Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Совету нужно, чтобы от де Кибо ничего не осталось, — постаралась я перевести размышления племянника придворного мага в другую плоскость, — они пытались надавить на моего… отца чтобы тот меня забрал к себе, а я отказалась от де Кибо.

— Эдмон де Кибо дал тогда жару, — чуть расслабился Пьер-Луи.

— Когда? — заинтересовалась Люсиль.

— Давно это было, лет двадцать назад, — отмахнулся Пьер-Луи и вдруг замер, нахмурил лоб, явно что-то обдумывая, что вылилось в слова: — Надо посмотреть точнее.

Я запаниковала. Да я же дала все возможные подсказки для определения своего происхождения! Нужно было срочно сбивать мага с мысли. Тем более что выглядел он сейчас в точности как свой дядя: то же недоверчивое выражение лица и характерный прищур. Сделай его чуть старше и покрась в черный — вылитый придворный маг. Может, в их роду эта должность передается по наследству и он заранее готовится ей соответствовать? Богиня, что за чушь приходит в голову, когда нужно думать только о собственном спасении?

— Мой отец был очень настойчив, — затараторила я не хуже Люсиль, — когда пытался меня вернуть. Он с кем только не переговорил, перетягивая на свою сторону: и с д’Авьелями, и с Антуаном. И даже подарил мне книгу, принадлежавшую моей маме.

— Томик стихов Герена? — уточнила Люсиль.

— Да. И сказал, что я очень на нее похожа, прямо копия.

— А раньше так не говорил? — чуть расслабился Пьер-Луи.

— Раньше мы не общались, понимаешь? Он очень любил мою маму, а я была живым напоминанием о ней. Меня воспитывали дядя и тетя.

Я готова была сейчас нести любую чушь, даже называть Бовьена отцом, хотя распахнутые в удивлении глаза Люсиль выдавали меня сразу. Радовало, что Пьер-Луи на меня не смотрел. Пока.

Спас меня Бернар, заглянувший в читальный зал не иначе как в моих поисках, поскольку сразу прошел к нам и заявил:

— Найти тебя та еще задача, Николь!

— Судя по довольной физиономии, ты опять лидируешь — заметил Пьер-Луи.

— С большим отрывом, — гордо подтвердил Бернар.

Да что ж такое, я опять все пропустила! Я расстроенно вздохнула и посетовала:

— С Альвендуа рядом невозможно что-то смотреть.

— Альвендуа давно пора дать отставку, — уверенно бросил Бернар.

— Николь бы и дала, но Совет против, — чуть растягивая слова, сообщил Пьер-Луи.

— При чем тут Совет? Это не его дело, кто на ком женится.

— Ты уже жениться на Николь собрался? А она-то не знает, — хихикнула Люсиль. — Для начала неплохо было бы попросить ее руки.

— Перед этим нужно расторгнуть помолвку с Альвендуа. Не могу же я просить руку девушки, помолвленной с другим, — он укоризненно на меня посмотрел.

— Расторгну, — смущенно пообещала я. — Сразу после свадьбы принца Филиппа расторгну. Иначе Совет непременно устроит нам какую-нибудь пакость. С ним лучше жить в мире.

— Это да, — согласился Бернар, чуть прищурился и неожиданно спросил: — А Совету нужно, чтобы ты была помолвлена именно с Альвендуа? Или замена в моем лице тоже пойдет?

Он широко улыбнулся, мне же стало не по себе. Почему-то подумалось, что Бернар точно знает, почему Совет хочет держать меня подальше от дворца. И тогда он неслучайно сейчас выказывает свою заинтересованность. Ужасные подозрения, возможно, даже ничем не подтвержденные. Нужно непременно отловить Жана-Филиппа и выпытать, что он рассказал другу. С другой стороны, мы все равно уже помолвлены, но почему-то при мысли, что мой жених — вот этот красивый, молодой и талантливый инор, мне стало не радостно, а как-то тоскливо. Страшная вещь предопределенность. Наверное, кузен в чем-то прав: одно дело знать, что ты выбрал сам, и совсем другое — что выбрали за тебя и ты не можешь изменить этого выбора. Пожалуй, разделавшись с Антуаном, я не буду торопиться заключать новую помолвку, даже если от этого инора мне никуда уже не деться. Хотя… Франциск же говорил, что у него есть идеи про расторжение помолвки. Вдруг это можно сделать так, что Бернар никогда о ней не узнает? Бернар, который с чуть снисходительной улыбкой ждет моего ответа.

— Спроси у Фаро, — резко ответила я.

Бернар сразу же перестал улыбаться.

— Что-то случилось? Тебя настолько напугал Совет? Я действительно могу поговорить с Фаро, но только если ты согласна.

— Да подождите вы эти две недели, — вмешалась в наш разговор Люсиль. — Стоит ли из-за такой мелочи связываться с Советом?

— Не стоит, — поддержал ее Пьер-Луи. — С Советом лишний раз лучше не связываться.

— Можно официально не объявлять, но сообщить Альвендуа, — упрямился Бернар.

— Чтобы они тебе на соревнованиях подгадили? — удивился Пьер-Луи. — В прошлом году много было разговоров, как у Антуана получилось до финала добраться. Не без помощи ловких рук и невинных взоров сестрицы.

— Пусть, — повел плечами Бернар. — Мне дороже определенность с Николь.

Он был такой забавный, насупленный, как маленький мальчик, которому не дают обещанную игрушку, что я невольно растрогалась.

— Куда уж больше определенности, — чуть ворчливо ответила я, подразумевая, что помолвка на самом деле у меня как раз с ним. — Обещаю, Бернар, после свадьбы принца Филиппа я официально расторгну помолвку с Антуаном и мы объявим о своей. Если ты, конечно, не передумаешь.

— Я? Николь… — Он взял мою руку, почти как недавно Шарль, и прижал к груди. — Ты мне давно в сердце запала, но я был уверен, что у меня нет ни единого шанса. А тут Жан-Филипп обмолвился, что ты собираешься расстаться с Альвендуа.

— Он вообще много лишнего говорит, — резко ответила я и выдернула руку.

— Молодые люди, — ворвался в нашу милую беседу скрипучий голос библиотекаря. — Помолвки, свадьбы… Здесь читальный зал, а не бальный салон. Здесь место для серьезных книг и серьезных разговоров. Извольте никому не мешать.

— Но тут, кроме нас, никого нет, — удивленно ответила Люсиль.

— И тем не менее прошу вас либо заниматься, либо покинуть зал, — непреклонно заявил библиотекарь. — Повторяю, здесь не место для пустых разговоров. Только о магии.

Слово «магия» он подчеркнул, уважительно подняв руку, перстни на которой забликовали в пока неярком магическом освещении. В библиотеках работали иноры со слабым Даром, которым только артефакты давали нужные возможности для наведения порядка и выдворения нарушителей.

— А вечер нынче просто прекрасный, — намекающе продолжил библиотекарь. — Негоже его просиживать в помещениях.

— В самом деле, может, пойдем погуляем? — обрадованно предложил Пьер-Луи.

Идея была просто прекрасной, Бернар смотрел этак вопросительно, и я почти согласилась, но вспомнила про метку Антуана, которая точно не даст насладиться прогулкой. Да, Пьер-Луи перенес ее на тетрадь, которая сейчас лежит на столе, но оставить тетрадь тут — не вариант. Вдруг обида Антуана пройдет или Вивиана решит, что не стоит обижаться за брата? Конечно, можно метку замаскировать или попросту развеять, но с Альвендуа станется дождаться меня перед общежитием и вконец испортить этот день. А потом испортить Бернару соревнования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению