Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Один удар еще не победа, — скептично заметил Делрих.

— Боги будут на его стороне.

Противники снова оказались на позициях. Ривану дали новое копье. Сигнал рожка и они двинулись навстречу друг другу. На этот раз боги оказались на стороне Ирвинга. Он сломал копье, попадая Ривану в грудь. Герольд объявил об ударе.

— Мальчишка неплох, — заметил Делрих. — Ему просто не хватает опыта.

— Он впервые на турнире, — проговорила я, решив вступить в разговор. — Будьте снисходительны, милорд.

— Стало быть, вы, леди Лирис, болеете за юного Ирвинга?

Делрих, конечно же, знакомый со всеми слухами, сплетнями и интригами Севера, произнес эти слова с легким, едва уловимым намеком. Не поняла его, разве что Ивлия, окутанная романтическим флером грез.

— Я ни за кого не болею, — ответила с улыбкой. — Мне лишь жаль, что мой муж сегодня не принял участие в состязаниях.

— Уверен, лорд Логвар был бы хорош и с этим оружием.

— Не сомневаюсь в нем.

Делрих, конечно же, не поверил мне. Мы с Логваром мало походили на любящую и верную друг другу пару. После вчерашней выходки Ривана и вовсе ни у кого не осталось сомнений, что у нашего брака двойное дно.

Я взглянула на мужа, который снова о чем-то переговаривался с королем. Логвар отвечал Адриану, кивал, качал головой, но не отрывал взгляда от ристалища. Готова спорить, он только и мечтает, чтобы Ирвинг выбил Ривана из седла и тот пережил еще одно поражение.

Делрих прав. Логвар — очень хороший боец. Он бы справил и с копьем. В каком бы виде Риван не вызвал его, у него не будет шансов. Сам Риван прекрасно обучен, с ним занимались лучшие мастера фехтования и стрельбы. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что Логвар умел убивать. Увидев, как легко он сумел справиться с Риваном одним лишь только деревянным мечом, я не могла избавиться от мучительной и невыносимой мысли. В моей голове то и дело возникало видение, которое я с усилием заталкивала все глубже. Тогда, четыре года назад, Логвар бился с моим братом отнюдь не деревянным мечом. Я так и не решилась спросить, но говорили будто он нанес ему несколько смертельных ударов. Я не могла не думать о том, что именно Логвар мог убить моего брата и что руки, которые так нежно касались моей кожи, по локоть в крови.

Ивлия радостно взвизгнула и захлопала в ладоши, на что получила строгий взгляд королевы. Риван нанес Ирвингу удар в голову и, получив за это три очка, завершил бой победой.

— Вот видите, граф Делрих, — с гордостью произнесла девушка. — А вы сомневались. Сегодня я буду танцевать с победителем.

— Не смею вас огорчать, Ивлия, но, боюсь после подобной битвы да еще после того, как вчера досталось Ривану, он вряд ли будет танцевать. Если конечно появится на людях вечером.

— Вы просто невыносимы, милорд, — недовольно сморщилась Ивлия. — Разрушаете все мои надежды.

Ее недовольство быстро сменилось улыбкой. Похоже, в близком кругу королевы и впрямь было принято шутить друг над другом и это никого не обижало.

Обычно на балу после турнира принято чествовать победителей, но сами победители не всегда в состоянии туда пойти. У тех, кто одержал победу другие заботы — залечить раны, срастить сломанные кости, свести синяки, или, даже спастись от смерти. Турниры — красивое зрелище, после которого земля полита кровью.

В большом зале снова собрался весь цвет северного общества, звучали песни, бесконечно поднимались тосты за победителей турнира, за Логвара, который его устроил и, конечно же, за короля и королеву. Элиса снова сияла, одаряя всех вокруг улыбками, принимала комплименты и иногда о чем-то переговаривалась с мужем. А вот ее сестра, Ивлия, казалась не слишком довольной. Несмотря на то, что сегодня ее со всех сторон осыпали вниманием, а новое платье и впрямь оказалось просто прелестным, девушка была раздосадована. Риван так и не появился после турнира. Один из его людей пришел, чтобы принести извинения перед королем и рассказал, что молодой лорд Хитвиль плохо себя чувствует и не может присутствовать на празднике.

Услышав эту новость, я мысленно выдохнула. Мне хотелось узнать побольше о том, что с ним, но задать вопрос было бы слишком опрометчиво. После его выпадов в сторону Логвара это самый благополучный исход, который мог бы быть. Хотя бы один праздник в Ангшеби пройдет спокойно.

Когда артисты закончили свое шутовское представление, за дело взялись менестрели. Зазвучала музыка и порядком захмелевшие гости потянулись танцевать. Я краем глаза наблюдала за Вирашем, который как всегда накидал в свою тарелку всего и побольше и теперь, совершенно объевшись, старался не уснуть, кивая головой в такт музыке. Нана пыталась уговорить его отправиться в спальню, но брат тут же делал вид, что все хорошо, а потом начинал клевать носом.

После моего замужества, мы с Вирашем стали меньше общаться, но от этого он не стал несчастным. Его затянула новая интересная жизнь, замок, где столько всего можно узнать и он едва ли вспоминал обо мне. Как все дети, он быстро переключал свое внимание и не умел думать об одном и том же долго.

— Леди Лирис, — позвала Ивлия. — Видите вон того мужчину? Что вы скажете о нем?

Я посмотрела на того, кого Ивлия указала своим изящным кивком.

— Младший сын лорда Лорна, весьма достойный парень, если верить рассказам. Я мало с ним знакома.

— Он богат? Влиятелен?

— Не так как Хитвили, но у него несколько кораблей и он ведет торговлю, а это всегда ценилось.

— Благодарю. Этого довольно, — кивнула Ивлия. — Он пригласил меня танцевать, а я уже не могу усидеть на месте. Если я начну принимать знаки внимания от «неподходящих» мужчин, — она сделала особое ударение на этом слове: — То Ее Величество опять скажет, что у меня нет ни капли ума.

— Боги, — я даже усмехнулась. Возмущение Ивлии было нешуточным. — Неужели королева так говорит о вас?

— Представьте себе, — Ивлия выразительно кивнула. — Элиса всегда была остра на язык, а теперь с ней и вовсе не сговориться. Ну все, пойду разомну ноги.

Девушка поднялась, оправила платье и направилась к своему новообретенному кавалеру, который уже шел навстречу и приветливо улыбался. Мелодия сменилась на более медленную и, спустя минуту, я увидела, как Ивлия кружит будто лебедь в плавном грациозном танце.

Обернувшись, чтобы взглянуть на реакцию королевы, я не нашла Элису на месте. Короля тоже не было. Несмотря на нелюбовь к танцам, Элиса все же поддалась уговорам мужа и отправилась танцевать под восторженными взглядами подданных.

Я вдруг ощутила себя неловко. Сидя в одиночестве за столом, я, наверное, являла собой жалкое зрелище. Мой муж куда-то исчез, все вокруг разошлись, а я продолжала сидеть на месте. Как грустно.

— Похоже, все вокруг о нас забыли? — услышала я голос королевского советника и обернулась.

Делрих, взявшийся из ниоткуда, и отсутствовавший до этого времени, подошел ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению