Страсть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть по объявлению | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Его сосредоточенное созерцание было прервано, когда Элви увидела его. Из рук у нее выпал маленький сверток, а она приготовилась закричать.

— Не пугайтесь, это я, — бросился успокаивать ее Виктор. — Мне понадобилось пройти через комнату. Вы забыли отпереть дверь внизу. Я стучал, но никто не ответил, поэтому подумал, что прошмыгну по-быстрому и спущусь вниз.

— О! — Элви перевела дыхание и успокоилась. — Я... Вы напугали меня. Я не ожидала... — Она замолчала, посмотрев на упавший сверток. Придерживая на себе полотенце одной рукой, другой подобрала его и выпрямилась. Тут из свертка что-то выскользнуло и полетело назад на пол. Виктор кинулся подбирать.

— Я подниму. — Он бухнулся на колени и схватил какой-то клочок шелка. Голова варила медленно, поэтому он не сразу сообразил, что это красные шелковые трусики. Сообразив, поднял голову и виновато посмотрел на нее. Но его взгляд наткнулся на ее голые ноги. Красивые ноги! Они были белыми и изящными. Покрытыми капельками воды, которые она забыла вытереть. Капельки висели с внутренней стороны над коленями. У него вдруг возникло сумасшедшее желание наклониться вперед и слизнуть их языком.

Тихий вздох, который издала Элви, вернул его к действительности. Виктор заставил себя подняться, держа перед собой часть ее одежды.

— Ваши... э-э-э...

Покраснев до корней волос, Элви забрала у него интимную деталь и пробормотала:

— Спасибо. Простите, что забыла отпереть дверь.

— Да-да. — Виктор не отрывал глаз от ее губ.

Тут была еще одна капелька воды, как раз в середине нижней губы. Ему до боли захотелось прижаться к ней губами и выпить эту капельку.

Выражение лица у нее было смущенным и каким-то неопределенным. Но он мог слышать, как билось ее сердце, как оно забилось сильнее в его присутствии. С ним происходило то же самое, понял он.

— Виктор? — Его имя прозвучало, словно вздох. Но его было достаточно, чтобы капелька сдвинулась вперед. Не давая ей упасть, Виктор подхватил ее губами. Вместе с капелькой воды он завладел ее нижней губой.

Элви тихо ахнула от изумления, и Виктор осмелел. Он целиком накрыл ртом ее губы, проведя языком между ними. У них был вкус сладкой ванили. От Элви исходил аромат домашнего печенья. Виктор был готов съесть ее. Такой реакции он не помнил за собой со смерти жены, не заметить ее было невозможно. Поддавшись собственному влечению, он языком заставил ее шире приоткрыть губы, одной рукой запрокинув ей голову, а другой обняв за талию и прижав к себе.

Элви тихо застонала и не отстранилась. Она гладила его руки и, перехватив, сжала ту, которая, соскользнув с талии, поползла вниз, явно рассчитывая забраться под край полотенца, прикрывавшего аккуратные ягодицы.

Топот шагов по лестнице, ведущей на галерею, заставил его остановиться. Отстранившись, Виктор посмотрел на открытую дверь в лоджию и выругал себя за то, что не закрыл ее. Ему пришлось отпустить Элви и отступить в сторону. И сразу же кинуться за полотенцем, которое начало сползать с нее на пол. Подхватив его, он обнаружил, что практически уткнулся лицом в ее округлые груди со слегка сморщенными розовыми сосками.

На миг Виктор закрыл глаза, чтобы побороть искушение. Потом заставил себя выпрямиться и обернуть полотенце вокруг нее. Затем прижал ее руки к полотенцу, повернул Элви вокруг оси и ласково подтолкнул в сторону ванной. В это время кто-то постучал в дверь лоджии.

— Я сам посмотрю, кто там, — шепнул Виктор, закрывая за ней дверь в ванную. Потом постоял секунду, пригладил волосы, тряхнул головой, чтобы она снова заработала, и направился к двери.

Глава 11

— Извиняюсь, — заговорил Ди-Джей, когда Виктор открыл ему дверь. — Мы уже начали беспокоиться. Сначала Элви ушла и пропала, потом ты. Мы подумали, что-то случилось.

Стоя на ступеньку ниже его, Алессандро согласно кивнул.

— Нет, ничего не случилось, — заверил их Виктор. — Элви просто забыла, зачем пошла, и решила принять ванну.

— Ага, — только и сказал Ди-Джей, потом приподнял брови, ожидая, как теперь Виктор объяснит, почему он забыл отпереть замок.

Виктор сделал вид, что не заметил его взгляда. Он стоял в дверях, огромный, как скала, и ждал.

— Алессандро хочет воспользоваться туалетом, а мне нужна упаковка крови. Целый день ни капли во рту, — объяснил Ди-Джей в ответ на молчание Виктора.

— О! — Виктор подумал, посмотрел на закрытую дверь в ванную, а затем нехотя сделал приглашающий жест.

— Благодарю. — Мгновение спустя Алессандро уже выходил из спальни в холл. — Я сам отопру дверь на кухне, когда буду выходить из дома.

— Договорились. — Виктор кивнул и выжидающе посмотрел на Ди-Джея.

Вместо того чтобы освободить комнату, молодой человек повернулся и серьезно спросил:

— Тебе удалось подкрепиться?

Виктор бросил на него свирепый взгляд. Он уже давно не ребенок, чтобы над ним тряслись. Кстати, надо было улизнуть из дома до завтрака, но он надеялся, что стол накроют к моменту, когда Элви встанет, поэтому так никуда и не вышел. И потом целый день даже не вспомнил, что действительно нужно подкормиться. Сейчас же, стоило Ди-Джею напомнить ему об этом, желудок свело судорогой.

— Ведь не удалось, да? — уличил его Ди-Джей. — То-то я вижу, ты бледный.

— Я займусь этим, — пообещал Виктор, хотя было несколько других дел, которыми хотелось заняться в первую очередь.

Ди-Джей согласно кивнул.

— Я пойду с тобой и буду глядеть в оба. К тому же нам надо поговорить.

Виктор скривился. Ему не хотелось думать о еде. Ему не хотелось ни о чем говорить. Ему хотелось Элви. Однако все складывалось так, что он не получит желаемого. Ди-Джей стоял рядом и ждал.

Тяжело вздохнув, Виктор с сожалением посмотрел на закрытую дверь в ванную и пошел прочь из комнаты, на выходе осторожно притворив за собой дверь.

— Эдвард что-то упоминал про стрелу, которая чуть не угодила в вас этим вечером. — Ди-Джей решительно заговорил, как только они двинулись по улице пару минут спустя. В его взгляде сквозило беспокойство, когда он смотрел на Виктора. — Что там произошло?

Поморщившись, Виктор быстро описал происшествие. Он также упомянул, что Элви посчитала это либо случайностью, либо покушением на него.

— На тебя? — изумился Ди-Джей. — С чего она решила, будто объектом стал ты?

Виктор повернул направо, и они вышли на главную улицу. Было два часа ночи. Или два часа утра субботы. Время, когда закрываются бары. На тротуаре толпился народ, расходящийся по домам. Виктор хищно смотрел по сторонам.

— Элви сказала, что прожила здесь целую жизнь и никто не посягнул на нее за это время. Как у чужака, у меня больше шансов стать жертвой. Так ей кажется.

Он закатил глаза. На его взгляд, такое предположение выглядело странным. Но Ди-Джей, казалось, задумался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию