Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно я, но как вы-то остались без пары? — улыбнулась в ответ.

— Хотел задать вам тот же вопрос.

Я только пожала плечами и зачем-то коснулась края белоснежной скатерти.

— Никто не смеет пригласить меня на танец, опасаясь Логвара.

— Северный волк так страшен? — спросил Делрих и в его голосе послышались знакомые язвительные нотки.

— Судя по всему.

Он внимательно посмотрел на меня и как будто сделал какой-то вывод, потому что его брови чуть шевельнулись и на миг сошлись на переносице.

— Вероятно, вы и сами его боитесь, леди Лирис?

Я ощутила, что вот-вот зальюсь краской, но взяла себя в руки. Как Делриху удалось так легко разгадать меня?

— В этом зале вы не найдете северянина, который бы не боялся навлечь на себя гнев Логвара Ангшеби.

— Вы так говорите, как будто спрашивали у каждого, — заметил Делрих.

— О, поверьте, граф, я это знаю лучше всех присутствующих, — собственный голос прозвучал как-то холодно. Неужели это воспоминания вдруг его изменили?

— Ну тогда считайте меня глупцом, да и, к тому же, я не северянин, — улыбнулся Делрих, протягивая мне руку. — Не знаю, так ли хорош ваш муж в танцах, как на ристалище, но, пожалуй, я смогу составить конкуренцию.

Да, я боялась Логвара. Боялась сделать неверный шаг и вызвать его осуждение или злость. Но сейчас я предпочла рискнуть. Мне нравился Делрих, нравилось то, как уверенно он держится и ведет себя. У него есть чему поучиться.

— С радостью, граф.

Делрих оказался прав. Он танцевал лучше Логвара. Постоянные упражнения на столичных балах и приемах давали свои плоды. Делрих уверенно вел, знал все движения и иной раз даже подсказывал их мне. В те несколько минут, что мы танцевали, я позабыла о страхе. Сейчас я вновь стала просто девушкой, которую пригласили на танец и какой была когда-то. Оказалось, что вести легкую светскую беседу все так же легко, а улыбаться мужчине, которого едва знаешь, приятно.

Настроение можно было назвать приподнятым до тех пор, пока Делрих не проводил меня обратно на место. Там ожидали Ивлия, готовая делиться впечатлениями, и следящий взгляд Логвара.

— Надеюсь, вы не против, лорд, что мне пришлось похитить вашу очаровательную жену на один танец? — спросил Делрих, уловив повисшую в воздухе паузу. Его дипломатии можно было только завидовать.

— Нисколько, — кивнул Логвар. — Лирис не помешает иногда развлекаться.

Делрих кивнул и не стал ничего отвечать.

Я пыталась разгадать взгляд Логвара, понять, о чем он думает сейчас, но так и не могла найти объяснение. На лице мужа не было злости, насмешки, противоречия. Скорее легкий, едва заметный, интерес. Вероятно, мне просто кажется. Логвар плевать на собственную жену, пока она не позорит его и не мешается под ногами.

— Леди Лирис, — начала Ивлия, обмахиваясь веером. — А вы знаете, Август Лорн неплохо танцует. И собеседник приятный. Правда, он не участвовал в турнире и говорит, что считает это рискованным и не слишком нужным занятием.

— Многие молодые дворяне так считают, — ответила я, все еще думая о Логваре, который сейчас беседовал с королем. — Не всех интересуют турниры, леди Ивлия.

— Но ведь это так красиво и так украшает мужчину.

— Если мужчина участвует в турнире, это еще не значит, что он мужчина, Ивлия, — вмешалась в разговор королева. — Взять в руки меч может любое ничтожество. Мечу ведь все равно, кто им машет. Ты слишком увлеклась турнирами.

Ивлия закатила глаза. Кажется, наставления сестры не слишком ее радовали.

Я хотела что-то ответить, но тут мой взгляд уцепился за Логвара, который поднялся с места, стоило только зазвучать музыке, и направился прямо ко мне.

— Уверен, ваша беседа с моей женой, леди Ивлия, крайне интересна. Но позвольте я воспользуюсь своим правом потанцевать с ней.

Он сделал так, как привык. Не спрашивая моего разрешения и желания, просто указал, что нужно делать. Логвар распоряжался мной и, кажется, начинал находить в этом какую-то прелесть.

— Как вам будет угодно, милорд, — кивнула я, не смея отказаться.

Ивлия наблюдала за нами и совершенно ничего не понимала. Ей ведь только предстоит узнать, что брак — это не красивая картинка, в которой муж храбро бьется на турнире, а жена вяжет алую ленту на его копье. Брак — это договор, долг, который невозможно погасить. Отвечая «да» на церемонии, женщина обрекает себя на верность и подчинение. Повезет, если будут хоть какие-то чувства.

Как только мы начали танцевать, рука Логвара крепко легла на мою талию. Расстояние между нами было куда меньше допустимого приличиями, но, если я стану отдаляться от собственного мужа, люди не поймут.

— Что ты думаешь о сестре королевы, Лирис? — вдруг спросил Логвар.

Я на миг опешила, удивившись, что он озаботился моим мнением.

— Она очень наивна и верит в сказки, — ответила и, спустя мгновение, добавила: — Как я когда-то.

— Нужно найти ей подходящую партию, — продолжил Логвар. — Нам нужно как можно больше союзников.

— Она танцевала со старшим сыном Лорна. Возможно, понравилась ему.

— Лорн? Неплохой вариант. Он всегда поддерживал моего отца.

Я не ответила. Куда не кинь, на Севере любые связи касались предков. Кто-то поддерживал Ангшеби, кто-то моего отца, кто-то и вовсе приносил присягу дому еще два века назад. Стоило только начать обсуждать хоть одну мало-мальски серьезную тему, как все возвращалось к тому, что Колтон-старший убил семью Логвара, а Логвар вернулся мстить.

— С Делрихом ты была куда веселее, — заметил Логвар, глядя на меня.

— Он лучше танцует.

Логвар хмыкнул.

— Вдруг, я бы тоже лучше танцевал, если бы чаще упражнялся? Но моя жена выбирает других партнеров.

Я ощутила, как по спине прошелся холодок. Он произнес эти слова без зла, но страх тут же прокрался в сердце хитрым зверем.

— Я не знала, что ты будешь против, — проговорила я. — Больше такого не повторится.

Логвар даже чуть замедлил темп, услышав мои слова.

— Считаешь, что теперь я запру тебя в башне и посажу на цепь? — спросил он, иронично приподнимая брови.

Я растерялась и не нашла достойного ответа. Глупо открыла рот как рыба и уставилась на него, пропустив счет шагам.

— Не надо видеть во мне чудовище, Лирис, — проговорил Логвар. — И трястись от страха по любому поводу. Это не пойдет на пользу никому.

— Я не могу так сразу, Логвар, — призналась в ответ. — Если ты считаешь, что я могу просто взять и забыть, то…

— А ты считаешь, что я могу? — оборвал он. — Нам нельзя сводить счеты, Лирис, мы должны быть заодно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению