Страсть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть по объявлению | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Его так и подмывало войти в ее сознание и заставить замолчать. По взглядам, которые другие бросали на него, было понятно, что они только того и ждут и сами остановили бы ее, но не осмеливались на такой шаг в его присутствии. Все-таки он был старшим среди них, исполнителем воли Совета, членом одной из древнейших семей. С ним приходилось считаться.

Он не останавливал женщину по двум причинам. Во-первых, если кто-то из его соседей по столу собирается стать избранником Элви Блэк, тогда пусть Мейбл соберет о нем как можно больше информации и передаст своей подруге. А во-вторых, ему просто хотелось посмотреть, насколько далеко может зайти женщина ради подруги. Было совершенно ясно, что она своими руками создала вампирше проблемы с Советом. А в основе лежали ее любовь и преданность Элви. Два уважаемых члена городской общины искренне старались помочь Элви. В его силах было представить Совету свои соображения, способные облегчить участь Элви, когда она предстанет перед уважаемым собранием.

Наконец последний посетитель удалился, Виктор перестал барабанить пальцами и выжидательно уставился на Мейбл. Та появилась из кухни и, закрыв дверь, подошла к их столику.

— Порядок, — объявила она и критически осмотрела одного за другим.

Когда тишина стала давить на нервы, Виктор поинтересовался:

— Так мы сможем теперь пообщаться с Элви?

Брансуик с удивлением воззрился на него.

— Элви несколько часов назад ушла домой. Разве мы этого не сказали?

— Разумеется, не сказали, — коротко ответил Виктор. — С чего бы нам тогда сидеть здесь несколько часов и наблюдать, как насыщаются смертные? Я-то думал, что венцом испытания станет знакомство с Элви.

— Так оно и есть! Вы с ней познакомитесь! — отрезала Мейбл и тут же добавила: — Она устала. И я отправила ее домой отдохнуть и свыкнуться с мыслью о том, что мы приготовили ей на этой неделе.

Виктору все сразу стало понятно.

— Вы хотите сказать, что ее очень огорчило то, что вы устроили у нее за спиной?

Мейбл насупилась. Потом отвернулась от него и объявила:

— Сейчас мы отправимся домой. Тедди заберет с собой четверых, одного оставшегося довезу я.

— Я поеду с вами, — вскочил Ди-Джей.

Виктор заметил, как Мейбл недовольно поджала губы. Ему самому было странно, что Ди-Джей рвется составить компанию старой карге, которая весь вечер язвила и придиралась к нему. Вне сомнения, она не замолвит за них доброе словечко перед Элви.

— Хорошо, тогда остальные поедут со мной. — Брансуик повел их в заднюю половину ресторана.

— А что будет с нашими машинами? — спросил Ди-Джей, когда они вышли на парковку.

— Дом тут недалеко. Мы сейчас покажем вам дорогу. А потом вы сами заберете их отсюда, — откликнулась Мейбл. Она остановилась возле красной «тойоты» и открыла дверцу со стороны водителя. Когда Ди-Джей приготовился сесть на переднее сиденье, Мейбл прищурилась и коротко приказала: — Назад.

Видя, как Ди-Джей, насупившись, стал протискиваться в машину, Виктор чуть не расхохотался.

— Моя тачка вон там. — Брансуик вывел их на маленькую стоянку позади здания, где в правом углу стояла припаркованная полицейская машина. Заметив решетку, отделявшую в ней передние места от салона, Виктор подошел к передней дверце, пока на пассажирское место рядом с водителем никто не вздумал претендовать. Он ни в коем случае не сядет за решетку в компании мужчин по бокам.

Дом действительно оказался буквально в трех шагах, Мейбл не шутила. Максимум через две минуты Брансуик уже вел машину по подъездной дороге, которая с тыла огибала огромный, сложенный из кирпича викторианский особняк.

— У нас здесь шесть спален, — предупредила Мейбл, подводя их к главному входу. — Моя, Элви и четыре гостевые. Это означает, что двое из вас поселятся вместе. — Она остановилась у подножия винтовой лестницы и посмотрела на Виктора с Ди-Джеем. — Так как вы, Аржено, решили захватить с собой друга без приглашения, вы и разделите с ним спальню.

Виктор стиснул зубы, но промолчал. Она двинулась вверх по ступенькам.

— Какая роскошная отделка! — Эдвард оценил резные притолоки над дверями и пошел за ней следом. — Викторианская эпоха?

— Верно. — Она изобразила что-то вроде улыбки, к удивлению Виктора. Он уже начал думать, что Мейбл вообще не способна на такое. — Дом построили в 1890-х годах.

— Потрясающая работа. — Эдвард любовно провел рукой по изогнутым перилам. — Викторианцы знали, каких мастеров нанимать.

— Не могу не согласиться с вами, — просияла Мейбл и замедлила шаги, чтобы идти вровень с ним.

Виктор постарался не расхохотаться, став свидетелем диалога этих двух любителей старины. Эдвард говорил с придыханием, что само по себе удивительно слышать от напыщенного британца.

Когда они поднялись на второй этаж, Мейбл свернула по коридору направо и через небольшой холл привела их к двери.

— Виктор и Ди-Джей будут жить здесь.

Она распахнула дверь и показала им огромную комнату с широченной, поистине королевской, кроватью. В углу стоял стол, рядом кушетка и кресло. Еще здесь был маленький холодильник.

Войдя в комнату, Виктор увидел справа две двери. Одна вела в туалет, другая — в полукруглую ванную комнату.

— Кушетку будем считать второй кроватью, — возник Брансуик, напомнив о себе. — Хотя, как мне кажется, она вам не понадобится. К счастью, в комнате достаточно места для ваших гробов.

На взгляд Виктора, это была дурная шутка. Учитывая, что никто из бессмертных даже не улыбнулся, они полностью разделяли его мнение. Молча, вслед за Мейбл все вернулись назад, в холл.

В дальнем конце его начиналась другая лестница, которая вела на третий этаж. Судя по всему, там недавно прошел ремонт. Никакого тебе резного дерева. Все абсолютно с иголочки. В комнатах стояли огромные кровати, кресла со столиками и маленькие холодильники. К каждой комнате примыкали ванные.

— Я не знаю, будете ли вы себе заказывать что-нибудь особенное, но на всякий случай мы поставили в каждый холодильник по нескольку упаковок крови, — сказал Брансуик, когда Эдвард подошел к холодильнику и открыл дверцу. — Нам бы не хотелось, чтобы вы накидывались на местных жителей, — добавил он решительно.

— На этот счет можете не беспокоиться, — тихо произнес Харпер, старательно избегая взгляда Виктора. — Нам запрещено кусать смертных, если только не возникнут чрезвычайные обстоятельства.

— Разве? — нахмурился Брансуик, явно вспомнив, что их Элви кусает смертных. Потом выпрямился и расправил плечи. — Ладно, рад был услышать такое, но в Порт-Генри закон — это я. Если возникнут проблемы, приходите ко мне. Если вы станете проблемой, тогда я приду к вам.

Реальной угрозой его слова могли стать только в том случае, если бы капитан не был обычным смертным, подумал Виктор. Однако они здесь так долго прожили бок о бок со своей безотказной Элви, что всех бессмертных считают податливыми и уступчивыми. Мужчину впереди ждет несколько жестких уроков. Пусть радуется, что Виктор совершенно не заинтересован учить его уму-разуму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию