Казна на вынос, или Не будите фараона - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Каг cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Казна на вынос, или Не будите фараона | Автор книги - Виктория Каг

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Когда меня резко поставили на ноги и сдёрнули мешок с головы, я пошатнулась и часто заморгала, пытаясь привыкнуть к яркому свету. Мы оказались в каком-то огромном зале со множеством витражных окон, сквозь которые проникали солнечные лучи, раскрашивая каменные стены и полы во все цвета радуги. Я подняла голову и оценила высоту потолков, затем перевела взгляд на широкие каменные лестницы по бокам залы, ведущие на второй этаж. Мы что, уже во дворце?! Повернулась к мужчине, что принёс меня сюда.

- Где мы? - тихо спросила у него, молясь, чтобы мои догадки не оправдались.

- Во внешнем круге дворцового комплекса, - непонятно ответил стражник, заставив меня задуматься, говорила ли Фриона о чём-то подобном. Может, это один из особняков, в котором проводит встречи император? Вздохнув, я потёрла ноющие рёбра.

- А обязательно было пользоваться такими варварскими методами доставки? - недовольно сверкнула я на охранника глазами.

- Много вас тут таких появляется, - презрительно фыркнул охранник. - И каждая что-то вынюхивает и высматривает. Это разумная мера безопасности, ни к чему тебе знать расположение постов охраны, да и все прочие элементы дворцовой защиты.

Нет, оно-то, конечно, разумно, но мне от этого не легче. 

- И что дальше? - скептически уточнила я, трогая ноющую скулу и поплотнее запахивая обрывки платья на груди.

- Дождешься Ивлатию и отправишься делать то, ради чего так сюда стремилась, - ехидно хмыкнул мужчина, скосив на меня взгляд.

- В каком смысле? - опешила я. - Разве не должна я была прийти во дворец через два дня?

- А чего тянуть? Ты, похоже, приглянулась нашему императору, а он ждать не любит.

Только этого мне и не хватало! Я сразу же занервничала. Нам даже в голову не приходил подобный вариант развития событий! Представила, как будет волноваться Нефиркер, когда я сегодня не вернусь со смотрин, и покачала головой. Всё очень-очень плохо.  Мы не успели обсудить пути отступления, договориться о месте встречи, да и вообще, весь план трещал по швам.

Пока я предавалась панике, к нам подошла высокая худая женщина с высокомерным лицом и окинула меня брезгливым взглядом.

- Что. Это. За чудище? - поджала она губы, глядя на меня, как на жирного таракана.

- Новая избранница, - равнодушно ответил охранник, подталкивая меня к этой злючке.

- И каким образом я должна привести в порядок эту оборванку за какой-то час? - вцепилась в волосы она.

- Меня это должно волновать, Ивлатия? - вдруг заледенел охранник.

Женщина сразу же побледнела и отрицательно помотала головой, заставив меня бросить на охранника подозрительный взгляд. Что это она так его боится? 

Тем временем, надзирательница вцепилась мне в руку и потащила к выходу из зала.

- Куда мы идём? - несмело спросила я, не забывая вертеть головой по сторонам, запоминая дорогу. 

- Увидишь, - односложно бросила Ивлатия и потащила меня ещё усерднее. 

Мы вышли из здания и оказались в шикарном парке. Я оглянулась назад и увидела, что в обе стороны от особняка отходят высокие каменные стены, видимо, окружающие территорию. Парк мы пересекли наискосок, так никого и не встретив, и вошли в маленькую калитку, прятавшуюся в ещё одной стене. Да уж, к охране дворца подошли основательно. Не представляю, как пересечь эту полосу препятствий незаметно… Я ещё сильнее погрустнела, не замечая красот сада, по которому мы сейчас шли. Нам пришлось преодолеть ещё одни ворота прежде, чем мы попали в широкий внутренний двор огромного замка.

В голове у меня вертелись сотни вопросов. Почему Фриона не сказала, что дворец окружают минимум три стены высотой больше двух с половиной метров? Почему, когда на замок смотришь снаружи, не видно эти меры предосторожности? Может ли быть такое, что всё это скрыто с помощью пространственной магии, как комнаты в доме Вассариса? Почему нигде мы не встретили охраны? Поколебавшись, задала последний вопрос вслух.

- Из какой глухомани ты сюда явилась, что не знаешь элементарных вещей? - закатила глаза женщина. - Дворец стоит на месте древней силы. Его хранит магия источника. Никто не сможет войти сюда и выйти незамеченным. Но тебя это волновать не должно, надолго ты тут не задержишься. И к императору, и на выход тебя проводят.

Её слова заставили меня задуматься, так ли предана Фриона своему начальнику, раз не рассказала о таких важных вещах. Или её сдерживает какая-то магическая клятва, данная императору Сайому? Как же мало у меня информации... Ладно, всё равно уже ничего не изменить, буду действовать по обстоятельствам.

Ещё через пять минут деревья расступились, и мы вышли к величественному дворцу, который, казалось, сошёл со страниц сказочной книги. Белоснежные стены устремлялись ввысь. Высокие арочные окна, балкончики и ажурные балюстрады придавали ему воздушной лёгкости. Рассмотреть всё нормально Ивлатия мне не позволила, быстро затащив внутрь через какой-то чёрный вход. 

Внутри всё сверкало позолотой, полы были устланы яркими ковровыми дорожками, стены украшали картины. Мимо стайками проходили девушки и женщины изумительной красоты, а я едва успевала вертеть головой по сторонам, приоткрыв рот. 

Наконец, мы пришли в какое-то помещение, отдалённо напомнившее мне местный салон красоты. Там отдыхали наложницы императора, наслаждаясь расслабляющими процедурами и бессмысленной болтовнёй. Моя надзирательница быстро затащила меня в небольшую комнату по соседству, передав в руки одной из местных работницы.

- Привести в порядок, одеть и доставить в покои императора, - коротко приказала она и сбежала, оставив нас наедине.

- Ну что ж, приступим, - на удивление мило улыбнулась женщина и быстро взяла меня в оборот.

Глава 25

Не знаю, почему так сокрушалась Ивлатия по поводу моего внешнего вида. Всё оказалось не так страшно, как я себе представляла. Заклинания, с помощью которых девушки в салоне закрепили мне макияж, оказались на высоте. На лице не было видно ни следа случившейся драки, хотя я точно знала, что под глазом у меня красуется синяк, а щёки украшают саднящие царапины. Не знаю, была ли это качественная иллюзия, или сверхстойкий макияж, но как только мне расчесали волосы, я снова стала выглядеть прилично.

Покачав головой, служанка, или кем там являлась эта женщина, велела мне снять остатки платья и выскользнула из комнаты, вернувшись назад через пару минут. В руках она держала костюм, наподобие того, что я видела на Фрионе, и мягкие туфельки без каблука, украшенные россыпью мелких камней.

Облачившись в предложенный наряд, придирчиво осмотрела себя в зеркало. Да уж, сейчас я практически ничем не отличалась от сотни-другой наложниц, что порхали по этому замку, услаждая взгляд императора. Конечно, неприятно было чувствовать себя практически голой, но я утешала себя тем, что в нашем мире ходят и в более откровенных нарядах, на пляж, например, или в ночной клуб. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению