Жена на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Эванс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на одну ночь | Автор книги - Алисия Эванс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

—  Учись, —  уточнил Гард, сидя с самым невозмутимым видом. — Княгиня должна уметь защитить себя.

—  Я… —  растерянно шептала, вглядываясь в глаза хранителя. В его устах слово «княгиня» прозвучало особенно подчеркнуто и вычурно. Он знает? Понимает, что я не та, за кого себя выдаю? Мотнула головой, пытаясь прийти в себя и унять разрастающуюся в душе панику. Что это со мной, в самом деле? Разволновалась так, будто меня казнят за попадание в иной мир. — Постараюсь, —  сдавленно ответила я и больше в сторону Гарда не смотрела.

—  И почему Тьма выбрала тебя? — задумчиво произнес Лоренцо. Только теперь я заметила, что он не сводит с меня взгляда, внимательно рассматривая. — Что в тебе особенного? — склонил голову он. — Распущенная, наглая, глупая.

—  Может, ей надоел ты, и она захотела разнообразия? — предположила я. — Сам подумай. Ты источаешь столько яда и презрения к окружающим, что у любого вскипят мозги, даже у Тьмы. Возможно, ей захотелось веселья, радости, простоты… —  мечтательно предположила я.

—  Да, поэтому она выбрала на роль Княгини простушку, —  снова один уголок его губ приподнялся в презрительной усмешке. Его слова больно царапнули душу. Я —  простушка?! Я, которая наизусть знает «Ромео и Джульетту?! Я, которая свою первую сессию сдала на «отлично», с одной лишь «четверкой» по истории?! Да то и мне занизили оценку, потому что преподавателю не нравилась моя болтливость.

Это леди Алессандра родилась благородной дамой, а Саша Мезенцева всегда осознавала, в какое место забросила ее жизнь. Я рвалась со дна на поверхность всеми силами, которые могла найти в себе. Усердно училась, много читала, а после совершеннолетия начала подрабатывать. Да я со своей последней зарплаты даже купила зеленый доллар по выгодному курсу! И после всего этого я —  простушка?!

Самообладание вновь дало трещину. Я никогда не позволяла обижать себя, и не изменю своим принципам. Тем более, не позволю унижать себя баловню судьбы, которому просто повезло родиться в богатой семье. Два часа унижений помутили мой разуму. Вскочив на ноги, я, как тигрица, бросилась в атаку. Лоренцо оказался готов к такому повороту, и сразу поставил блок от моего удара.

—  Р-р-р! — из горла вырвался опасный рык. Я ему устрою! Желание проучить наглеца заставило меня думать и действовать по-новому. Я сделала обманное движение, вынуждая блондина отвлечься. Ага, попался! Резво бросилась в противоположную сторону и оказалась за спиной у парня. Не теряя времени, запрыгнула на него сзади, крепко держась за шею.

—  Ты что творишь?! — воскликнул Лоренцо и попытался стащить меня с себя, как кота, но в таком положении сделать это не так-то просто. Руки коротки! Мог бы сбросить с себя, но не решается так открыто вредить. Упав с высоты его роста, я рискую сломать себе что-нибудь. Дэйрон уже предупредил братца, что в случае травмы он с него голову снимет. — Сумасшедшая!

—  В точку! —  кровожадно прошипела я у него над ухом и начала колотить рукой его пустую белобрысую бошку. Можно сказать, что я первопроходец в этом деле: до меня вряд ли кто-то отваживался на столь дерзкий поступок. Но до меня он никого и не истязал так нагло и жестоко. Отомстим за всех женщин, которых обидел этот нарцисс!

—  Ну, всё! — вышел из себя Лоренцо. Принялся грубо сдирать меня со своей спины, как вдруг…дверь с грохотом распахнулась.

—  Алекс, тебя вызывает Дэйрон! — неожиданно в зал тренировок ворвался средний брат — смуглый Бархан. Вбежал и замер, изумленно глядя на открывшуюся ему картину. Я, как акробатка, взобралась на Лоренцо и нагло избивала, а он пытался защититься. — Что здесь происходит? — опешил он, увидев, что мы творим. — Ты должен учить ее защищаться, а не дурачиться, —  заметил он прохладно.

—  Это его нужно защищать, а не меня. Бедняга даже с девушкой справиться не может, —  воспользовавшись моментом, я позволила снять себя с мужской спины.

—  Что произошло? — мгновенно подобрался Лоренцо.

—  Прибыл твой брат! — огорошил меня Бархан.

—  Э-э-э… —  только и смогла выдавить я. Брат? У Алессандры есть брат?

—  Что ему нужно?! — тут же напрягся Лоренцо.

—  Требует встречи с сестрой, —  два взгляда скрестились на мне. А я что?! Я никакого брата знать не знаю! И лучше нам с ним не встречаться. Уж кто-то, а близкий родственник точно заметит, что Алессандра слегка изменилась. Настолько, что у нее полностью отшибло память о жизни до замужества. — До него дошли слухи о том, что она жива.

—  А Дэйрон? — сощурился Лоренцо.

—  Приказал Алессандре прийти в его кабинет, —  вздохнул Бархан. — Скорее, переодевайся, —  кивнул он в сторону двери. Интересно, что моим мнением даже не поинтересовались. Хочу ли я видеть брата? Готова ли я к встрече? Мужчины вели себя так, словно имели дело с бессловесной овцой. Впрочем, нужно ли возмущаться? Мне их патриархальные замашки только на руку.

—  А что мне сказать брату? — с вороватым видом спросила я, пока мы шли по коридорам. Братья, как два телохранителя синхронно шагали рядом со мной.

—  Не задавай глупых вопросов! — с раздражением осадил меня блондин. Не успела я огрызнуться в ответ, как он продолжил: —  Молчи! Не смей открывать рот, пока тебе не разрешат! И даже после этого десять раз подумай, что ты говоришь! — рявкнул на меня Лоренцо.

—  Эй, полегче! — осадил брата Бархан, сверкнув своими невероятными карими глазами. Мягкий блеск в них сменился гневом. Поразительная трансформация. — Алекс, не волнуйся, —  и снова этот тягучий кошачий голос, который мгновенно унял мое волнение. Да как он это делает?! — Твой брат просто хочет убедиться, что ты действительно жива. Покажешься ему на глаза и уйдешь. Ничего особенного от тебя не требуется.

Меня быстро переодели в шелковое платье лилового оттенка и соорудили на голове высокую прическу. Когда мы вошли в кабинет, где нас уже ждали, у меня волосы на руках дыбом встали. С первого шага я инстинктивно почувствовала, что обстановка здесь накалена до предела. Дэйрон и молодой брюнет стояли в разных концах комнаты, как два поссорившихся кота. Одно неосторожное движение — и они сцепятся.

—  Алекс, —  голос Князя звенел от напряжения, —  подойди ко мне, мое сокровище, —  не сводя взгляда с гостя, он протянул ко мне руку. Да что у них тут происходит?! Я осторожно приблизилась к Дэйрону, и он тут же прижал меня к себе. Впечатал в свою грудь, да так крепко, что я незаметно ущипнула его за спину, мол, полегче, не зашиби. — Как видишь, твоя сестра жива и здорова, —  прошипел он брату Алессандры, который стоял, сунув руки в карманы. Я посмотрела на молодого мужчину и неловко улыбнулась.

Ровесник Дэйрона, но в деталях — его полная противоположность. Высокий, но явно не воин. Длинные и нежные пальцы пианиста, аккуратно уложенные волосы, костюм с иголочки. Английский денди. Нет в нем притягательной мужской жесткости и силы, но есть кое-что не менее соблазнительное — ум. Хитрость и интеллект считывались буквально с первого взгляда.

—  Здравствуй, сестра, —  подал он голос. Прозвучало не очень-то приветливо. Хм, может, они с Алессандрой были не в лучших отношениях? Если судить по словам Дэйрона, то она та еще штучка — истерики на всю Ивановскую, на пожилого отца повышала голос. Логично предположить, что и с братом она совсем не паинька. Понять отношение к сестре по взгляду гостя было сложно. Мужчина с интересом рассматривал меня, будто хотел убедиться том, что я действительно в порядке. Ни беспокойства, ни радости от встречи, лишь холодность и странное…презрение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению