Кровные враги - читать онлайн книгу. Автор: Натализа Кофф cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровные враги | Автор книги - Натализа Кофф

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Мы вышли из комнаты. Негромкий щелчок закрывающейся двери заставил вздрогнуть. И тут же рука Хэла легла на мою талию.

— Пугливая мышка, а не грозная волчица, — шепнул Хэл, легко коснувшись моего виска своим носом.

Я вновь зарычала, но не стала отталкивать вампира от себя. Его руки дарили уверенность и ощущение безопасности. А потом, когда мы преодолели длинный, извилистый коридор, перед нами распахнулись массивные двери, я с трудом подавила легкий вскрик.

Я уже однажды видела это помещение. Просторное и зловещее. Та самая комната из моего сна. Именно здесь мой Хэл истекал кровью.

— Давай уйдем? — тихо прошептала я, вцепившись ногтями в ладонь Хэльварда.

— Вот значит, какая она, твоя Снежная волчица, сын! — слуха коснулся легкий шепот, я стремительно обернулась.

За спиной стоял мужчина. Совсем не старик, ровесник Хэла. Его взгляд полыхал ярко-красным огнем. А на красиво очерченных губах играла заинтересованная улыбка. Этот вампир меня пугал почти так же, как и тот, древний, Даург.

— Знакомься, отец! — спокойно проговорил Хэльвард, крепче обнимая меня рукой. — Это моя жена, Снежана!

— Добро пожаловать в семью, Принцесса, — вампир склонил голову, но его взгляд все так же изучал меня. — Зови меня Дьярви. Или просто «папа».

Хэльвард потянул меня в сторону. Я послушно шла, стараясь не выпускать странного вампира из виду. Что-то настораживало меня в нем. Он угнетал меня. Словно пытался проникнуть в мои мысли.

— Прекрати, пап! — хлестко скомандовал Хэл. — Твой дар с ней не действует.

— Забавно, — хохотнул папаша-вампир. — Выходит, девочка у нас не простая.

— У меня, отец, — Хэл ледяным спокойствием охладил отцовский пыл. — И пока ты не начал пугать мою жену злобными вампирскими сказками, зови всех сюда. Я не собираюсь торчать здесь весь день и ждать, пока моя жена познакомится со всеми жителями замка.

— Как скажешь, великий Князь! — пафосно склонил голову вампир и подмигнул мне.

— Старый пень! — разобрала я ворчание мужа, но послушно уселась на его колено.

А ведь и рядом было свободное место. Небольшой трон, предназначенный, судя по всему, мне. Но нет, Хэл проигнорировал мебель, усадил меня к себе, обнял рукой, а вторую устроил на массивном подлокотнике. Словом, ни у кого не возникло бы сомнений в моем статусе и отношении Хэльварда ко мне.

Прежде, чем древний папаша Хэла исчез за массивными дверьми, я разглядела в его взгляде лукавый огонек. Кажется, Дьярви, мой новоиспеченный вампирский родственник, был тем еще манипулятором.

18

Одной из первых в зал вошла молодая женщина. Навскидку и не скажешь, сколько дамочке лет, но выглядела она шикарно. Стильная одежда, идеальная прическа, высоченные каблуки, которые навели о мыслях про Хэльгу.

И не только каблуки напомнили мне о вампирше. Поражало и внешнее сходство. Тот же овал лица, расположение глаз. И даже фигура была похожа.

— Это моя мачеха Эдна, — коротко представил Хэл женщину.

Взгляд вампирши был заинтересованным, но коротким. Осмотрев меня, словно утолив свое любопытство, Эдна склонила голову в знак уважения.

— Хэльвард! — зашелестела вамприша, а меня будто передернуло от этого шепота.

И мгновенно женщина стала мне глубоко несимпатична. Вот не сделала она ничего мне, а все равно не понравилась.

— Молю тебя, Князь, изменить решение! — продолжила мачеха моего вампира. — По поводу Хэльги. Моя дочь не ведает, что творит. Она юна и импульсивна.

Хэльвард молчал. А я, повернув голову, удивленно взглянула на мужа.

Дочь? Выходит, Эдна — мать Хэльги? Нормальное такое родство! Теперь, разумеется, все предельно понятно. Мамочка охомутала старшего, а дочурка претендует на младшего. И всех все устраивает.

Хэльвард сжал свободную руку в кулак. Я слышала, как хрустнули суставы от этого движения. А Эдна вздрогнула, словно опасалась, что и ей достанется от Князя.

— Эдна, милочка, поговорим насчет твоей дочери позже, — тактично вмешался Дьярви. И я была благодарна вампиру за то, что перетянул внимание сына на себя. Я чувствовала, что Хэл может вспылить. А я бы не хотела оказаться причиной конфликта внутри семьи.

— Поведайте нам, дети, о жизни среди людей? Кстати, как поживает Вики? Старуха все такая же стерва? — насмешливо продолжил Дьярви, словно не замечая, как передернуло его жену от этого вопроса.

— Ведьма? Да что с ней станет, живет и здравствует, — усмехнулся Хэл, терпеливо ждал, когда к трону пройдут все жители замка, которых я и не запомнила сразу. Но все они склоняли головы, избегая взгляда своего Князя. Но я чувствовала их любопытство. Еще бы! Наверное, никто не ожидал, что женой Хэльварда станет оборотень.

* * *

Когда зал опустел, то тут же в центре помещения появился уже знакомый мне вампир.

Эрик коротко кивнул мне, легко улыбнулся, а потом и вовсе подмигнул, словно у нас с вампиром был общий секрет.

Хэльвард это видел, крепче прижал меня к себе, а ведь я даже и не пыталась встать с его колена или отстраниться. Но, кажется, младшему брату доставляло удовольствие доводить старшего до состояния бешенства.

— Я проверил границы, все тихо. Но слухи уже идут, — негромко сообщил Эрик.

— Даург? — коротко выплюнул Хэл.

От звука имени древнего по моей спине прокрался холодок. Воспоминания вернулись, как и ощущения грядущей опасности.

Я попыталась встать, но Хэл не пустил. Крепче, до звона в ребрах, сжал рукой, заставил спрятать лицо в его рубашке.

Импульсивная волчица во мне попыталась отвоевать капельку свободы. Воспротивилась объятиям-путам. Но ладонь скользнула Хэлу на спину и замерла между лопаток.

— Говорят, он сейчас в своем замке. Но, зная его, я бы готовился к любым сюрпризам, — подумав, ответил Эрик.

— Распорядись о церемонии, — заявил Хэл. — Пусть охрана доставит семью правителя истинных. Проведем официальный обряд завтра в полночь.

— Что? Нет! — вскричала я.

Хэл медленно повернул голову, взглянул на меня.

— Мне приятно твое нетерпение, Снежа, — расплылся в насмешливой улыбке Хэл, но взгляд его был ледяным и каким-то напряженным. — Однако обряд нельзя проводить прямо сейчас. Придется ждать до полуночи.

— Ты прекрасно знаешь, что именно я имела ввиду! — прищурилась я.

— Разумеется! Вижу, как ты вся горишь от нетерпения произнести брачные клятвы при свидетелях, — не унимался Хэл.

Я даже не заметила, как зал опустел. Все родственники Хэльварда испарились, включая мачеху-вампиршу. А я зацепилась за зыбкий повод, чтобы поспорить с моим упырем.

— Кстати о свидетелях! — прищурилась я, отстранилась от вампира, надавив руками на его грудную клетку. — Хэльга дочь твоей мачехи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению