Искатель искомого - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искатель искомого | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Однако, в том, что случилось на этот раз, Хьюго виноват не был. Виноват был эльф, за которым я не думал следить. Хьюго установил клетку с дракончиками и вернулся в свою комнату, где продолжал созидать никуда не годные фрукты. Я по-прежнему приглядывал за ним с помощью зеркала. Горгона покончила с сыром и принялась готовить из него салат, добавляя туда творения Хьюго. Фрукты были дряблые и некоторое отвердение (под взглядом Горгоны) им шло только на пользу. Все, как видите, шло своим чередом. И тут эльф допустил промашку.

Свитой дым – штука, весьма опасная в обращении. Лучше всего держать его в бутылках небольшого объема, опечатанных с помощью заклинаний, подобных тем, что используются при вызове демона. Эльф об этом забыл. Он просто набил топку свитым хворостом и поджег, раздавив в нем светлячка. Видимо, полагал, что хворост будет разгораться медленно, давая ему возможность наполнять бутылку за бутылкой.

Не тут-то было! Хворост занялся дружно, и из трубы поползли клубы свитого дыма. Можно было, конечно, вылить в топку ведро свитой воды (оно стояло рядом наготове), но эльф растерялся, закашлялся и отступил. Он испугался, что дым его окружит и выбросит через извилистую прореху неизвестно куда. Хоть на другой конец Ксанта!

Дым распространялся, заполняя помещение, и был тому несказанно рад. Неодушевленная магия всегда упряма и капризна, но капризнее и упрямее свитого дыма я еще вещества не встречал. Вот и сейчас – он решил поймать эльфа и отправить куда подальше.

Первой запах гари почувствовала Горгона. Наморщила чувствительный носик, чихнула и, сообразив, в чем дело, подняла крик.

Я быстро перенавел зеркало и, увидев, что происходит, поспешил вниз. Хьюго уже спускался по лестнице с гроздью свежесотворенных бананов – желтых с изумрудными пятнышками.

Но дым решил не давать нам преимущества. Он проникал, извиваясь, из комнаты в комнату и все пытался догнать удирающего эльфа. Тот выбежал нам навстречу и, отчаянно жестикулируя, объяснил:

– Хворост... Как вспыхнет!.. А дым – за мной!..

– Кончай болтовню, эльф! – отрезал я в справедливом раздражении, силясь вспомнить заклинание, загоняющее дым в бутылку.

Тем временем дым с неодушевленным коварством вился уже вокруг нас. Заклинание для очистки дыхания тоже, как назло, вылетело из головы. Проклятая старческая забывчивость! Оставалось одно – отступить в помещение, где воздух был еще относительно чист, и там попытаться все вспомнить.

Мы столпились в центре комнаты. Свитой дым, видя, что мы в ловушке, скривил в дверном проеме издевательскую улыбку. Затем начал заползать внутрь. Я напряг память до предела. Еще мгновение – и я выручу всех из беды...

И тут кончилось восьмидесятилетнее действие эликсира забвения. Видимо, эликсир уже давно полностью выдохся, просто требовалось определенное умственное напряжение, чтобы я все вдруг вспомнил.

– Роза! – крикнул я и закашлялся.

– Какая роза? Я бананы сделал! – обиделся Хьюго.

– Моя любовь навеки!

Горгона повернулась ко мне.

– Что? – спросила она более чем заинтересованно, в то время как свитой дым уже вовсю сжимал вокруг нас свои кольца.

– Моя третья жена! Она – у Черта в Пекле!

– Ты хочешь сказать: твоя первая жена? Демонесса?

– Нет. Роза – человек. Принцесса. Я должен идти к ней!

– Если ты идешь, то я с тобой, – твердо сказала Горгона.

– Эй, вы что же, хотите оставить меня одного? – запротестовал Хьюго.

Дым сомкнулся. Но память моя уже прояснилась настолько, что я смог вспомнить и заклинание. Найдя в свитом дыме извилистую прореху, я взял за руки жену и сына и повел за собой. Таким-то вот образом и произошло одно из наиболее загадочных событий в жизни Ксанта – наше внезапное исчезновение из замка.

* * *

Мы стояли посреди скудной голой местности. Где-то поблизости грохотал прибой. Несколько деревьев и огромное множество сорняков. Впереди виднелась полузавалившаяся хижина.

Горгона огляделась. Плотная вуаль не позволяла ей хорошенько рассмотреть пейзаж.

– Где это мы?

– На острове Иллюзий, – сказал я. – Он пришел в запустение, после того как Ирис покинула его и стала Королевой.

– Ее сказочный дворец! Неужели это он и есть?

– Он самый, только без наваждений. Я послал сюда Ирис много лет назад, и уж здесь-то она развернулась как следует!

– Ты собирался встретиться со своей третьей женой. Она здесь?

– Сюда мы прибыли, чтобы подыскать укромное местечко для моего тела, – объяснил я. – Нужно спрятать его так, чтобы никто меня не беспокоил, пока я буду в Пекле.

– Я не хочу в Пекло! – испугался Хьюго.

– Никто тебя и не приглашает, – заметил я. – Ты волен отправиться в замок или еще куда-нибудь.

Вид у Хьюго был недовольный.

– Правильно ли я тебя поняла? – спросила Горгона. – Ты хочешь, чтобы твое тело оставалось здесь, а душа отправилась в Пекло?

– Именно так.

– И ты намерен вернуться сюда со своей третьей женой, которая давным-давно умерла?

– Роза не умерла. Она отправилась к Черту в ступе в 1000 году. У меня не было надежды вызволить ее из Пекла, и я выпил эликсир забвения, чтобы восемьдесят лет ничего не помнить. Я думал, что умру гораздо раньше...

– Ну, стало быть, ошибся в расчетах, – заметила она. – А теперь у тебя появилась надежда вызволить Розу?

Это меня несколько озадачило.

– Не совсем. Но я теперь более опытен и что-нибудь придумаю.

– И если ты вернешься из Пекла со своей третьей женой, что будет со мной?

Я начал понимать, куда она клонит.

– Ты тоже будешь моей женой! Не стану же я тебя прогонять!

– Приятно слышать, – заметила она, ни к кому в частности не обращаясь.

– Вы можете распределить обязанности. Одна будет стряпать, другая следить за носками.

– Что ж, это вполне справедливо, – согласилась она, но как-то, знаете, без особой радости.

– Но об этом можно договориться и позже, – сказал я. – Сначала нужно вызволить Розу.

– Может быть, мы с Хьюго подождем тебя где-нибудь в другом месте? – сказала она. – Мне как-то не очень хочется отправляться в Пекло.

– Там слишком жарко, – добавил Хьюго. – Фрукты тут же портятся.

В его словах был резон.

– Возможно, удастся договориться с Сивым Мерином, чтобы он поселил вас в каком-нибудь сладостном бреду, пока я не вернусь.

– Возможно, – с сомнением сказала Горгона. Не исключено, что она побаивалась ночного бреда в любых его видах. – И сколько времени ты думаешь провести в Пекле?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению