Вы все жжете! Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 1 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Николь, тебе жалко? — пихнула меня в бок Люсиль.

Если мне и было жалко, то лишь того, что призраки все же не едят мороженое, поэтому вскоре перед нами стояли три креманки, в одну из которых Франциск мрачно уставился, словно надеялся там найти секрет всех времен и народов. Он сидел так тихо, что вскоре я про него забыла, а поскольку Люсиль его и не видела, то мы болтали, словно сидели за столиком вдвоем. Изредка я поглядывала в окно, но дождя пока не было, как и леди Альвендуа. Наверное, Вивиане для подготовки потребовалось куда больше времени, чем рассчитывала ее мама.

— Привет, огонек, — неожиданно раздалось над ухом. — Смотрю, все так же ходишь в компании призрака. Он к тебе настолько привязался?

— Ага, жить без нее не могу, — неприязненно ответил Франциск, оторвавшийся от созерцания подтаявшего мороженого. — Сам подумай, какое эстетическое наслаждение после монастыря.

— Вы же во дворец собирались, Ваше Величество?

— Дворец подождет. Я еще снаружи не все развлечения получил.

Говорил Франциск с таким видом, словно речь шла не о развлечениях, а о пытках, которые на нем применялись.

— Добрый день, — наконец удалось вставить хоть что-то в их занимательную беседу. — А почему это вы, инор, не на практике?

Возмущение было вполне искренним, поскольку сразу припомнился и неудавшийся фантом Бернара, и бесхозный потайной ход. Как бы выяснить, наведался этот тип туда или нет, но так, чтобы не подать идею, если ему это пока еще не пришло в голову?

— Потому что она у меня закончилась.

— Когда это она успела закончиться? У остальных она только началась.

— Остальные — это Антуан? — он ехидно ухмыльнулся. — Моя практика закончилась только на сегодня. Завтра продолжится. А сегодня я с полным правом могу гулять где угодно.

В его словах почудился подозрительный намек на монастырь, и то, что у него при себе почти ничего не было — не принимать же во внимание жалкую парочку артефактов? — еще ни о чем не говорило. Он тоже мог решить собрать компанию для исследования потайного хода. Правда, Шарль не знает, что там вообще есть что-то интересное. Видя, что я не тороплюсь представлять Люсиль, он это сделал сам:

— Шарль Буле к вашим услугам, инорита, а то ваша подруга забыла, что мы с вами незнакомы. Наверное, после совместно испытанного считает, что все ее друзья автоматически стали моими.

— Люсиль Веньевр. — Улыбающаяся подруга протянула парню руку, которую тот галантно поцеловал. — А вы видите Его Величество? Я — нет, и это ужасно огорчает.

— Поверьте, инорита, если бы вы его видели, огорчались бы куда больше.

Франциск оскорбленно засопел, на что эти двое не обратили ни малейшего внимания. Они мило друг другу улыбались, а я вдруг необычайно разозлилась. Интересно, на что Шарль рассчитывает, флиртуя с Люсиль? У него невеста есть. И даже не будь невесты, он все равно не во вкусе подруги. Пусть детская влюбленность в камердинера бесследно прошла, но Люсиль предпочитала влюбляться в лиц постарше.

— Хотела бы я знать, что это мы вместе испытали, — пробурчала я. — Ерунду не говорите. Вдруг она дойдет до вашей невесты?

— Или вашего жениха? Боитесь оскорбить его чувства?

Он придвинул стул от соседнего столика и втиснулся между нами, почти напротив Франциска, но тот на этакое безобразие и внимания не обратил, увлеченно наблюдая за таянием мороженого. Что он только находил в этом ужасном зрелище? Мороженое создано, чтобы его есть, а не глядеть, как оно расплывается в холодную гадкую лужу.

— Наши чувства это переживут.

— Наши тоже, не волнуйтесь, леди де Кибо.

— А что вы испытали? — громким шепотом спросила Люсиль.

— Ничего такого, о чем следовало бы вспоминать.

— Ваша подруга в поисках спасения от Альвендуа прыгнула прямо мне в руки, а теперь переживает, не повлияет ли это на помолвку. Вот оно, женское непостоянство. — Шарль притворно вздохнул. — А ведь утверждала, что убегает от жениха.

— Я к вам в руки не прыгала, вы меня сами поймали. И я вовсе не переживаю о помолвке. Пусть Антуан переживает.

Я вздернула нос, Люсиль хихикнула, а призрак очнулся и трагически попросил:

— Огонек, перемешай мороженое.

Я даже спрашивать не стала зачем, отвернулась от Шарля и принялась тщательно перемешивать массу, которая давно перестала быть аппетитной. Хорошо хоть Франциск попросил ванильное, с шоколадной крошкой выглядело бы куда хуже.

— Смотрю, Шарль, ты времени не теряешь. — К нашему столику подошел незнакомый инор, огненно-рыжий и кареглазый, и поспешил представиться: — Пьер-Луи Дюваль.

Он не стал дожидаться ответного представления, а приметив свободный стул, тут же на него уселся. То, что там пристроился Франциск, его ни в коей мере не обеспокоило, поскольку покойного монарха он не видел и сел, можно сказать, прямо ему на колени, как если бы призрак был гувернером, а он сам — маленьким непосредственным мальчиком. Его Величество оскорбленно дернулся, вылетел из-под Пьера-Луи и завис рядом с ним, растеряв всю меланхоличность.

— Странный какой-то стул, — неуверенно отметил рыжий. — Чувствуется магическая метка. Его кто-то для себя оставлял?

— Можно сказать и так, — Шарль совершенно неприлично засмеялся, не делая ни малейшей скидки на душевные переживания Франциска.

Впрочем, я тоже с трудом удерживалась от смеха, стоило посмотреть на выражение призрачной физиономии и вспомнить, как он исполнял роль няньки для великовозрастного балбеса.

— Некоторым инорам ужасно не хватает воспитания, — высокомерно процедил призрак. — И я не только про Дюваля. Но ничего, сейчас эти пробелы восполнят.

Не успела я спросить, о чем он, как сзади послышалось:

— Да что же это такое! На секунду невозможно отойти, чтобы к порядочным девушкам не пристал какой-нибудь проходимец.

Пьер-Луи подпрыгнул, как без предупреждения попавший под обстрел, и обреченно обернулся на атакующие части. Леди Альвендуа распространяла вокруг себя могильный холод и желание как можно скорее убраться с ее глаз, ее дочь просто смотрела сквозь всю нашу компанию, не замечая не только Франциска, но и нас с Люсиль. Уж что-что, а высокомерное пренебрежение получалось у Вивианы так, словно она всю сознательную жизнь тренировалась быть королевой. Но, увы, в невесты принцу выбирали не по этой способности, иначе сестра Антуана была бы вне конкуренции. Вот и сейчас она умудрилась пропустить приветствия от обоих парней, подскочивших со стульев почти с такой же скоростью, как не так давно — Франциск. Она, но не ее мама.

— Пьер-Луи, какая приятная встреча, — сразу сменила тональность леди Альвендуа. — А мы с девочками готовимся к новому учебному году.

На изменившуюся манеру речи матери Вивиана отреагировала тут же — на губах появился легкая улыбка, глаза заблестели, а нежная ручка с розовыми ноготочками была вручена для поцелуя. Кем бы ни был Пьер-Луи, он явно котировался выше Шарля, которого обе дамы продолжили игнорировать. Впрочем, новому знакомому это предпочтение не пришлось по душе, он виновато взглянул на друга, еле слышно вздохнул, но послушно включился в обмен вежливыми репликами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению