Дом с белыми клибисами - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бунькова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом с белыми клибисами | Автор книги - Екатерина Бунькова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Авис! — громким шепотом позвал Кан, но в этом не было особой нужды: нетерпеливо свесившийся с края парень уже и сам их заметил и разматывал веревочную лестницу. Сайка, прикусив костяшки пальцев, тихо взвизгнула от переполнявших ее эмоций и первой полезла наверх. Но подниматься по веревочной лестнице в длинном платье оказалось не так-то просто: юбка все время мешалась, лестница гнулась и закручивалась, а в темноте было невозможно разобрать, где у нее вообще ступеньки. Миледи, забиравшаяся следом, бранилась и подталкивала девочку под пятки.

— Быстрее, быстрее, — подгонял Кан своих спутниц, карабкаясь последним: из чердачного окна уже доносились голоса.

— Вы тоже с нами? — удивился Авис, когда, приняв на борт счастливую Сайку, увидел лицо забирающейся внутрь леди Ветты.

— Все пошло не по плану, — коротко сказала та, запрыгивая внутрь. — Пришлось импровизировать. Уходим!

— Понял, — Авис оторвал от себя дрожащую Сайку и метнулся к штурвалу, где самозабвенно полировал ручки Калеб. Отобрал у старика управление и защелкал тумблерами. Что-то зашипело, тихо скрипнуло. Дом дрогнул и медленно начал удаляться от проклятой крыши. Вовремя: спустя минуту из чердачного окна повалили темные силуэты стражников, но к тому времени веревочная лестница давно уже была смотана, а дом поднимался все выше. Залаяли собаки, наконец-то почуявшие неладное. Очнулась и снова бросилась на шею Авису Сайка. Парень неуклюже обнял ее одной рукой и попытался утешить, но это было бесполезно: слезы лились из нее ручьем. Сайка сердито размазывала их по лицу ладонями.

— Не реви, — сказал Калеб. — А то люди подумают, что дождь пошел.

Сайка слабо улыбнулась.

— Ну все, — сказал Кан, утерев пот со лба и подходя к другому краю, откуда открывался вид на город. — Кажется, нам с вами не удастся вернуться домой, миледи.

Леди Ветта подошла к нему и молча ткнулась лбом в плечо. В темноте не видно было выражения ее лица, но сам факт, что миледи молчит, уже говорил о многом.

— Простите, — сказал Белый мастер, обнимая ее. — Я не хотел, чтобы так получилось. Хотите, я построю вам новый дом?

Миледи качнула головой.

— Спасибо, Кан, — неожиданно сказала она, делая шаг в сторону и подходя к краю, откуда видно было, как из дома в сад выливается, как тесто в форму для выпечки, разряженный в пух и прах народ.

— За что? — удивился мастер.

— За преданность.

Они помолчали.

— Время рыцарей давно миновало, леди Ветта, — наконец, ответил он, подходя и заглядывая ей в глаза. — Я служу вам совсем по другой причине. В душе я вообще весьма меркантильный тип и рассчитываю на награду, так что…

— Ой, давай ты попозже в любви признаешься, ладно? — сердито отозвалась миледи, пихая его в бок и снова становясь собой. Кан облегченно рассмеялся.

— Огонь по правому борту! — радостно проорал Калеб, глядя вниз. Кан хотел было подойти к нему, чтобы посмотреть, что так заинтересовало сумасшедшего старика, как мимо них со свистом промчалось что-то сверкающее. Над несущим их куполом грохнуло, и по нему рассыпались мириады разноцветных искр. Дом осветился радужными сполохами. Толпа внизу ахнула.

— Фейерверки! — рявкнула миледи, отшатываясь от края. — Авис, заворачивай и ускоряйся!

— Уже! — Авис что было сил крутанул штурвал. Дом занесло в сторону. Пассажиры повалились на пол. Новая серия фейерверков промчалась мимо и оставалось только гадать: запускают их по-прежнему ради красоты или уже целенаправленно.

— Завораживает, — прошептала Сайка, когда дом накренился, и расцвеченное праздничными огнями небо предстало во всей красе.

— Авис, сажай аппарат, — глуповато-радостно потребовал Калеб.

— Старик, ты с ума сошел? — отозвался парень. — Там за нами целая толпа стражников бежит. Смотри сам.

— Авис, сажай, — подтвердил побледневший Кан, который, запрокинув голову и свесившись с края, разглядывал тряпичный купол. Парень тоже глянул вверх. По одному из тросов бежали язычки пламени.

— Это нехорошо, — вмиг занемевшими губами сказал Авис. — Калеб, туши!

— Чем? — старик растерянно развел руками. Все уставились на разрастающееся пламя, только усиливавшееся под порывами легкого ветра. Лопнул один трос. Дом тряхнуло. Что-то громко хлопнуло, Сайка взвизгнула и присела на корточки, обхватив голову руками: ей вдруг вспомнился тот страшный сон.

— Сажай, — уверенно постановила Ветта. — Поближе к дому с белыми клибисами — там пустырей много — меньше шансов, что люди пострадают.

— Но… — начал Авис.

— Сажай, — подтвердил Калеб, на которого опять сошло просветление. — Еще чуть-чуть и рванет.

Все посмотрели сквозь одну из решеток на третий этаж, где стояли, связанные пачкой, запасные «огненные бутыли»: все, что могло гореть, там уже горело.

— Черт! — чуть не плача, выругался Авис, выкручивая штурвал и принимаясь щелкать переключателями. Дом снова мотнуло, и они развернулись к одинокому дому в празднично-белой рамке клибисов. Пламя гудело все громче, разбегаясь по дому, как по иссохшей траве. Пятеро пассажиров завороженно поглядывали то на медленно приближающиеся шапки клибисов, то на бушующее над ними пламя. А оно все увереннее принималось обгладывать доски под «огненными бутылями».

— Не успеем, — выразила общую мысль леди Ветта. — Не взорвемся, так разобьемся. Кан, ты как хочешь умереть?

— От старости, — отозвался Кан, наблюдая за тем, как пламя начинает глодать веревки, которыми были обвязаны бутыли, и гадая, когда они рванут: сейчас или когда до них дойдет пляшущее на досках пола пламя. — Которую я встречу вместе с вами. Что вы об этом думаете?

— Отличная идея, — миледи неловко обняла его. — Жаль, неосуществимая.

Кан обнял ее в ответ. Они отвернулись от обжигающего лица пламени и стали смотреть, как медленно приближается дом с белыми клибисами

— А ну, пошли все вниз, недоумки! — рявкнул Калеб со второго этажа. Послышались крики, шум борьбы. Ветта и Кан оглянулись на лестницу: оттуда кубарем скатилась сначала Сайка, а потом Авис. Люк хлопнул. Лязгнула задвижка.

— Мой дом! — кричал оттуда Калеб. — Никого не пущу!

— Калеб, открой! — Авис замолотил в люк кулаками. — Там опасно!

— Сам поведу, — ворчливо отозвался старик, стараясь перекричать шум пожара. — Мой дом. Я в нем живу, с ним и умру.

— Калеб, но мы сейчас летим не на твоем шаре, а с помощью магии! Ты же ни черта в этом не понимаешь!

Словно в подтверждение слов Ависа, позади них медленно опустился и полетел пылающим шлейфом догорающий шар. Миледи и мастер недоуменно запрокинули головы: как этот дом вообще еще держится в воздухе?

— Что я, в какой-то там магии не разберусь, что ли? — возмутился Калеб. — Держитесь, мы садимся.

Тряхнуло. Сверху донесся скрежет, словно кто-то огромный отдирал железную крышу и жевал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению