Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

В этот миг мне вдруг показалось будто в его глазах кроме злости и холода промелькнуло еще что-то. Что-то настолько знакомое и близкое, что я почти понимала. Усталость. Логвар смотрел на меня и на его лице отражалась усталость от всего на свете. От этого бесконечного дня, от свадьбы, от того, что мы теперь женаты.

— Уже поздно, Лирис, — добавил он. — Иди в свои покои.

— Вы придете ко мне, милорд? — осмелилась спросить я, изо всех сил надеясь услышать отрицательный ответ. Быть может, он слишком устал и передумал. Или отвращение ко мне возьмет верх? Быть может, его пристальный взгляд вовсе не усталый, а брезгливый.

— Да, позже, — ответил мужчина, разрушая все мои надежды.

— Дейс, я ухожу, — сообщила я служанке.

— Как скажете, миледи, — охотно согласилась девушка, помогая мне расправить платье. — Милорд.

Она присела в легком поклоне — так и не удалось научить ее делать реверанс. Затем мы ушли через боковую дверь. Тихо и незаметно. К удаче, акробаты как раз начали новый номер с невообразимыми кувырками и огнем, так что изрядно захмелевшие гости ничего не заметили.

Логвар не мог оставить меня без охраны и потому за мной следовали двое стражников. Даже не знаю, чего муж больше боялся — что меня кто-то обидит, или, что я сама что-нибудь натворю. Мне кажется, второе было куда более важным.

В широком коридоре, ведущем к лестнице на второй этаж, мне встретились трое мужчин. Они стояли у стены и о чем-то негромко говорили. Когда я проходила мимо, мужчины поклонились.

— Леди Лирис, — произнес один из них и шагнул ко мне. Я тут же остановилась. — Позвольте поздравить вас, миледи. Уверен, боги наградят вас с мужем долгими и счастливыми годами брака.

— Благодарю вас, — ответила я.

— Вам повезло с супругом, миледи, — продолжил незнакомец. — На Севере он был завидным женихом. Да что там на Севере — во всем королевстве.

Я смотрела на мужчину и пыталась вспомнить, представлялся ли он мне. За этот день я познакомилась со столькими людьми, что вряд ли запомнила и половину.

— Вы знакомы с моим мужем?

— Да, миледи. И давно. Позвольте представиться, барон Ронбери.

Он легко улыбнулся.

Высокий, одетый в темную одежду как и Логвар. Черные, чуть вьющиеся волосы, в которых нет ни грамма седины, были аккуратно собраны в хвост. Темные глаза мужчины рассматривали меня с любопытством и легкой усмешкой. Мне подумалось, что это старый друг Логвара, которому было интересно взглянуть на его жену.

— Рад нашему знакомству.

Он поцеловал мою руку и я заметила на его пальце крупный перстень с гравировкой. Саму гравировку разглядеть не успела, но на ней красным отблеском сверкнула рубиновая точка.

— Вы выглядите слишком взволнованной для девушки, которая вышла замуж, — продолжил мужчина. И чего он только так меня разглядывает?

— День был долгим и трудным, милорд Ронбери, — как можно легче ответила я. — Свадьба дает множество поводов для волнения.

— Да, это точно. На своей свадьбе я волновался не меньше вашего.

— Вы женаты? — спросила я. — Где же ваша супруга?

— Она не смогла присутствовать, но передавала вам наилучшие пожелания.

— Поблагодарите ее за меня. А теперь прошу простить, барон, мне нужно вас оставить.

Я легко улыбнулась и хотела уйти, но мужчина внезапно задержал меня, коснувшись руки. Кто он такой? Почему позволяет себе так много?

— Один вопрос, миледи, — произнес он, сверля меня внимательным взглядом. — Вы добровольны вышли за лорда Логвара?

— А как же иначе, — слишком резко ответила я, как будто выставила щит. — Я дала согласие на этот брак по своей воле перед богами.

— Тогда я рад за вас, — произнес барон и чуть заметно склонил голову. Не слишком почтительное обращение к жене северного лорда.

В комнате было жарко натоплено и горели свечи. Стоило только войти, как я ощутила стойкий, чуть сладковатый, и вместе с тем пряный аромат армалы, южного цветка, масло которого считается драгоценным. Армала обладает едва ли не волшебными свойствами и ее используют в целительской магии. Она тонизирует, придает сил, успокаивает нервное возбуждение и позволяет восстановиться после трудного дня, если верно соблюсти дозировку. Если же ошибиться, армала может стать ядом.

— Вам нравится, миледи? — осторожно спросила Дейс, видя, как я потянула носом. — Я взяла на себя смелость применить это масло. Если хотите, я все унесу.

Я не ответила и молча прошла в комнату.

— Свечи тоже зажгла ты?

— Не я, миледи. Это сделала Дори, горничная. Но по моей просьбе.

— А постель?

Мой взгляд невольно упал на кровать, где были застелены белоснежные простыни. Их разгладили так, что стоит сесть, как тебя замучает совесть оттого, что испортила такую филигранную работу слуг. Поверх простыней лежало теплое меховое одеяло и вышитые шелком подушки. А из-под одеяла выглядывал кружевной край второй, короткой и узкой, простыни для невесты.

— Я достала из сундуков самое лучшее, миледи, пока вы спали. Дори помогла все подготовить, — девушка смущенно улыбнулась. — Не злитесь на вашу глупенькую, Дейс. У вас первая ночь с лордом Логваром и я лишь хотела, чтобы вам было приятно.

— Спасибо, Дейс, — бесцветно проговорила я. — Боюсь, этой ночью мне ничто не поможет.

— Любая девушка волнуется в первый раз, миледи. Давайте я помогу вам подготовиться.

Дейс бережно помогла мне снять платье и унесла его за ширму. На кровати она уже успела разложить лучшую ночную рубашку из тех, что нашлись в моем сундуке. Я надела ее и поспешила поскорее накинуть сверху такой же тонкий шелковый халат. В этом белье я ощущала себя совершенно голой даже сейчас, перед Дейс. Что же будет, когда сюда войдет Логвар?

— Ничего не бойтесь, миледи, — проговорила Дейс, распуская мою прическу. Волосы тут же спустились по плечам свободными локонами. — Первый раз редко приносит удовольствие, но лорд Логвар опытен. У него было много женщин и он сделает все как надо.

Я прикрыла глаза, стараясь не думать о предстоящем. Сердце готовилось выпрыгнуть из груди и втайне я надеялась, что как только увижу Логвара на пороге, лишусь чувств.

— Ваш муж молод и хорош собою, миледи, — продолжила Дейс. — Думайте о том, что многих девушек выдают за стариков или отвратительных и вонючих толстяков.

Она говорила это, потому что знала, о чем я сейчас думаю. Дейс как никто понимала мои страхи и мое состояние.

— Не вспоминайте о плохом, миледи, — тихо говорила служанка, расчесывая мои волосы. — Думайте лишь о том, что вы вышли замуж и вам нужно исполнить свой долг.

Я смотрела на собственное отражение в зеркале и наблюдала, как по щеке медленно ползет слеза. Я не плакала целый день, а тут не сдержалась. Страх взял свое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению