Иллюзия Выбора - читать онлайн книгу. Автор: Ирис Ленская cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия Выбора | Автор книги - Ирис Ленская

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

А второй его двойник в это время наблюдал сражение с полчищами демонов: чудовища рвали в клочья человеческие тела, а из огромного чёрного портала выползали всё новые и новые твари. Затем ему предстала златовласка, извивающаяся под телом мускулистого светловолосого красавца на алых шёлковых простынях.

Невероятная боль пронзила сознание — и вот он стоит в пещере невероятных размеров, окутанный фиолетовым туманом, и змееподобное чудовище изучающе смотрит на него блестящими тёмно-янтарными глазами.

«Хочешь ли ты разрушить проклятие?», — врывается в мозг настойчивое шипение…

Мужчина отдёрнул руку от шара, и хоть в голове ещё шумело, но он уже видел Арвикса, который стоял поодаль. И Эргард напряжённо стал ловить каждое его слово.

— У тебя есть выбор, и ваши судьбы напрямую зависят от этого решения. Увы, будущее нестабильно, и даже те, кто ступил за грань миров, не могут точно сказать, что произойдёт. Но если ты уйдёшь или позволишь ей уйти, то вряд ли спасёшь её и себя.

Эргард услышал лёгкую поступь шагов и почувствовал присутствие златовласки. Обернувшись, он вновь утонул в океане её фиалковых глаз.

— Эргард, — щёки красавицы порозовели. — Всё в порядке? Мне показалось… Ты звал меня?

— Да, — хрипло ответил он. — В полном. Мы готовы, Арвикс, — он взял её за руку и обернулся, ища глазами Антея.

Тот стояли в узком проходе у входа в новый подземный лабиринт.

Златовласка была собрана, но на всём её облике лежала печать какой-то растерянности — Эргард уловил отголоски её нерешительности по отношению к нему. У них больше не было возможности поговорить наедине.

Он представил, как её тонкие пальцы, перебирающие мех накидки, зарываются в его волосы, в этот момент девушка взглянула на него и заметила отблеск скрытой страсти, таившейся под невозмутимой маской спокойствия. Её огромные фиолетовые глаза блеснули, а щёки порозовели.

— Этот лабиринт должен привести нас к харамиту. Я думаю, что смогу почувствовать поток силы, исходящий от артефакта. Мы будем идти под пологом невидимости, но всё же будьте начеку. Святой отец, вы припасли живую водичку? Разное может случиться в пути. А теперь каждый сделает по хорошему глотку, и — вперёд.

С этими словами Арвикс протянул Антею флакон с прозрачной перламутровой жидкостью.

Эргард был следующим. Сладкая, немного тянущаяся эссенция слегка обжигала горло. Сняв перчатку из тиснёной кожи, он передал флакон златовласке, на мгновение накрыв её пальцы своими.

Её рука едва заметно дрогнула, девушка сделала неуверенный глоток и слегка закашлялась.

— Nie vierte liest mahre, — произнёс охотник негромко, но в замкнутом пространстве его голос пронёсся подобно грому.

Их окутало лёгкое белое облачко и почти тотчас исчезло.

— Nulluym ante mouyo, — пробормотал отец Антей и осенил себя святым знаком, после чего он окропил лоб каждого живой водой.

Освещая путь, Мастер медленно двигался впереди.

Эргард осторожно вёл свою спутницу, крепко сжимая небольшую ладошку, чувствуя её лёгкий страх перед неизвестностью.

Дойдя до первого разветвления, Арвикс выбрал левый коридор. Пройдя несколько шагов, он скользнул в сторону, пол перед ним замерцал голубоватыми огоньками.

— Не двигайтесь, — раздался его приказ.

Весь коридор будто двигался и пульсировал хаотичным мельтешением огромных личинок-переростков. С длинными головами, недоразвитыми глазами-точечками и тупым рыльцем на конце, они вызывали омерзение.

Девушка, зажав рот рукой, охнула и прижалась к Эргарду.

Охотник очертил в воздухе круг, и зеленоватое пламя заискрилось на кончиках его пальцев.

— Ghalle heese sellve, — приказал он.

— Пламя переметнулось на пол и стены, охватывая уродливых червеобразных тварей.

Через несколько минут всё погасло, лишь горячий сладковато-удушливый запах противно защекотал ноздри.

— Быстрее, проходим и сворачиваем направо за поворотом.

Эргард подхватил златовласку на руки, несмотря на её слабые протесты, и бросился вперёд.

Едва поспевая за охотником, они свернули направо, уткнувшись в магический мягкий барьер, созданный Арвиксом из ниоткуда. Перед ними лежала бездонная пропасть, через которую вёл узкий каменный мост.

ГЛАВА 14

Герцог Тарн Валентис хмуро прохаживался перед казармами у южных ворот замка Монтег…

Над воротами с обеих сторон поднимались высокие остроконечные башни, которые защищали подступ к ним. Близ ворот стояли красные кирпичные здания со сводами и узкими окнами, напротив которых слышался хохот и лязг металла.

Обычно он с удовольствием наблюдал, как тренируются воины, иногда присоединяясь к ним. Но сейчас его обуревали переживания за племянника, который уже второй день проводил взаперти. Он мог понять молодого герцога: красавица жена оказалась жива и требовала его особого внимания, но демоны могли начать вторжение в любой момент. Артефакт нужно было немедленно изъять из хранилища и переправить порталом в Вильтранию.

А ещё прибыл срочный гонец Её Величества с письмом-приглашением для Вира. Видимо, королева Дерея устраивает очередной большой бал, несмотря на тревожные вести о появлении Скверны и пугающую обстановку в Теренском лесу. Королева, по словам Его Величества короля Вильтрании Аргольда, не отличалась особым умом и после неожиданной смерти короля Леорика во всём стала полагаться на Тормандского кардинала Тирона, который был очень привязан к ней, и, скорее всего, являлся её тайным любовником.

Заметив спешившего к нему Вайса, он рявкнул:

— Надеюсь, хорошие новости?

— Милорд, ваш племянник спустился в обеденный зал и ожидает вас.

Герцог резко развернулся и быстро зашагал в сторону замка…

Племянник уже сидел во главе массивного дубового стола с резным кубком в руках. Он выглядел бледным, усталым и совсем не выспавшимся. Пепельные волосы были растрёпаны, на лбу залегла глубокая морщина. Увидев дядю, он обрадовался — на его губах забрезжила лёгкая улыбка.

— Прости, Тарн. Я действительно не мог оставить Леорию одну.

— Как она сейчас?

— Ей страшно оставаться одной, кошмары мучают её. Моей жене столько пришлось пережить, — он задумчиво откинулся на спинку кресла, и улыбка быстро сошла с его красивого лица. — Она изменилась, Тарн.

— Вир, послушай, мальчик. У тебя будет время залечить все её душевные раны. Нам прямо сейчас нужно забрать меч. Ты сам понимаешь…

— Да, да… Давай закончим обед, — Вир коснулся висков, его рот мучительно искривился.

Его Светлость вскочил, но Вир жестом его успокоил.

— Головная боль не даёт мне покоя… Не волнуйся… Я в порядке, — ответил он, с силой сдавливая пальцами виски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению