Родовой артефакт. Хранительница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Матеуш cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Родовой артефакт. Хранительница | Автор книги - Елена Матеуш

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Большое количество гостиниц и ресторанов, что бросились в глаза в первый приезд, получили еще одно объяснение.

— Странно, я думала, что управлять провинцией проще откуда-то из более крупных городов — Миррано или Корруто.

— Оттуда и управляют, а здесь принимают решения, — не совсем понятно пояснила Элида. — Смотри, нас уже ждут!

Она показала на стоящую на крыльце огромного здания Зала Торжеств группу людей. Среди них я узнала директора Нольвена и двух дам — госпожу Жакезе Эрринт и рыжеволосую Веронику Даррита. Директор, казалось, спорил с важным немолодым даргом. Во всяком случае, так было похоже по выражению лиц и жестам. Спор прекратило приближение нашей кареты.

Бастиан, спешившийся первым и передавший поводья одному из встречающих, подошел к остановившемуся экипажу и протянул руку, помогая нам выйти. Потом подвел к группе, стоявшей на крыльце. Дарг, споривший с директором, расплылся в улыбке и, игнорируя нас, обратился к помощнику Александра:

— Лорд Бастиан! Рад вас видеть! — и дружелюбно, но снисходительно, добавил. — Леди Элида, вы повзрослели, похорошели.

— Леди Элория, — подчеркнуто почтительно обратился ко мне Бастиан, — позвольте представить вам мэра Эррина лорда Людвига Эррита.

Мэр наклонил голову, обозначив поклон, бросил на меня пристальный оценивающий взгляд, сделал вывод, и отвернулся, как от пустого места.

— Лорд Бастиан, директор Нольвен говорит, что они хотят провести свой школьный праздник в нашем Зале? — по лицу мэра было ясно, как он относится к такой возможности.

Внутренне я вздохнула, приготовившись к долгим возражениям. Причем, судя по брошенному взгляду, у меня шансов быть услышанной не имелось. Одна надежда на Бастиана. Я убедилась, что Александр знал, что делал, отправляя его с нами. И он не подвел:

— Да, это так! Господин мэр, это решение лорда Эрриа.

На мгновение все замерли. Я удивилась, как изменилось выражение лица мэра: упрямый протест ушел, сменившись деловитым спокойствием. Он повернулся к директору Нольвену:

— Господин директор, когда вы планируете использовать зал?

Тот, нисколько не удивившись такой перемене, ответил:

— В день Осенней магии.

Мэр бросил через плечо:

— Джой, запиши!

— Подождите, мы ведь даже не побывали в зале. Вдруг он не подойдет, — удивилась я такой стремительности.

Все посмотрели на меня с удивлением и Элида сказала:

— Лори, но ведь лорд Эрриа уже решил.

— Как решил, так и перерешает, если зал не подойдет.

Игнорируя меня, мэр обратился к Бастиану:

— Я оставляю дамам и господину Нольвену своего помощника Джоя Каррента. Он запишет все их пожелания, а мы с вами пока обсудим несколько вопросов.

Бастиан кивнул и сказал:

— Леди Элория, дамы, господин Нольвен, я покину вас. Вопрос с залом решен, а мне предстоит обсудить с господином мэром и в Совете Клана выделение средств на ваш ремонт.

Они ушли, а мы остались в некоторой растерянности. Казалось, что никто не знает, что делать.

— Как же «вопрос решен»? Мы ведь его даже не видели, — ни к кому не обращаясь, сказала я.

— Лорд Бастиан поспешил, — ответила мне Вероника Даррита. — Теперь никто из них не в состоянии даже мысленно усомниться в этом решении. Они могут обсуждать только то, как лучше его выполнить.

— А вы?

— А я не из клана Эрриа.

Похоже, это опять какие-то даргские заморочки.

— Тогда, госпожа Вероника, вам и предстоит решать — подходит зал или нет. Скажете мне решение, и я согласую его с мужем. А пока пойдемте, господа и дамы, его посмотрим. Надо же нам определиться, как лучше провести там праздник.

— Действительно, возможно его придется украсить, — облегченно включилась в разговор госпожа Жакеза.

— Или детей надо разделить не на две, а на три группы, — деловито произнес директор, — если зал недостаточно большой.

Они словно вновь обрели цель, и мы уже без всяких промедлений вошли в здание под руководством молодого помощника мэра.

Глава 27. Новые платья

Рудгарская империя

Граф Вит Дэйрин, глава Имперской службы безопасности, внимательно рассматривал схему, на составление которой у него ушел не один день.

В центре закреплен портрет молодой женщины, подписанный двумя буквами — ГР. Вначале работы он походил на схематичный рисунок, но теперь выглядел довольно реалистично. Стоило к нему прикоснуться, и портрет обретал объем, поворачивался то фас, то в профиль, мог даже отвечать на простые вопросы.

От Глории шли светящиеся нити, соединяющие с другими выявленными персонажами. С одной стороны располагались четыре символа: огонь, воздух, земля и меч. Это в прошлом члены ее боевой пятерки, а по совместительству бывший жених и подруги. Но после того как Глория оставила Академию, пятерка распалась, и никаких связей с ней осведомители не обнаружили. Она им даже не писала. Правда, кажется, после возвращения из Королевства тетя Глории передала что-то одной из подруг.

Граф Дэйрин дернул ниточку, ведущую к символу стихии воздуха, и задумчиво перевел взгляд на завибрировавший от этого меч.

— Пожалуй, эту связку пока трогать не будем. Связь с Глорией не явная, а последствия непредсказуемы, — сам себе сказал Дэйрин. — Другая ниточка куда перспективней.

Теперь граф смотрел на самую толстую и яркую нить, соединяющую портрет Глории с портретом пожилой дамы, подписанной ТЛ. Она была связана еще с тремя знаками — фиалкой, цветком жасмина и чиновничьей фуражкой.

— И возможностей влиять на тетушку больше…


Элория Эрриа, в девичестве Глория Редстоун

Всю ночь мне снились кошмары. To в великолепном ратушном зале, который вчера мы с Вероникой окончательно определили под школьный праздник, я стояла на сцене голой перед множеством даргов, то вновь видела портниху-убийцу, только в этот раз нож был у моего горла. А самый неприятный был сон с пауком. Я, опутанная липкими нитями, висела в центре плетения, а он смотрел на меня откуда-то из темного угла, с края паутины. Повернуть голову я не могла и самого паука не видела, но знала, что он где-то здесь и чувствовала его взгляд.

Проснувшись, я какое-то время лежала, выискивая паука в складках балдахина. Но ничего такого над моей кроватью не было. Надо же, как сегодняшняя примерка меня взбудоражила! Головой я понимала, что в этот раз Александр даже тени опасности не допустит, но пережитый страх так легко не забывался.

Потом я вспомнила слова мужа, что неизвестный враг может использовать тетю, чтобы добраться до семьи Эрриа. Если из-за моего брака с родственниками что-то случится, я себе этого не прощу! А это вполне возможно. Я вспомнила, как вчера на меня смотрел мэр — как на пустое место. Нет, он был вежлив, но как если бы я была чужой кошкой. Пинать или гладить ее не станешь, проще просто не замечать. Лишь то, что я супруга его лорда, заставляло дарга хоть как-то принимать в расчет человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению