Злобный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злобный ветер | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Филя вроде бы расслабился. Они прибыли на место. На поляне стояло старое засохшее дерево с раздвоенным стволом. Несмотря на свой возраст, древесина не сгнила и выглядела очень крепкой. И сильно напоминала те наоборотпые деревяшки, которые Хлорка использовала против злобной программы, которая захватила Твиттера с Буфером.

Филя кивнул.

— Наоборотное дерево? Ты привез меня сюда, чтобы я набрала несколько кусочков? — спросила Мэри.

Кивок.

Появилась Менция.

— Что это вас понесло куда-то посреди ночи? — поинтересовалась она. Тут демонесса углядела дерево. — Ой-ой. Мне к нему прикасаться нельзя.

Она испарилась.

— А я — обыкновенка. Могу без ущерба для себя общаться с ним. Оно действует только на вас. Отлично. Сколько тебе нужно?

Выяснилось, что требуется много. Мэри принялась отколупывать щепки и связывать их стебельком. Когда нужное количество было набрано, Филя отвез ее обратно к фургончику.

Следуя указаниям дракончика, она разложила деревяшки вокруг машины. Так, чтобы расстояние между ними не превышало шага. Получился охранный круг.

Филя кивнул.

Менция появилась снова.

— Убийственно, — прокомментировала она.

Они закончили возведение этого своеобразного укрепления. Прежде чем залезть к себе, Мэри чмокнула ослика в ухо.

— Спасибо за то, что так заботишься о нас, — улыбнулась она. — Даже если это только для того, чтобы помочь Хлорке выполнить задание.

Ухо покраснело.

Мэри вернулась на свою не очень удобную постель. Филя снова принял форму человека и улегся рядом с Хлоркой. На этот раз Мэри мгновенно заснула.

С утра никто даже не заметил круга из наоборотного дерева. Но Мэри углядела огромные следы, которые обрывались как раз перед кругом, защищавшим фургончик. Кто-то ушел ни с чем. Какой-нибудь сухопутный дракон учуял их, но не решился выворачивать наизнанку свой талант. А Филя предвидел его приход и быстро принял меры. Чтобы защитить Хлорку и ее дело. Хотя на самом деле Добрый Волшебник под видом того, что отправляет Хлорку, послал к ним на помощь именно Филю.

Мэри аккуратно собрала деревяшки и снова связала их вместе. Теперь они нейтрализовали друг друга, так же как и в родном стволе. Но их сила осталась. Она спрятала их в фургончике. Авось еще пригодятся.

В это время Хлорка обсуждала с Филей их дальнейший маршрут. Нужно доставить Ветровку туда, где ей будет удобнее воспользоваться. Ко всеобщему удивлению, он не предложил ехать по дороге троллей. Выяснилось, что им еще предстоит попросить о помощи нескольких персонажей, живущих в разных местах. Первым пунктом шел Модем.

— Имя похоже на обыкновенское слово, — заметил Джим. — Но, конечно, это случайно.

Они нашли дизеля и подзаправились. Затем долго и мучительно ехали через лес, пока не выехали к одинокой хижине. Ставни были наглухо закрыты, но явно не потому, что тут никто не живет. Просто обитатели боялись поднимающегося урагана. Фургончик притормозил.

Хлорка собралась было выйти, но Филя остановил ее и указал на Мэри. Ой! Но на это должны быть свои причины. Мэри теперь очень уважала дракончика. Она вышла и постучала в избушку.

— Пойди прочь, привидение! — отозвались изнутри.

— Я не привидение, — возразила Мэри, хотя представила, какие призраки могут ломиться в этот домишко. — Я женщина из Обыкновении. Ищу Модема.

Дверь слегка приоткрылась. Ее крепко удерживала чья-то рука. Сердитый глаз подозрительно осмотрел гостью.

— Я ведьма, живу в этой избушке. А что вам надо от Модема?

— Он поможет нам спасти Ксанф от злобного ветра. — Дверь открылась шире.

— Дай-ка я на тебя посмотрю, — сказала ведьма. — Ага, ты чья-то мама.

— Да.

— Тогда все в порядке. Значит, он не попадет с тобой в какую-нибудь переделку. У него странный талант, — она обернулась и крикнула: — Модем, сынок, иди-ка с этой мамой.

— Хорошо, — в дверях появился парнишка с растрепанными волосами, одетый в поношенную одежку. На вид ему было столько же, сколько и Дэвиду.

Теперь ясно, почему сюда должна была пойти именно Мэри. Филя знал обо всем заранее.

— Спасибо, — поблагодарила она. Взяв парня за руку, Мэри повела его к фургончику.

— Мы постараемся вернуть его целым и невредимым, — обернувшись, крикнула она матери и затем обратилась к мальчику: — У нас волшебный домик на колесах. После того как вымоешь руки, можешь сесть и смотреть в окошко. Сядешь с моим сыном Дэвидом. Если хочешь, зови меня мамой.

— Ладно, мама, — с готовностью отозвался паренек. Хлорка вышла им навстречу.

— Это Модем, — сказала Мэри материнским тоном. — Умой его и выясни, что у него за талант. Потом посади его у окошка рядом с Дэвидом.

Его талант распознает Филя. Мальчишка будет вести себя спокойнее, если мыть ему лицо и руки будет Хлорка. Эта девушка производила впечатление на мужчин любого возраста. И из этого можно извлечь пользу.

— Привет, Модем, — улыбнулась та. — Меня зовут Хлорка.

— Ой… — Парнишка застыл на месте. Значит, сработало. Теперь ясно, что он вполне нормальный.

Они поехали дальше, сверившись со списком Фили. На очереди Кеайра. Живет она совсем в другом месте. Пока Джим вел машину через джунгли по почти незаметной тропке, Хлорка мыла руки и все еще обалдевшее лицо Модема и ласково задавала вопросы.

Выяснилось, что талант Модема действительно связан с обыкновенскими понятиями. Мальчик называл свои способности волшебным зеркалом. Оно было внутри него. И он мог связываться с Конпутером.

— С кем? — переспросила Ива.

— Конпутер, — пояснила Хлорка, — это злая машина, которая потом стала доброй. Та самая, что послала ПРОРВУ. Он меняет то, что его окружает.

— Да, — подтвердил Модем. — Когда я соединяюсь с ним, я тоже так могу, потому что я pa… pa…

— Рабочая станция, — подсказал Джим.

— Точно. Это он так называет.

— Здорово, — восхитилась Хлорка. — А можешь показать нам?

В этот момент тропинка уперлась в нечто. В огромное дерево, с которого свисали длинные щупальца.

— Вот так-так, — подала голос Менцня. — Это путана.

— Прям как у меня на голове, — хихикнула Карен.

— Ну, не совсем. Смотри, — демонесса вылетела наружу и приняла облик маленькой девочки. Она подошла к дереву.

Внезапно щупальца дернулись, схватили ее и потащили к центру кроны. Дерево открыло огромный рот. Щупальца запихали девочку в отверстие. Деревянные челюсти сомкнулись.

Но вдруг рот снова открылся и дерево выплюнуло девчушку. Ствол позеленел. Щупальца безвольно обвисли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению