Книжная магия - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джеймс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжная магия | Автор книги - Анна Джеймс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Сосредоточься, Матильда, – сказала ей Титания. – Это лишь самое начало.

Со страниц книги, которую Тилли по-прежнему сжимала в руке, расползался зачарованный лес. Девочка и фея переносили его прямо в Отдел Источников. Лозы, лианы и ветви деревьев опутывали книжные полки и ползли по ним к самому потолку, повсюду распускались цветы и шелестели листья. Скоро под их ногами вырос пушистый травяной ковёр, воздух стал легче и прозрачнее, хотя в нём всё ещё ощущался запах жжёного сахара и магии, теперь смешанный со свежим запахом лесной зелени.

Мелвилл и Децима, окружённые армией книжных персонажей, выглядели крошечными на фоне пышного великолепия зачарованного леса.

Наконец Титания опустила руку, Тилли открыла глаза и изумлённо огляделась.

– Полагаю, теперь долг уплачен? – спросила королева фей.

– Конечно, – ответила Тилли. – Спасибо вам!

Титания бросила презрительный взгляд на брата и сестру Ундервудов и растворилась в воздухе. Но её лес никуда не делся.

– Что ты задумала, Матильда? – спросила Децима, вернув самообладание. – Возможно, это всё выглядит впечатляюще, но ты хоть понимаешь свою ошибку? Ты сама открыла нам источник ресурсов, который и за вечность не израсходовать. Мы срубим этот лес и пустим на книжную магию. И всех этих персонажей. Разумеется, некоторым из них придётся вернуться в свои Источники, иначе люди заметят их исчезновение, но останется достаточно, чтобы мы больше никогда не нуждались.

– Как всегда, вы упускаете одну важную деталь, – сказала Тилли. – Вы совсем не понимаете книжную магию! Та чёрная жижа, которую вы воруете из уничтоженных книг, только бледное её отражение. Настоящая магия, магия чистого воображения, смогла привести сюда всех этих выдуманных героев, смогла оживить зачарованный лес и сможет остановить вас!

Тилли кивнула книжным персонажам, которые тут же дотронулись до ближайшей ветки или лозы. Когда Тилли была в Александрийской библиотеке, она поразилась, как огонь быстро распространяется от свитка к свитку, это и вдохновило её на создание её плана. И всё получилось! Магия свободно потекла по лианам, опутывающим зал, равномерно распределяясь по книгам на полках, которые друг за другом начали вспыхивать, наполняясь сияющим волшебством.

– Что происходит? – ахнул Мелвилл.

– Мы освобождаем книги, – сказала Тилли. – Ещё немного, и в этом зале не останется Источников.

– Как ты смеешь? – возмутилась Децима. – Глупая девчонка! Ты понятия не имеешь, что натворила. Думаешь, твои друзья книжные странники обрадуются, узнав, какой ущерб ты нанесла? Думаешь, Тайная библиотека одобрит это? Ты сама упрекала нас в уничтожении Источников, а теперь хочешь разом стереть их все с лица земли?

– Вы уничтожали не Источники, а сами сюжеты, – сказала Тилли. – Мне кажется, что Тайные библиотеки незаслуженно долго пользовались своей властью. Теперь книжные истории будут существовать самостоятельно и перестанут зависеть от людей, которые решили, что имеют право ими распоряжаться.

– Но Источники защищают сюжеты, – заметил Мелвилл.

– Хороша защита, если их могут выкрасть и уничтожить негодяи вроде вас, – пожала плечами Тилли. – Теперь за сохранность сюжетов будут отвечать сами читатели, как это и должно было быть всё время.

– Считаешь, это нас остановит? – спросила Децима.

– Так и считаем, – сказал Оскар. – Где вам брать силы, если не будет Источников?

– Но мы столько узнали благодаря вам, – хищно произнесла Децима. Она выглядела пугающе: волосы выбились из причёски, помада размазалась, глаза блестели яростью. – Теперь мы сможем черпать силу из персонажей книг! У нас в заложниках Шекспир, а скоро мы сможем найти и других Архивариусов. Библиотекари по-прежнему нам верны. Это просто… небольшая отсрочка. Пауза!

– Думаете, работники Тайной библиотеки встанут на вашу сторону? После того, как вы уничтожили Отдел Источников? – с усмешкой сказал Мелвилл. – Вам нас не остановить. Мы уже слишком далеко зашли!

Тилли почувствовала, как на неё наваливается отчаяние. Девочка была уверена, что эти двое признают поражение, когда узнают, что источник их силы уничтожен, но они и не думали сдаваться. От мрачных мыслей её отвлекло тихое покашливание. Пока Ундервуды жадно наблюдали за струящейся по лозам и ветвям магией, Уилл улучил момент, чтобы привлечь внимание девочки.

– Иногда ради правого дела можно пожертвовать чем-то ценным, – прошептал он, кивком головы указав на книгу, которую Тилли до сих пор держала в руке.

Девочка на секунду задумалась, а потом в ужасе прошептала:

– Но… это её уничтожит.

– У тебя всего лишь одна из множества копий, – сказал Уилл. – К тому же, как автор, я даю тебе своё разрешение.

– Хватит шептаться! – прикрикнул на них Мелвилл. – Ведите себя тихо, пока всё это не прекратится и мы не решим, как с вами поступить. – Он вздохнул, наблюдая, как Источники один за одним становятся обычными книгами. – Какая трата бессмертия!

– На самом деле это нам пора решить, как поступить с вами, – сказал Оскар.

– Что? – рассмеялась Децима.

– Сейчас! – шепнула Тилли мальчику.

Взявшись за руки, они сделали шаг вперёд и ухватились за Ундервудов. Пока те не успели сообразить, что происходит, Тилли снова громко прочитала строчку из пьесы, которая перенесла их в «Сон в летнюю ночь».

– Титания, – сказала Тилли, почтительно склоняясь перед королевой фей, пока Ундервуды, лежащие на траве, пытались отдышаться после внезапного книжного странствия. – Прошу прощения, что снова взываю к вашему гостеприимству, но мы надеялись, что вы сможете присмотреть за этими двумя. Я обещаю, что больше никогда ни о чём вас просить не стану.

– Снова люди? – скривилась Титания.

– Да, – кивнула девочка, – вы свободны обходиться с ними, как пожелаете. Возможно, вам с Обероном больше понравится разыгрывать их, чем друг друга? Только имейте в виду, что они способны на ужасные подлости.

Ундервуды испуганно попятились, когда над ними грозно нависла тень Титании.

– Вам так просто от нас не избавиться! – закричала Децима. – Один раз мы уже выбрались из книжного плена, сможем сделать это снова! Вы только на это способны? Только на это?

– И снова вы не можете понять одну важную вещь, – сказала Тилли, пока Оскар перелистывал пьесу на последнюю страницу, – эта история совсем не о вас!

52. Чистый вымысел

Они снова очутились в Тайной библиотеке рядом с Уиллом и Беатрисой.

– И это всё? – спросил Оскар, до сих пор не веря, что они смогли избавиться от Ундервудов. – Просто оставим их там? Нужно было сразу этих двоих в какую-нибудь книгу запихнуть!

– Ты знаешь, только когда я сказала им, что это не их история, я сама до конца это поняла. Мы зациклились на Мелвилле и Дециме, но мне правда кажется, что самым важным было освободить книги и понять природу книжной магии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию