Тайны, он сделал с письма несколько копий, одна была у моего мужа, она могла и сохраниться в его бумагах. Я узнаю. Если найдется, пришлю ее вам, — графиня тепло улыбнулась, — я же вижу, как вам любопытно, дорогая моя леди Айд. Только не терзайте себя напрасными надеждами, и не обижайте ими Валантена.
— О, я буду так благодарна вам, миледи, — воскликнула Тьяна. — Пожалуйста, найдите для меня то письмо.
Прошу вас…
— Хорошо, хорошо, дитя, — графиня потрепала ее по руке. — я постараюсь, по крайней мере. А пока мне пора.
— Позвольте, я сделаю для вас букет, миледи! — Тьяна вскочила, бросилась к цветам.
Она принялась вынимать их из корзин по одному, складывая в букет — белые, розовые и алые, получалось красиво. Леди Фан улыбнулась и вызвала горничную, велела принести нож и шелковой бумаги — подровнять стебли и завернуть букет.
— Осторожнее, дитя, не поцарапайте руки о шипы, — заботливо заметила графиня, — вам сегодня весь день предстоит быть на глазах общества.
— Конечно, миледи, — и Тьяна подумала, что поцарапать руки ей было бы даже и кстати…
Впрочем, нет, додумывать эту мысль она не стала, как совершенно несвоевременную.
Огромный, искусно завернутый и перевязанный алой шелковой лентой — излишек которых был приложен к платью просто на всякий случай — букет вручили графине.
— О, моя дорогая, — графиня была тронута, — должна признать, давно я не получала таких подарков от чистого сердца.
С букетом в руках она подошла к окну.
— А погода сегодня дивная. Уверена, вы не будете скучать в Нивере. Подружитесь с Овериной, она умеет устраивать веселье. Да-да, я уверена, что спустя некоторое время вы подружитесь.
Тьяна была отчего-то уверена в обратном. И ей очень захотелось поинтересоваться у пожилой дамы, за что Овертина невзлюбила Валантена, что за кошка пробежала между ними? Отчего она сама не понравилась герцогине, Тьяна и без пояснений понимала.
Она не решилась бы сейчас задать такой вопрос…
Графиня погладила пальцем упругие, полураскрывшиеся лепестки роскошной алой розы в самом центре букета, невзначай скользнула пальцем с чашечки на стебель и вдруг тихо вскрикнула.
— Я, кажется, укололась, но не поняла, обо что, — она принялась рассматривать цветок, — леди Фан, взгляните, боюсь, что мои глаза слабы. Что это такое?
Конечно, под самой чашечкой цветка у роз не бывает шипов.
Тетя быстро подошла, раздвинула цветы, испортив любовно сложенный Тьяной букет, присмотрелась, тронула пальцем…
— Как странно. Это очень похоже на самое острие булавки, которая находится внутри цветка, — решила она, — Тин, дорогая, звони, вызывай своего колдуна.
— Ах, — графиня Каридан уронила букет, который подхватила леди Фан и аккуратно положила на стол. — Ах, дитя, это ужасно. Но вы же понимаете, этих цветов касались многие руки. Сомневаюсь, что Валантен сам срезал их в оранжерее. Он просто распорядился.
— Пи чем здесь Валантен, миледи? — ответила рассеянно Тьяна, слишком потрясенная случившимся, — алые розы от эссины Витолы, портнихи.
В самый первый момент ее, как ни странно, расстроила не обнаруженная в букете булавка, может быть, заколдованная, а возможность лишиться своего чудного платья, которое тоже дело рук эссины Витолы.
Но это невероятно. Не хотелось верить. Зачем ей?..
И как Тьяне сегодня остаться без платья новобрачной?
— Портниха Айдов? — поразилась графиня, — не может быть. Овертина будет так расстроена, она ее очень ценит.
— Эссина Витола, возможно, тоже не срезала эти цветы, — сказала леди Фан, подошла к звонку и позвонила сама. — Я даже рада. Я со вчерашнего дня жду неприятностей, а неприятность оказалась довольно безвредной. Чего же лучше.
— Ах, леди Фан, мы не знаем, что было бы, останься этот цветок здесь, у леди Айд.