Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Вернемся за стол, — лишь ответил он и добавил: — Не надейся подружиться с моей сестрой. Она никогда не станет считать тебя равной.

— Как и вы, — тихонько отозвалась я, но Логвар снова забыл обо мне.

Он направился к столу чтобы отвести меня на место и усадить. Тогда я не буду ему мешать заниматься более важными делами. Мне и самой хотелось этого — скорее оказаться на расстоянии от него и больше не заставлять себя прикасаться к руке мужчины.

Из толпы гостей на нас вышел лорд Стейвин. Он шел прямо навстречу и даже не думал свернуть со своего пути. Я инстинктивно сделала шаг назад и ощутила дрожь в коленях, когда он остановился прямо перед Логваром.

— Лорд Логвар. Миледи, — Линар с издевательской улыбкой поклонился. Этот жест выглядел скорее шутовским, чем поклоном благородного человека. — Позвольте выразить вам мое почтение и примите искренние поздравления.

Логвар молчал, лишь оценивающе окинув взглядом Линара. У того на поясе звенел клинок, хотя на свадьбу гости приходили безоружными.

— Надеюсь, лорд Ангшеби, вы будете счастливы в браке с такой чудесной девушкой. Даже будучи в моем замке она проявила редкую стойкость и вам не придется переживать о ее репутации.

Линар перевел взгляд на меня и конечно же заметил, как я побледнела.

Его слова были тихими и вкрадчивыми. Они звучали как шаги ночного вора, который прокрался через окно и прошел сквозь жилище незамеченным. Стейвину ничего не стоило пустить слухи о том, как именно я провела время в его трухлявом замке. После сплетен обо мне и Риване в них поверят. Только вот одно дело злословить о Лирис Колтон, девушке безо всякой защиты. Совсем другое — о жене лорда Севера.

— Ваша голова жмет вам, Стейвин? — спокойно спросил Логвар. — Я кажется объяснил вам все в прошлый раз.

— Прошу прощения, если оскорбил вас, милорд. Я всего лишь хотел преподнести вашей жене подарок к свадьбе.

Я ощутила холод, прокравшийся под кружево платья. Неведомое чувство опасности подсказывало, что после этих слов ничего хорошего ожидать не стоит.

— Не думаю, что моей жене он необходим.

— Думаю, когда она узнает, о чем идет речь, лорд Ангшеби, она с вами не согласится.

Логвар нахмурился. Даже легонько касаясь его руки, я ощутила напряжение, которое тут же появилось в теле мужчины. Он никак не выказал его внешне, но, стоя совсем рядом, я ощущала сдерживаемую злость и беспокойство. Каким бы негодяем не был Стейвин и что бы ни сказал сейчас, Логвар не станет устраивать скандал на собственной свадьбе.

— Вот как? — лорд Стейвин холодно улыбнулся, и от этой улыбки мне стало не по себе. Казалось бы, что такого в обычной человеческой улыбке — всего лишь простые, давно знакомые движения мышц на лице, сгущающиеся на уголкам глаз и губ морщинки и мимолетная эмоция. Улыбка может передать сотни разных чувств и выражений, которые неизменно зависят от ее владельца. — Ваша жена, лорд Логвар, показалась мне весьма доброй и заботливой госпожой для своих людей. Несмотря на ваш запрет, леди Лирис будет приятно узнать, что в честь свадьбы я попрошу меньший выкуп за ее стражников, которые вот уже две недели сидят у меня в подвале.

— Нет! — вырвалось у меня и кажется слишком громко. — Вы лжете, Линар.

— Нисколько, миледи. Я потратился на содержание ваших людей и хочу возместить эти убытки.

— Боги, — прошептала я и тут же увидела взгляд Логвара, обращенный ко мне.

Как же так вышло? Тех двоих, что сопровождали меня вместе с Хальвом, я считала погибшими. Я не видела их смертей, но видела, что люди Стейвина бросились к ним, стоило только мне сесть в седло Логвара. Я считала их мертвыми и совершенно не думала, что Стейвин пощадит.

— Так как, миледи? — продолжил лорд. — Вы примете мой подарок? Или я могу прирезать ваших людей как собак?

— Что вы хотите за их жизни? — спросила я. Ощущение полной беспомощности и вины накрыло меня с головой. Разве можно было так легкомысленно ошибиться? Боги, о чем я только думала?

— Они из крестьян, поэтому, я хотел взять за них по два серебряных, — Стейвин говорил так будто торговался за мешки с мукой, а не жизни людей. — Но в честь вашей свадьбы возьму по одному.

— У меня нет при себе денег, но как только… — начала было говорить я.

— Тебе заплатят прямо сейчас, — резко перебил Логвар. Я тут же умолкла, услышав стальные нотки в его голосе. Он кивнул кому-то и к нам тотчас подошел высокий мужчина с небрежно собранными на затылке волосами и глубоким шрамом на правой щеке. Я не раз видела его рядом с Логваром и, кажется, он был одним его его командиров. — Родрик, выдай лорду Стейвину две серебряные монеты. А после возьми нескольких своих ребят и проследи, чтобы он вернул стражников леди Лирис целыми и невредимыми. Как их зовут?

Я совершенно растерялась и даже не сразу поняла, что он обращается ко мне. Лишь злой взгляд светлых глаз вернул меня к реальности.

— Дейн и Лорри Мельник. Обоим по шестнадцать лет.

— Все понял?

— Будет сделано, милорд, — согласно кивнул Родрик.

— В этом нет нужды, — заявил Стейвин. На его лице, только что таком надменном и самодовольном, читалась злость. Вероятно, он хотел быть хозяином положения в этой истории, хотел унизить меня и заодно Логвара. Но последнему удалось поставить Стейвина на место без лишних слов и оскорблений. Признаю, в этом Логвар оказался хорош и, несмотря на страх и чудовищное чувство стыда, которое я сейчас испытывала, втайне восхитилась им. — Они ждут в повозке на окраине города.

— Тем лучше, — губы Логвара изогнулись в короткой улыбке. — В городе сейчас не протолкнуться, а Родрик с моим знаменем поможет вам проехать быстрее. Благодарю за столь щедрый дар.

Еще пару мгновений Логвар и Стейвин смотрели друг на друга. Затем муж взял мою ладонь и произнес:

— Идемте, дорогая, вы, наверное устали слушать наши разговоры.

Мы пошли обратно к столу, чинно и неспешно. Мне опять приходилось улыбаться, отчего скулы будто сводила судорога, отвечать на приветствия и очередные поздравления. Все это я делала быстро и без особых раздумий. Все мысли были направлены только на то, что сейчас произошло.

— Ты глупее, чем я думал, — процедил Логвар, кивая кому-то из гостей. — Как можно было не озаботиться судьбой своих людей?

— Я думала, что они мертвы, — проговорила, снова с головой окунаясь в вязкое озеро вины, которое никак не желало уменьшаться. — Разве можно было ожидать, что Стейвин их пощадит?

— Ты еще не поняла, что от него можно ожидать чего угодно, — Логвар злился. Я ощущала это по его манере говорить — слова звучали резко и отрывисто. Он сильнее обычного сжимал мою руку и я невольно подумала, что еще немного и он сломает мне пальцы.

— Но что я могла сделать, милорд? — собственный голос дрогнул. — Вы ведь запретили мне принимать хоть какие-то решения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению