Родовой артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Елена Матеуш cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Родовой артефакт | Автор книги - Елена Матеуш

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно. Может быть, вы пока с Глорией отправитесь готовиться к торжеству, а чуть позже контракт принесут к вам? – предложил Эрриа. Тётино недоверие явно забавляло его, но держался он с ней очень вежливо.

Благодарность к нему переполняла меня. За одну эту встречу с тётей я готова была авансом простить часть будущих прегрешений. Теперь свадьба превращалась для меня из пустой формальности в действительно жизненно-важное событие. Мне не удалось порадовать тётю выпуском в Академии. Пожалуй, свадьба в замке со знатным даргом позволит хотя бы частично заменить тот несбывшийся триумф.

– Да, деточка, пойдём, и ты мне всё расскажешь!

Мы направились ко входу в замок, а нам на встречу уже спешила Мирри.

– Мирриам, проводи леди в её покои и передай просьбу Элиде помочь миссис Вирринг, тёте Глории, с нарядом к свадьбе. А то мы выдернули её на свадьбу совершенно неожиданно, без предупреждения.

Мирри внимательно осмотрела тётю, оценивая её фигуру, и почтительно кивнула. Она пошла впереди, показывая нам дорогу.

Глава 23. Предсвадебные хлопоты

Пока мы шли по замку, тётя внимательно рассматривала его и слуг, попадавшихся на встречу. Чем дальше мы шли, тем больше тётя хмурилась. Наконец, бросив на меня оценивающий взгляд, она не выдержала:

– А твой жених колдун? – нейтрально спросила она.

– Да, он маг, и сильный, – подтвердила я, выбрав более привычный термин.

– Он, случайно, жертвы не приносит?

От неожиданности я фыркнула. Логика тёти была ясна: такое сокровище как племянница могла разве что на жертву сгодиться.

– Нет, тётя, дарги применяют ту же магию, что и мы. А для их родовой жертвы не требуются. Она даётся им при рождении.

Тётя бросила на меня подозрительный взгляд, но комментировать не стала. Зато проведя пальцем по раме картины на стене и обнаружив пыль, строго сказала:

– Лори, ты плохо следишь за домом. У тебя пыль!

– Тётя Лилиан, это ещё не мой дом.

– Как только станет, ты должна им серьёзно заняться. Такой прекрасный замок заслуживает лучшего ухода, – тётя окинула меня сомневающимся взглядом и тише добавила. – Не знаю, Лори, сможешь ли ты построить слуг. Без этого с таким хозяйством не справиться.

Тётя замолчала и о чём-то глубоко задумалась. Она внимательно и оценивающе разглядывала интерьер и отделку замка, одежду слуг, и всё больше и больше хмурилась. Так-как время от времени она бросала взгляды и на меня, при этом грустнея всё больше, я догадалась, что мой предстоящий брак озадачивал её всё больше. И предположения, судя по грустным вздохам и тревоге в глазах, были самыми мрачными.

Но до тех пор, пока мы не достигли моей комнаты, тёте удавалось сдерживаться. Лишь только после того, как Мирриам, провожавшая нас, отправилась выполнять поручение лорда, она решила приступить к допросу. Первый вопрос меня озадачил:

– Лори, твой жених тебя любит?

– Конечно, нет!

– Слава богине! – тётя Лилиан с облегчением выдохнула. – Я уж волновалась за тебя. Говорят, эти дарги могут любому затуманить мозги, но кажется здравый смысл остался при тебе.

Хотя тётушка была совершенно права в своих сомнениях, было чуть-чуть обидно:

– Тётя, по-твоему, лорд Александр не может меня полюбить?

Она окинула меня любящим, но жалостливым взглядом, и со всей возможной для неё деликатностью пояснила:

– Лори, ты ведь себя в зеркале видела? Разумеется, любовь дело такое, что полюбить можно и совершенного урода, а ты девушка симпатичная. Поэтому утверждать с уверенностью, что твой жених не мог бы тебя полюбить, я не буду. В своей жизни я каких только странных пар не встречала. Но жениться на тебе ЛОРД Александр без веских причин не стал бы.

– Почему? – мне было просто любопытно, что она думает об этом.

– Ты и сама всё прекрасно понимаешь, Лори, но если хочешь – поясню. Не говоря уж о том, что он дарг, а ты человек без дара, даже без этого вы птицы совершенно разного полёта. Он красивый мужчина в полном расцвете сил, знатного древнего и богатого рода, а ты … – поджав губы, тётя покачала головой.

– Я его не достойна? – хотя тётя говорила то, что я и сама думала, её слова меня почему-то задевали.

Тётя Лилиан стремительно подошла и крепко меня обняла, громко сказав прямо в ухо:

– Девочка моя! Ты достойна большего!

Ответив на объятие, я всё же переспросила:

– Это как?

– Ты достойна настоящего, как у твоих родителей, – тихо сказала тётя, но, собравшись, продолжила более бодрым голосом. – Ты у меня не охотница за титулом и богатством, так что отвечай, в чём дело?

Без излишних деталей я рассказала, что спасла жизнь сестре лорда Александра, Элиде и невольно стала хранительницей их родового артефакта. Так что у Эрриа оставался один выход – ввести меня в род через брак.

– Понятно. Что же, честная сделка неплохая основа для брака, иногда даже лучше, чем любовь. – философски заметила успокоенная тётя. – Кто знает, может и выпадет тебе кусочек счастья.

– Только кусочек?

– Это уж зависит от вас. Всё-таки я хочу увидеть твой брачный контракт. А тебе, наверно, пора готовиться, приводить себя в порядок, – заволновалась тётя.

– Сейчас подойдет моя служанка, – сказала я и первый раз мысленно позвала «Мирри!».

Тётя прошлась по комнате, рассматривая её и спросила:

– Значит, ты будешь жить не здесь? В другом поместье?

– Да. Александр сказал, что оно расположено южнее и в более обжитых землях.

– Но ты всё-таки и про этот замок не забудь, наведи порядок. – Глядя на бескрайнее небо за окном, она неожиданно мечтательно вздохнула. – А мне он нравится. Похож на гнездо дракона из детских сказок, где из любого окна можно полететь.

Она, продолжая глядеть на небо, смешно раскинула руки, имитируя полёт, и я вдруг увидела вместо сухонькой старушки девочку-подростка, любящую истории о драконах. Когда я была маленькая, она часто рассказывала их. Но тётя для меня всегда была взрослой и до этого мига я не думала, что и она когда-то была ребёнком, верящим в чудеса. Сердце сжалось от нежности.

Раздался стук в дверь и после моего «Войдите!» в комнату вошла целая делегация: Мирри, лорд Рей, принесший контракт, Элида вместе с незнакомой пожилой драгиней, чем-то неуловимо напомнившей мне тётю.

Я представила брата и сестру Эрриа, а Элида назвала даму, пришедшую с ней. Это оказалась местная экономка, которая хотела сама рассмотреть тётю, чтобы представлять, какой размер платья нужен.

На её пристальный оценивающий осмотр тётя ответила вызывающим взглядом, гордо вскинув голову и подобравшись. Я вспомнила, что часть критических высказываний об уходе за замком были сделаны ещё при Мирри и они, видимо, уже дошли до экономки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению