Родовой артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Елена Матеуш cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Родовой артефакт | Автор книги - Елена Матеуш

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Звучало для меня несколько туманно, так как стандартные для Закрытого Королевства брачные контракты я не знала. А если учесть ещё и особые пункты для хранительницы, то и вовсе результат был непредсказуем. Но сохранение прав на личную собственность обнадеживало, так как гарантировало хотя бы минимальную свободу выбора. Знала я семьи, где жена сама даже в «Шоколадницу» зайти не могла, не говоря уж о покупке платья.

– Хорошо. Надеюсь, мне удастся его увидеть до заключения брака.

– Разумеется.

Лорд Александр открыл сундучок, стоявший перед ним на столике, и отсчитал у меня на глазах оговоренную сумму в приятных золотых кругляшках. Сложив их в замшевый мешочек, передал его мне, глядя серьёзно и пристально:

– Вот и всё. Больше вы на меня не работаете. Теперь, леди Глория, вы только моя невеста.

Мне понравилась эта его щепетильность, но на слове «невеста» сердце ёкнуло. Если бы было возможно, предпочла бы оставаться служащей у семейства Эрриа. Лорд Александр в качестве работодателя нравился мне значительно больше, чем в роли жениха, а тем более мужа. Хладнокровный, сдержанный, кажется даже безэмоциональный, – это не то, что девушка мечтает увидеть в супруге. Хотя в моем случае эти качества для жениха предпочтительней. Представив этого сильного и могущественного мужчину, пылающего чувствами, я содрогнулась. Не важно, была бы это любовь или неприязнь, для меня это было бы равно губительно.

Даже выведя за скобки могущество ментального мага, одного его превосходства в статусе, богатстве, связях хватило бы, чтобы полностью подчинить меня. Его холодность позволяла мне хотя бы дышать свободно. Стремление лорда Александра обеспечить мне хотя бы минимальную свободу выбора я оценила. Оно дарило мне надежду на то, что брак наш будет хотя бы терпим.

Убрав мешочек с заработком, я спросила:

– Это всё, что вы хотели обсудить? Я могу идти? – оставаться наедине с лордом Александром мне не хотелось. Видимо, и ему тоже, так как он с явно видимым облегчением подтвердил, что это всё, и я могу распоряжаться этим вечером по своему усмотрению.

Я встала, но вдруг сообразила, что сама дорогу не найду и растерянно посмотрела на Александра. Просить его проводить меня до моей комнаты не хотелось, но сама буду блуждать долго.

Видимо, догадавшись о моем затруднении, мужчина на мгновение словно ушёл в себя, а потом сказал:

– Сейчас за вами придёт служанка, она вас проводит.

И действительно через пару минут в комнату вошла уже знакомая мне девушка-даргиня, и замерла на пороге в ожидании приказа.

– Мирриам, ты согласна на время стать личной служанкой леди Глории? – обратился к ней Александр.

Та кивнула, дружелюбно улыбнувшись мне.

– Если она вас не устроит, то позже сможете заменить её другой девушкой по вашему выбору, – обратился уже ко мне лорд Эрриа. – А пока она будет сопровождать и служить вам. Я поставлю на вас временную связь, и если Мирриам будет нужна, достаточно будет просто мысленно позвать её.

Девушка подошла ко мне поближе, и я увидела, как ниточка заклинания сорвалась с пальцев лорда и связала нас.

После этого мы отправились с ней к моей комнате. Мне не хотелось сейчас никого видеть и вести пустые разговоры. Говорить о серьёзном тем более не хотелось. Пока мы шли, Мирриам поясняла мне дорогу, что, накладываясь на уже проведенную Элидой экскурсию, помогало чуть-чуть сориентироваться в новом для меня доме.

Поймав себя на мысли о замке, как своем новом доме, я мысленно улыбнулась. Как быстро приспосабливаешься к хорошему! А возможность сказать о чём-то «мой дом» относилось к последнему. После смерти матери и продажей тётей отцовской лавки, которая одновременно служила жильем нашей семьи, собственного дома у меня не было. Если завтра я войду в род Эрриа, этот суровый замок станет и моим родовым гнездом.

Эта мысль мне понравилась, и я на ходу прикоснулась рукой к камню стен. Мне показалось, что замок откликнулся дружелюбным интересом. Но скорее всего, это лишь почудилось.

– Мирриам, ты действительно не против служить мне? – решила прояснить я.

– Конечно. Вы ведь завтра станете женой нашего лорда, и, значит, первой леди рода.

– Но я человек. Тебя это не раздражает?

– Нет, у вас очень приятная аура.

Я даже приостановилась, желаю понять этот довод.

– Приятная аура? Вы что, людей оцениваете по ауре?

– Ну да. Я не могу чувствовать ваших эмоций из-за наложенной на вас защиты, но вижу эмоциональную ауру. Говорят, обычно у людей она довольно грязная при встрече с нами, – девушка непроизвольно сморщила нос. – Из-за этого мы с вами дел стараемся не иметь. Уж очень вы интенсивно чувствуете! Если же эмоции ещё и неприятные…

Действительно, они же все эмпаты! Представив, какие волны страха, вожделения, любопытства обрушиваются на даргов в наших землях, я поняла, почему они нас избегают.

– Вы можете называть меня Мирри, – продолжила девушка, – и звать в любое время.

Я кивнула, дав понять, что приняла это к сведению. Служанок у меня до этого не было, и привыкнуть в любой момент прибегать к чьей-то помощи ещё предстояло. Поэтому придя к себе, я отпустила Мирри и попыталась найти занятие на оставшийся вечер.

Глава 21. Предсвадебный мандраж

Вначале я взялась за книгу, которую читала вчера. Неужели только вчера?! У меня было ощущение, будто между прошлым вечером и сегодняшним прошла неделя, так разительно поменялось моё положение. Утром я выходила из комнаты отставной компаньонкой хозяйской сестры и мысленно прощалась с понравившимися мне людьми, а вернулась почти хозяйкой этого замка и почти родственницей моей подопечной.

Сосредоточиться на чтении никак не удавалось. В голове всплывали обрывки сегодняшних впечатлений: лица, слова, взгляды. Мои мысли метались между ними, с равной серьёзностью обдумывая: «Не зря ли я выбрала для домашнего платья сиреневый шёлк?» и «Почему Рей так улыбался, поздравляя нас с помолвкой?».

Чувствуя, что книга не отвлечет меня от пустых раздумий, а додуматься сейчас я могу до многого, решила найти себе какое-нибудь занятие. Прибирать в комнате на ночь глядя было как-то глупо, да и не по статусу, хотя именно уборка всегда помогала мне в прошлом успокоиться и привести мысли в порядок. Но похоже теперь протирать пыль и мыть полы собственноручно мне вряд ли придется. Представила реакцию лорда Александра на меня, моющую полы в замке, и хихикнула.

Но заняться чем-то было необходимо. Внутри поселилось беспокойство, которое не давало мне оставаться на месте. Тогда я решила разобрать свои сумки и разложить вещи из них. Похоже, в ближайшие пару дней уезжать отсюда не придется.

Это обеспечило меня делом на час и немного успокоило. Затем я решила написать тёте Лилиан письмо с сообщением о переменах в моей жизни. Тётя оставалась единственным человеком из прошлого, с которой я сохранила связь. Когда после своего исчезновения из Академии я спустя полгода собралась с духом и написала о своей жизни в провинции, она ответила очень сердитым письмом. Сердилась она не на то, что я не оправдала её надежд (чего я опасалась), а на моё молчание. В весьма доступных выражениях она объяснила мне, какое свинство оставлять в неведении свою старую тётушку о судьбе её единственной племянницы. Она дала мне понять, что я всегда могу рассчитывать на неё и даже если я «вступила на путь порока», то по-прежнему остаюсь её племянницей. И она, как моя тётя, должна иметь возможность «вправлять мне мозги» и помогать «глупой девчонке».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению