Последнее пророчество Ирикеи - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Лебедева cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее пророчество Ирикеи | Автор книги - Ольга Лебедева

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Им что весело? Да тут такое творится, как они могут шутить? Я не понимала, но на вопрос ответила:

– Вы и без меня неплохо справляетесь, к тому же, там, на болотах были те, кого я любила. Я не могла оставить их без защиты, думая о своей безопасности.

– А я что говорил, – сказал второй воин, не забывая развеивать в пыль очередной сгусток мрака, летящий прямо в него, – люди по-прежнему руководствуются своими чувствами, а не вселенскими законами. В отличие от нас.

– Здесь слишком много зла, равновесие вот-вот будет нарушено, не отвлекайтесь, – вмешался ещё один.

Я смотрела на работу профессионалов, неужели и я когда-нибудь так смогу.

Щупальца пытались дотянуться до упавших человеческих магов, которые корчились на полу, опутанные магической сетью. Тварь всё ещё не могла проявиться полностью, и сила магов была желанной добычей для неё.

Щупальца извивались, стараясь получить новую жертву в свои смертельные объятия. Напрасно воины отвлеклись на разговоры. Резкий бросок, захват и один из них подхвачен мерзкой тварью. Я выхватила огненную плеть и в прыжке перебила щупальце. Не знала, что я так могу. Наверное, меня охватило всеобщее напряжение, всё происходило так быстро, что я просто не задумывалась над своими действиями, автоматически оказывая помощь тому, кто в ней нуждался.

Мы с пострадавшим упали одновременно, перекатились, уходя от нового захвата. Благодарный кивок, и всё внимание воина опять направлено на уничтожение твари. Общими усилиями нам удалось с ней справиться и запечатать проход в нижние миры. Всё-таки я была права, когда решила обратиться за помощью.

Женщина на алтаре не подавала признаков жизни. Неужели мы опоздали? Я пробовала нащупать пульс, всё тщетно, её рука была холодна и свисала с алтаря тонкой плетью.

– Что же, жизнь за жизнь, пришла пора расплаты, – один из воинов подхватил с пола старшего из магов. У того от страха подгибались ноги, он умолял о пощаде. Жалкое зрелище. А ведь с каким упоением он произносил слова заклинания, нанося раны бедной женщине.

– Не дрожи, ты знал, что нарушаешь закон. Наказание неизбежно.

Воин Света положил руку на лоб магу и начал читать заклинание, лишающее мага его силы. Таким образом поступили со всеми магами, преступившими закон. Теперь это были простые люди, без крупицы магии.

Крепкие, здоровые мужчины прямо на глазах начали стареть, их лица покрылись глубокими морщинами, спины сгорбились, глаза обесцветились. Это было похоже на увядание цветка, просмотренное в ускоренном режиме. Так вот чего они боялись, магия дарила им здоровье и долголетие. А сейчас жизнь стремительно покидала их тела. И вот, только прах остался от тех, кто считал себя в праве распоряжаться чужими жизнями.

***

Очнувшись от этого странного то ли сна, то ли видения, я долго приходила в себя. Что это было? Мои сны становились всё более реалистичными, это начинало пугать. Я стала вспоминать мельчайшие подробности увиденного. Во-первых, в этом сне моя одежда отличалась от той, что была на мне сейчас. Во-вторых, я совершенно не ощущала никаких запахов. Ну конечно, я облегчённо вздохнула, это был всего лишь сон. В последнее время в моей жизни происходит много событий, связанных с магией и её тёмными проявлениями, вот мои переживания и отразились на моих снах.

Кажется, прошло совсем немного времени, по крайней мере, тени на полу находились примерно в том же положении, что и до моего необычного сна. Интересно, что происходит снаружи? Я осторожно выглянула в окно, мало ли, вдруг камнем прилетит, или ещё чем похуже случится. Арбалетный болт меня тоже не слишком обрадует. Глупо было бы рассчитывать, что Лже-Дариан так легко сдастся, не учинив напоследок какую-нибудь пакость, вроде смертоубийства одной не в меру сообразительной девушки. Я бы точно разозлилась, если бы в мои планы вмешались таким неожиданным образом. Ему бы следовало знать, как опасно недооценивать своих противников.

Стоило только подумать об этом, как я уловила слабый запах дыма, медленно, но верно проникающий в мою комнату из-под двери. Нет-нет-нет, уж лучше камень. Он что, решил меня выкурить из комнаты? Или просто сжечь заживо? Я же не смогу защититься ни от огня, ни от дыма. Весь мой прошлый жизненный опыт не подготовил меня к подобному развитию событий. Согласна, что не так уж много я в жизни повидала, но всё-таки целое лето, проведённое в тренировках под неусыпным контролем Саймира, позволяло надеяться на то, что я смогу найти выход из различных жизненных ситуаций не прибегая к помощи магии. Как оказалось, даже такой опытный воин, как Саймир не смог учесть все возможные неприятности, которые могут подстерегать беззащитную девушку. Умирать не хотелось, но в голову ничего не приходило. Если я разобью окно, тяга только усилиться, ведь так? Я сорвала с кровати покрывало и подоткнула им щель в двери. Стало немного легче. Но надолго ли? Если покрывало загорится, мне уже ничто не поможет. От двери уже исходил сильный жар. Всё-таки огонь. Это скверно. Что ещё я могу придумать? Я посмотрела в сторону камина. А что если?..

Сейчас я готова была расцеловать того гениального человека, который придумал снабдить камин закрывающимися дверцами. Чугунная основа и огнеупорное стекло – это путь к моему спасению. Кувшин с водой, стоявший на столике для умывания, был наполовину пуст – ну не получалось у меня в этот миг сохранять оптимизм – но и этого хватило, чтобы намочить простыню. Подготовившись таким образом к длительному ожиданию помощи, я забралась внутрь камина и закрепила мокрую ткань на дверцах, защищаясь таким нехитрым способом от проникновения дыма.

Глава 14

Алберто ругал себя за мягкотелость. Ну что стило ему проявить характер и настоять на своём? Забрать Эленору в тот же вечер и спрятать в надёжном месте. Сейчас бы не было этого ужасного чувства необратимости потери. Он не мог спасти собственную дочь. Цена за её жизнь была слишком высока. Он бы не раздумывая пожертвовал собой, но распоряжаться чужой жизнью Алберто был не вправе. Поэтому Придворный маг даже не стал сообщать королю о полученном ультиматуме. Более того, Римар понятия не имел о том, что вместо сына рядом с ним находится самозванец. Алберто надеялся, что успеет решить проблему Дариана, не посвящая старого друга в эту тайну. Помочь тот всё равно ничем не смог бы, а нетерпеливый и вспыльчивый характер правителя, стал бы помехой в этом непростом деле.

Какое счастье, что Мелинда была рядом, как всегда внешне спокойная и сдержанная. В её присутствии даже думалось лучше. Она не закатывала истерик и не требовала невозможного. Её непоколебимая уверенность в его силах придавала уверенности Алберто. Он и сам начинал верить, что сможет справиться с любой проблемой.

– Мне не удалось отследить местонахождение нашей девочки. Боюсь, что она находится в помещении, где магия блокируется. Это очень плохо, потому что в этом случае она совершенно беззащитна перед своим похитителем.

Алберто говорил откровенно, ничего не утаивая от своей жены. Много лет назад он понял, что эта женщина не терпит недомолвок, предпочитая горькую правду, невнятным попыткам скрыть истинное положение дел. В очередной раз, поблагодарив Единого Бога за подаренное счастье быть рядом с такой женщиной, он продолжил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению