Хранитель вод - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Мартин cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель вод | Автор книги - Чарльз Мартин

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

Не успел я спросить себя, где сейчас может быть Майкл Детанджело, как его голос раздался прямо за моей спиной.

– Опять ты? Я так и думал!..

Я медленно повернулся. Он стоял, чуть пригнувшись, в нескольких шагах от меня и держал в руке нож. Я сделал жест, охватывающий весь остров.

– Только самовывоз, приятель?..

Он улыбнулся, но ничего не сказал, и я показал на маяк.

– Готов поспорить, если заглянуть внутрь, я найду там еще десять «черепашек».

Мой противник снова улыбнулся, но улыбка у него была очень нехорошая.

Учитывая мое состояние и то, что парень двигался намного быстрее меня, я не надеялся одолеть его в рукопашной схватке. А что, если воззвать к его жадности?

– Ты бизнесмен, – сказал я. – Что, если я заплачу за девушек больше, чем ты рассчитывал получить?

Это заставило его задуматься. Когда он снова заговорил, я уловил в его речи легкий иностранный акцент. Европеец?.. Русский?..

– Вряд ли тебе это по карману.

– Можем проверить. Надеюсь тебя приятно удивить.

– И сколько ты готов заплатить?

По его тону я догадался, что речь идет вовсе не о деньгах.

– Сколько бы это ни стоило.

Он покачал головой.

– Я уже дал слово.

– Честный вор?

Капитан «Демона» снова улыбнулся.

– Вор, да. Но не совсем честный… – Он махнул в мою сторону ножом. – Я слышал о тебе. – Еще один взмах; теперь он показывал куда-то себе за спину. – У тебя много имен…

Я кивнул.

– Ты уже обошелся нам в… в довольно большую сумму. – Капитан перехватил нож поудобнее и начал медленно смещаться в сторону. – Почему ты это делаешь?

– Потому что я знаю, каково это – потерять тех, кого любишь. – Я немного помолчал, но исключительно для эффекта. – Но стервятнику вроде тебя этого не понять!

Он покачал головой и хрипло рассмеялся. Его глаза сверкнули красным.

– Это же просто мясо. Живые ножны, только и всего… – Майкл Детанджело, или как там его на самом деле, с такой скоростью перебросил нож из руки в руку, что я едва успел заметить движение. – Мы, кстати, придумали тебе прозвище…

– И какое же?

– Меркурий.

Я помнил: Меркурий, или, в греческом варианте, Гермес, был вестником богов, который несколько раз спускался в подземное царство, чтобы вывести оттуда пленников Плутона-Гадеса.

– Что ж, вы угадали. Это прозвище подходит мне как нельзя лучше.

Он снова улыбнулся – улыбнулся холодной, безжалостной улыбкой. Татуированный «ухажер» Летты был примерно моего возраста, может, чуть постарше, но двигался он быстрее меня. Намного быстрее. А учитывая мои поломки, он наверняка был и сильнее – по крайней мере, на данный момент. Максимум, на что я мог надеяться, это на то, что мне каким-то образом удастся заставить его сбавить темп. На то, что мне повезет.

В следующее мгновение Детанджело бросился на меня. Перекувырнулся. Я попытался встретить его как следует, но мой кулак рассек пустоту – там, куда я целился, противника уже не было. Прежде чем я успел повернуться, он оказался совсем рядом и вонзил нож мне в бедро. Наверное, только жгучая боль заставила меня осознать тот факт, что парень подмял меня под себя. Руки у него были как железо, а лоб – как кувалда. Мгновение, и его пальцы сомкнулись на моем горле.

Я еще трепыхался, но мне было совершенно ясно: я могу только отстрочить неизбежное. Он превосходил меня по всем статьям. Я предпринял еще одну обреченную атаку, но Детанджело с легкостью блокировал мой удар. Можно было подумать – он читает мои мысли и прекрасно знает, что я собираюсь предпринять в следующую секунду. От недостатка воздуха мое поле зрения сузилось до нескольких дюймов, и их целиком заполнило его лицо. Он смеялся, белки его выпученных глаз покраснели. Огромный кулак обрушился на мое плечо, которое Сталуорт только недавно заштопал, и ослепительная боль пронзила мой мозг, словно электрический разряд.

Энжел, вскочив на ноги, с криком бросилась на него сзади, заколотила кулачками по спине, но он лишь отмахнулся от нее своей лапищей, и девушка покатилась по земле. Я был уверен, что мне остается жить всего несколько секунд, но ничего не мог поделать. Странное спокойствие снизошло на меня. Действуя скорее инстинктивно, чем сознательно, я все же попытался оторвать от горла его руки, но они были словно из железа.

Мое сознание начинало меркнуть, и тут над нами промелькнула какая-то тень. Рычащая, воющая, очень злая тень. Татуированный демон вскрикнул и, выпустив мое горло, повернулся к существу, которое прилагало отчаянные усилия, стараясь отгрызть ему ногу.

Это был Солдат. Вырвавшись из рук Летты, он на трех лапах пересек пляж, прохромал по дорожке и набросился на моего врага сзади, вцепившись зубами в сухожилия под коленом. Возможно, будь Солдат здоров, все было бы иначе, но сейчас ему просто не хватило сил запрыгнуть врагу на спину. Мой татуированный палач взмахнул ножом и вонзил клинок Солдату в плечо – в то самое, куда попала пуля. Несчастный пес взвизгнул и, разжав зубы, покатился по песку. Больше он не шевелился – только кровь толчками вытекала из раны на плече и из пасти.

Детанджело выпрямился, посмотрел на ручейки крови, стекавшие по его икре, и снова шагнул ко мне, занося нож. Но ударить он не успел – на его голову с треском опустилось лодочное весло. Оно было слишком легким и переломилось; капитан «Демона» пошатнулся, но сразу же развернулся в сторону Летты, которая все еще сжимала в руках расщепленный валёк. Почти без паузы Детанджело сделал молниеносный выпад ножом, но она уклонилась – еще более стремительно и почти изящно. Как бы там ни было, Летта помогла мне выиграть пару мгновений: собрав последние силы, я поднялся на ноги и ударил. Мой кулак угодил капитану в лицо, что-то влажно хрустнуло, но свалить его с ног мне не удалось. На второй удар времени уже не было, и я понял: если сейчас он бросится на меня, я умру на глазах у Летты и Энжел.

Но мой противник не атаковал. Пошатнувшись и выронив нож, он провел ладонью по ране на коленке, словно пытался оценить, насколько она серьезна, потом поднял на меня взгляд. Сплюнув кровью, Детанджело медленно, страшно улыбнулся и произнес только одно слово:

– Элли!..

И, круто повернувшись, он быстро захромал к своей лодке, а мы только провожали его взглядами. О том, чтобы преследовать убегающего врага, не могло быть и речи: нам всем, и мне в первую очередь, здорово досталось, и я сомневался, что мы справимся с ним, даже если навалимся на него втроем.

Очень скоро капитан «Демона» добрался до конца причала, отвязал швартовы гидроплана, забрался в кабину и запустил пропеллеры. Развернувшись навстречу ветру, он прибавил газ и заскользил по воде. Еще немного, и поплавки гидросамолета оторвались от поверхности; продолжая набирать высоту, он описал в воздухе небольшую дугу и взял курс на восток. Минуты через три самолет совершенно исчез из вида, и даже звук моторов растаял где-то в отдалении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию