Жена на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Эванс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на одну ночь | Автор книги - Алисия Эванс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

—  Дэй, а можно мне завтра съездить в город самой? — спросила я, пользуясь хорошим настроением мужа. Конечно, его отказ вовсе не станет для меня поводом отменить поездку, но ведь он не откажет любимой супруге?

—  Зачем? — удивился Дэй.

—  Хочу осмотреться. Это ведь наш город, —  объяснила я очевидную истину. На самом деле, загвоздка не только в моем любопытстве. Я рассчитываю встретиться с Грегом и все детально обсудить. Возможно, нам удастся договориться.

—  Прошу вас… Отпустите… —  услышала я тихий стон и застыла.

—  Ты слышишь? — обернулась я, пытаясь понять, кто тут плачет. Темная улица, освещенная лишь одним тусклым фонарем. Интересно, кто отвечает за освещение?! Руки бы ему пообрубать за такое халатное отношение к своим обязанностям.

—  Нет, —  хмыкнул Дэй, но снова раздался всхлип.

—  Не трогайте меня, прошу… —  отчетливые женские рыдания.

—  Дэй, нужно помочь! — я сжала руку мужа. Злой змеей во мне взвился страх, смешавшись с естественным желанием заступиться.

—  Алекс, пошли! — буркнул Дэйрон и, взяв меня за локоть, потянул дальше. Ну, нет!

—  Ты спятил?! — вывернулась я. — Дэй, помоги ей! Ты же можешь!

Князь нехотя посмотрел в сторону. Там, в темном углу, здоровенный бугай зажал хрупкую девушку. Она же еще ребенок! Лет четырнадцать на вид, не больше! У меня в голове не укладывалось то, что Князь может пройти мимо такой беды. Уж лучше я поверю в то, что Дэй тупой, как хлебушек, и просто не понимает происходящего.

—  Это ты спятила! — зашипел он на меня. — Неужели не видишь, кто она?! — он наградила несчастную девочку таким презрительным взглядом, словно увидел портовую блудницу.

—  Девушка, которая попала в беду! — зашипела я как рассерженная кошка. Если он не придет на помощь этой несчастной, клянусь, я уйду на Землю этой же ночью. Я готова закрыть глаза на трупы его предыдущих жен, смириться с тархами и постоянной угрозой от Императора. Я на все готова, но вот быть женой того, кто брезгует заступиться за женщину — нет уж, увольте. Лучше общежитие и пьяные соседи.

—  Алекс, в такое время и в таком виде здесь можно встретить только проститутку! — жестко припечатал Дэйрон, сжав мой локоть. — Спишу твое незнание на благовоспитанность, —  смягчился он. Мы так и застыли друг напротив друга. Князь порывался уйти, а я застыла как вкопанная, с мольбой глядя ему в глаза. Он может увести меня силой, но в ту же минуту разрушит все, что мы создали. Дэй сжал руки на моих плечах.

В эту минуту решалась наша судьба.

—  Не надо! — рыдала несчастная, когда послышались звуки ударов. Насильник принялся ее избивать. Неужели он и теперь не вмешается…? Наверное, что-то отразилось в моих глазах, потому что Дэй выругался и сдался.

—  Э-э! — крикнул Князь. Преступник лениво обернулся. Дэй сделал короткое движение головой, означающее короткое «Уходи». Второй человек в стране после Императора привык, что его приказы выполняются сразу и беспрекословно. Поэтому огромной неожиданностью для него было услышать наглый ответ:

—  Не надо мне тут «э-э-э»! — громкий пьяный голос. — Иди куда шел, а то я и твоей бабой займусь!

Упс. В глазах Дэйрона отразилось что-то страшное, несмотря на то, что ни один мускул на его лице не дрогнул. Он же теперь убьет этого пьянчужку! И что мне теперь делать? Уговаривала мужа разобраться с насильником, а теперь умолять его не убивать этого самого насильника? Я стояла как вкопанная и просто не понимала, кого мне спасать: девушку, насильника или мужа. А вот Дэйрон не спешил. К моему удивлению, он принялся…раздеваться. Ловко расстегнул пуговицы на своем черном плаще и вложил его мне в руки.

—  Подержи, —  спокойно попросил он и широким шагом направился к паре.

—  Мамочки, —  пропищала я, чувствуя, как от волнения засосало под ложечкой. Мне казалось, что сейчас Дэйрон призовет Тьму, использует магию и буквально испепелит подонка, возомнившего себя выше закона и нравственности. Но я ошиблась. Наверное, он посчитал, что применять магию в схватке с таким отродьем — оскорбление для священной стихии Тьмы. Князь решил разговаривать с насильником на его же языке.

Я наблюдала за происходящим и не верила своим глазам. Мне казалось, что я смотрю кино на очень большом и невероятно реалистичном экране. Этот пьяный дурак даже не понимает, что сейчас будет происходить, хотя все написано у Дэйрона на лице.

Дэй подошел к нему и взял за грудки. Я думала, он его встряхнет, но Князь сделал своему противнику подсечку. Тот потерял опору под ногами, и тогда Дэй…подкинул пьяницу кверху. Клянусь, он перевернул его в воздухе!

—  Ого, —  вырвался у меня приглушенный возглас. Мой муж вновь схватил своего противника за одежду и…вонзил того головой в брусчатку. Насильник рухнул безвольной куклой, а я вдруг вспомнила, что все детство мечтала выйти замуж за Шварценеггера.

—  Ты! — Дэйрон грозно ткнул пальцем в перепуганную девушку, ради спасения которой и состоялась эта битва титанов. — Марш домой, и чтобы я больше никогда тебя здесь не видел! — он жестко накричал на бедняжку. Он закивала, как китайский болванчик, и в ужасе убежала. Я даже не попыталась остановить ее. Пусть бежит. Когда придет в себя, будет осторожнее.

—  Вступился за уличную шлюху! — досадливо воскликнул Дэйрон, возвращаясь и забирая из моих рук плащ. — Чего не сделаешь ради любимой женщины. Алекс, какое тебе до нее дело?! — искренне не понимал Князь, забирая из моих рук свой плащ.

—  Как это? Она ведь живой человек! — развела руками я. Да как можно не понимать таких очевидных, понятных каждому человеку вещей?! Дэйрону ничего не стоило защитить ее.

—  Она продает свое тело, —  Дэй накинул на плечи свой черный плащ и словно перевоплотился, вновь превратившись в Князя Тьмы. И не подумаешь, что только что человека подкидывал как мячик.

—  Не от хорошей жизни она это делает, —  заметила я. — Дэй, если девочка в таком возрасте продает себя, то это не ее вина, это ее беда!

—  Ты сейчас шутишь? — приподнял бровь Дэй. — Алекс, моя благородная роза, ты оправдываешь падшую женщину? — с презрением скривился он. Ах вот как? Ну, как говорится, сам напросился…

Глава 36

—  Давай разбираться, —  вздохнула я. — Ты — хозяин этого города. Освещения практически нет, —  указала на жалкий фонарь, виновато склонивший свою сверкающую голову. — Улицы не патрулируются. Кабаки, несмотря на поздний час работают. Нет караула, который мог бы прийти на помощь попавшей в беде девушке, а еще лучше — спровадить отсюда всех пьяниц. Здесь просто не может быть безопасно. Я уверена, что преступления здесь происходят каждый вечер. А знаешь, кто в этом виноват?

—  Кто? — Дэй искренне не понимал и этого.

—  Ты, —  припечатала я. Наверное, если бы я сказала, что человек произошел от обезьяны, Дэй и того меньше удивился бы. У него были такие глаза, словно я превратилась в пуфик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению