Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Мне не нужен ни трон, ни принц Филипп!

— Есть такое понятие, как обязанность перед страной, — наставительно заявил Франциск. — При чем здесь нужен, не нужен? Надо — значит, надо. Я тоже не хотел жениться второй раз, но поскольку стране требовался наследник, пришлось.

Он сделал жертвенный вид, но я-то прекрасно помнила, как он говорил о своих отношениях с Анной, о том, что был влюблен, поэтому и закрывал на многое глаза. Интересно, как Шарль относится к Соланж? Согласится ли закрывать глаза на ее роман с Антуаном? Тут я вспомнила его слова о том, что он не хочет, чтобы я выходила за принца Филиппа, и поняла, что это был намек на то, чтобы я не рассчитывала занять место невесты принца. Наверное, де Кибо — неудобная кандидатура.

— Ваше Величество…

— Какое я тебе Величество, Робер? — нервно хохотнул Франциск. — Ты же мой внук. Богиня, никогда не думал, что доживу не только до внуков, но и до праправнуков.

— Вы и не дожили, — напомнила я.

— Огонек, не придирайся. В конце концов, мы сейчас говорим о твоем будущем. Твоем и мажонка, разумеется, но его уже так, между прочим. Его будущее для меня не столь важно.

— У меня с ним не может быть общего будущего! — вскипела я.

Но каков гад! Втерся в доверие, чтобы все держать под контролем, и даже попытался влюбить в себя. Попытка, конечно, не удалась, но сам факт! Возмутителен сам факт, что он держал меня за руку и этак проникновенно смотрел. Наверняка настроил себе планов. Он, понимаете ли, женится на Соланж, а меня держит под контролем? Убью, убью, как только увижу!

— Ваше Величество, ваша дочь отказалась от прав на трон, выйдя за моего отца. Отказалась за себя и за своих потомков, — напомнил дедушка.

— Робер, так разве мы предъявляем какие-то права? Мы пытаемся спасти Шамбор, — воодушевленно вещал призрак.

Появилось желание убить его тоже.

— Пожалуй, мне пора возвращаться.

— Да, огонек, возвращайся, — рассеянно бросил Франциск, — а мы пока с внуком подумаем, как вернуть тебе трон. Подумать только, у меня есть внук! Счастье-то какое!

Глава 13

В читальный зал я влетела тоже под отводом глаз. Увы, не своим — дедушки, поскольку тот, что поставил Пьер-Луи, свалился при прохождении телепорта, а дедушка меня не только проводил до столичного дома, но и набросил пару охранных заклинаний. Я протестовала, поскольку после нашего разговора он выглядел бледно: магическая клятва нарушена не была, но прошел он где-то по грани, на что намекало внезапно ухудшившееся самочувствие. Получалось, ответ на правильно поставленный вопрос он может дать, но за счет своей жизненной силы. Стоят ли того мои вопросы? Основное я поняла, теперь нужно обдумать, как из всего этого выбраться без потерь для семьи де Кибо.

Усевшись прямо в свой фантом, я спросила: «Как вы тут без меня?», заодно давая понять, что вернулась. Вопрос был риторическим, поскольку без меня им было неплохо, судя по тому, что Люсиль о чем-то оживленно шептала Пьеру-Луи, а он выглядел успокоенным и даже почти счастливым. При моих словах оба вздрогнули, как нашкодившие дети, и подруга виновато спросила:

— Ты давно уже здесь?

— Только что пришла, — обрадовала я ее. — И никаких ваших секретов не слышала, если ты вдруг этого боишься.

Мой фантом исчез элегантно, сначала слившись со мной и уже потом пропав полностью, так что если кто и наблюдал бы за нами, вряд ли чего заметил. Правда, библиотекарь недовольно покосился, наверняка засек развеивание заклинания. Но развеивание — не накладывание нового, так что он ограничился недовольным взглядом, и только.

— Да какие у нас секреты? — чуть фальшиво улыбнулась Люсиль.

Я удивилась. Раньше у нас действительно не было секретов друг от друга. Но сейчас, получается, не только я что-то ей не рассказываю, но и она утаивает нечто от меня. Впрочем, возможно, мне показалось и все дело в моей нечистой совести?

— Подходил Антуан, — отрапортовал Пьер-Луи, — но ненадолго.

— После того как ты сказала: «Уйди, видеть тебя не хочу. Вы с Вивианой надоели мне до зеленых орков», — хихикнула подруга, — задрал нос к потолку, бросил, что ты пожалеешь, и вышел с видом наследного принца.

— Я сказала?

— Твой фантом. А Антуан ничего не понял. — Подруга явно наслаждалась случившимся. — Антуан, который постоянно кичится своими знаниями и умениями. «Я маг, которому нет равных на курсе», — передразнила она моего «жениха». — А простейшую иллюзию не распознал.

— Положим, не простейшую, — оскорбился Пьер-Луи, — а очень даже качественную и полную. Думаю, за такую и архимагу было бы не стыдно.

— Да ему, в смысле — архимагу, было бы за счастье такую сделать! — согласилась Люсиль, радостно улыбаясь.

Что бы ни пробежало между этими двумя, оно уже благополучно рассеялось, и выглядели они вполне довольными друг другом и миром вообще.

— Пьер-Луи теперь переживает, что рассорил тебя с женихом.

Я только рукой махнула.

— Пусть не переживает. Я бы и сама такое сказала. Я Антуана чем дальше, тем больше не могу выносить.

— А почему тогда помолвку не расторгнешь? — спросил Пьер-Луи.

— Из-за Совета, — невольно поморщилась я, вспомнив общение с Фаро. — Потребовали, чтобы не разрывала помолвку до свадьбы принца.

— Эээ, — удивился Пьер-Луи. — А какая связь между этими двумя событиями?

— Фаро почему-то убежден, что я рвусь в невесты принца, а для Совета такой вариант крайне нежелателен.

— Почему?

Племянник мага спросил вроде бы небрежно, но что-то такое проскочило в его тоне, заставив меня сразу вспомнить, и чей он племянник, и чей он друг.

— В Совете магов очень не любят де Кибо.

— От де Кибо остался только Робер, — возразил Пьер-Луи. — Ты не де Кибо по крови, была принята в род, так ведь?

— Да, я была принята в род, — согласилась я. — Но для Совета разницы нет.

Я не собиралась сообщать всем и каждому, что по крови я не только де Кибо, но и Лиденинг, а Лиденингов возвращать на трон Совет не планирует. Впрочем, я не рвусь на него и сама. Как правильно сказал дедушка, его мать, принцесса Валери, отказалась от прав на трон не только за себя, но и за потомков. Конечно, Франциск может помечтать, но его мечты в жизнь воплощать никто не будет. Пусть уж помогает стране без возвращения потомкам трона.

— И все же со стороны Совета странно считать, что принц на тебе женится, — продолжал недоумевать Пьер-Луи. — Он не может жениться на ком попало, невеста должна отвечать определенным критериям.

— Может, я как раз им и отвечаю? — не удержалась я. — Со стороны Совета?

Ох, зря не удержалась! Задумчивый взгляд Пьера-Луи показал, что он принял мой ответ к сведению, всесторонне обдумает, а после обдумывания поделится выводами, причем не со мной. И хорошо еще, если с Шарлем (или правильнее говорить — Филиппом?), который сразу сказал, что не хочет, чтобы я за него выходила. А если с придворным магом, который точно знает, что нужно для процветания нынешней засыхающей ветки, притворяющейся потомками Лиденингов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению